Языковое сознание и образ мира носителей корейского языка по результатам экспериментального исследования системы терминов родства
Выделение классификации ассоциативных полей, которые образуются из реакций респондентов на каждый термин. Введение гендерных параметров, в соответствии с которым были выявлены характерные закономерности, отраженные в сознании носителей корейского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.12.2018 |
Размер файла | 19,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 81:572
Алтайская государственная академия образования
имени В.М. Шукшина
ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ОБРАЗ МИРА НОСИТЕЛЕЙ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ СИСТЕМЫ ТЕРМИНОВ РОДСТВА
Ли Екатерина Владимировна
Изучение и исследование языкового сознания носителей разных языков и культур, а также выявление общего и специфичного в их образах мира в настоящее время имеет большое значение в разных областях науки.
Явления существующей действительности, воспринимаемые человеком в процессе общения и разных видов деятельности, «отображаются в его сознании посредством зафиксированных временных, пространственных, причинных связей явлений, предметов и эмоций, вызываемых их восприятием» [4, с. 10].
В связи с этим «определенная совокупность ассоциаций может являться моделью языкового сознания» [2, с. 193]. Подобная совокупность ассоциаций считается такой моделью сознания, которая представляет собой набор правил оперирования культурными знаниями. Таким образом, «у носителя определенной культуры формируются представления о фрагменте образа мира, системе аксиологических принципов и ценностных установок» [3, с. 18]. Сквозь призму языкового сознания представителя той или иной культуры можно судить о ментальном климате, а также проследить динамику развития и изменения целого общества на определенном отрезке времени [1, с. 24].
Система терминов родства, существующая в каждом языке, представляет собой фрагмент языковой картины мира нации и содержит большой информационный потенциал, включающий весь спектр национальноспецифичных коннотаций.
Система терминов родства в корейском языке, в отличие от других восточных языков, изучена достаточно мало. Практически отсутствуют исследования, посвященные изучению системы терминов родства в сознании носителей корейского языка.
С целью установления комплексной характеристики, сопоставительного анализа и выявления степени взаимосвязи терминов родства в языковом сознании носителей корейского языка, был проведен простой ассоциативный эксперимент, который позволил нам построить ассоциативное поле каждого термина-стимула.
Родственные отношения в Корее обычно принято разделять на 3 категории: по отцовской, материнской линиям и родство, установленное через брак. Аналогично можно разделить и термины родства, представленные в языке. Однако следует отметить важный факт, который свидетельствует о том, что «все термины родства дифференцируются в зависимости от возрастного параметра и гендерной принадлежности носителей языка» [5, с. 36].
Особенность современной корейской культуры и корейского языка заключается в синтезе традиционной культуры, которая является национальным достоянием, гордостью каждого корейца и чтится в каждой семье и неизбежного западного влияния, в частности, Америки - «старшего брата» Южной Кореи. С этой точки зрения нам интересно узнать, какие существуют изменения в языке и как они зафиксированы в сознании его современных носителей.
В нашем исследовании в качестве информантов выступили 110 студентов Сеульского государственного университета, Университета иностранных языков (г. Сеул.) и Университета «Кор?» (г. Сеул).
Реципиентам было предложено дать на предъявленный стимул первое, пришедшее в голову слово. Интервал между стимулом и реакцией не превышал 7 секунд. В результате свободного ассоциативного эксперимента было получено 5500 реакции.
Полученная в ходе эксперимента совокупность ассоциативных полей, которая образуется из реакций респондентов на каждый термин, была разделена по следующей классификации.
1. Эмоционально-оценочное восприятие:
- описание характера;
- описание внешности;
Ли Е. В., 2013
- личное восприятие;
- деятельностная характеристика; - прочие реакции.
2. Объективная оценка.
3. Отсутствие (отказ от) ответа.
В настоящей статье мы рассматриваем и анализируем языковое сознание внутри одной культуры, не сравнивая данный фрагмент языковой картины мира с другой, однако наше исследование было направлено на выявление специфических моментов в сознании носителей корейского языка, прежде всего, с учетом гендерной принадлежности респондентов, так как в системе языка термины родства ярко демонстрируют существующую особенность.
В корейском языке существует только несколько терминов в системе кровного родства, которые универсальны в отношении любого человека вне зависимости от его возраста, пола, а также источника родства: мать, отец, сын, дочь, младший брат, младшая сестра, племянники, двоюродные братья и сестры, причем последние два термина гендерно не маркированы и употребимы как в отношении представителей мужского, так и женского пола. ассоциативный гендерный термин язык
В соответствии с данным фактом реакции респондентов на данные термины достаточно схожи и имеют общие ассоциативные поля. Большинство реакций можно отнести к эмоционально-оценочному восприятию. Рассмотрим наиболее частотные реакции.
Название термина Респонденты мужского пола (всего 50 человек) Респонденты женского пола (всего 60 человек) Мать
(omoni) Эмоционально-оценочная хар-ка любовь-любимая (14)=28% тепло-ласка (10)=20% Эмоционально-оценочная хар-ка тепло-ласка (12)=20% любовь-любимая (8)=13.3% кухня-еда (8)=13.3% Отец
(abodji) строгий (7)=14% наш папа (6)=12% твердый (6)=12% работа - деньги (8)=13.3% строгий (6)=10%
Сын (a:dil) надежный (7)=14%
милый (7)=14% надежный (верный) (9)=15% любовь (7) =11.6% крепкий (6)=10%
Дочь
(ta:l) милая (11)=22% любимая (10)=20% красивая (10)=20% красивая (12)=20% любимая (11) =18.3% милая (11) =18.3%
Младший брат (namtongsang) милый (9)=18% милый (10)=16.6%
Младшая сестра
(yotongsang) милая (10)=20% милая (20)=33.3%
Племянник
(cho:kha) милый (14)=28% милый (19)=31.6%
Из примера мы можем увидеть на некоторые термины родства абсолютно одинаковые реакции у мужчин и у женщин. Особенно четко это проявляется в отношении терминов, обозначающих родственников, младше по возрасту. Для терминов «младшая сестра», «младший брат», «племянники», «внук», «внучка» общим ассоциативным полем является реакция «милый», «хорошенький». Слово «милый» в корейском языке употребляется носителями очень часто в описании маленьких предметов, животных, в оценке людей младше по возрасту. Чаще используется в лексиконе представительниц женского пола в качестве положительной оценки, одобрения или же нейтрального отношения к объектам действительности. Однако ассоциативное поле терминов самого близкого родства становится более персонифицированным. Наиболее частотными реакциями на термин «мать» у мужчин и женщин были реакции «тепло-ласка» и «любовь-любимая», а на термин «отец» - «строгий». Однако реакции на термины ближайшего родства гендерно маркированы. Ассоциативное поле женщин шире и разнообразнее в эмоционально-оценочном восприятии. Помимо личного восприятия, женщины включили в свое ассоциативное поле и деятельностную характеристику, такие реакции, как «кухня-еда» и «работа-деньги». Анализируя полученные данные, мы можем предположить, что в традиционно патриархальной корейской семье, несмотря на возрастающую женскую эмансипацию во всех значимых сферах жизни общества, у современных носителей преобладает традиционное представление о том, что добытчик и главный работник в семье - мужчина, а основное поле деятельности для женщины - это кухня, приготовление еды. Однако стоит отметить, что данные реакции были получены на термины «мать» и «отец», реципиентами даны реакции в соответствии с ситуацией в своей собственной семье, где родители являются представителями другого поколения с иными жизненными ценностными установками. Действительно, в 50-60-е годы в Корее главенствующая роль добытчика и кормильца в семье принадлежала мужчине. Представления о современной модели семьи мы можем увидеть из реакций, предоставленных информантами на термины некровного родства «муж» и «жена».
Название термина Респонденты мужского пола (всего 50 человек) Респонденты женского пола (всего 60 человек)
Муж
(nampyon) Эмоционально-оценочная хар-ка надежный (4) = 8% любимый (4) = 8% деньги (4) = 8% ответственность (4) = 8% Эмоционально-оценочная хар-ка твердый (надежный) (8) = 13.3% любимый (8) = 13.3%
Жена
(a:nnae) любовь-любимая (16) = 32%
красивая (9) = 18%
красивая (10) = 16.6% любовь-любимая (9) = 15%
мудрая мать и заботливая жена (8) = 13.3%
Как видно из таблицы, представления молодых людей в Корее относительно создания своей будущей семьи строятся на общечеловеческой ценности «любовь». Реакции молодых людей на термин «жена» больше носят визуальный характер, поэтому реакция «красивая» занимает второе место по частотности ответа. Свою роль в семье мужчины оценивают неоднозначно, в равной степени уделяя внимание и личностным качествам характера, и восприятию со стороны жены, а также обязанностям и ответственности, которую несет в себе статус «мужа». Подобный подход просматривается и в массиве реакций у женщин. Попытка оценить себя с позиции мужчины («красивая»), а также представление о собственной роли в семье, выраженное в реакциях в виде речевого штампа «мудрая мать и заботливая жена» в корейском языке, который ассоциируется с образом идеальной жены, - яркое тому подтверждение.
Приведем еще один пример реакций на термины некровного родства «теща» и «тесть», где прослеживаются четкая национальная специфика и культурные особенности языкового сознания респондентов.
Название термина Респонденты мужского пола (всего 50 человек) Респонденты женского пола (всего 60 человек)
Мать жены
(cha:ngmo) Эмоционально-оценочная хар-ка
мягкая (7) = 14% мама (6) = 12% любовь к зятю (5) = 10% Эмоционально-оценочная хар-ка
добрая (7) = 11.6% грозная (6) = 10% вареная курица (6) = 10%
Отец жены
(cha:nin) милосердный (5) = 10%
трудность (5) = 10%
трудность (7) = 11.6% водка (6) = 10%
игра в корейские шашки (5) = 8.3%
На данном примере среди реакций респондентов отчетливо видны достаточно стереотипные, клишированные ответы, представленные в виде определенных образов, закрепленных в сознании носителей корейской культуры. Частотные реакции мужчин на термин «теща» - «мягкая» является подтверждением того, что мать жены в корейской культуре уважительно относится к мужу своей дочери, стараясь никогда не показывать своего истинного отношения, которое может знать только дочь. Реакции женщин на данный термин достаточно противоречивы. Практически в равной степени присутствуют реакции с положительной оценкой - «добрая», с отрицательной - «грозная». В Корее непременным обращением к матери жены - «мама», что мы также можем увидеть в полученных реакциях. Примером речевого штампа в реакциях у мужчин может послужить слово «любовь к зятю», которое часто используется носителями языка в разговоре о взаимоотношениях между представителями данного родства. Также в корейской культуре непременным угощением тещи, приготовленным для зятя, является вареная курица. С давних времен вареная курица считается символом любви, заботы и внимания о близких людях. Этот элемент культуры отражен в реакциях у женщин. В традиционной корейской семье женщина после замужества переходит в дом мужа и становится членом его семьи. Родной дом своих родителей женщины посещают достаточно редко, и в основном это происходит на три самых важных праздника в Корее, когда зять должен непременно сыграть в корейские шашки со своим тестем и налить рюмку рисовой водки, тем самым проявив почтительность и уважение к родителям жены, что было отмечено также в реакциях у женщин.
Проанализировав весь массив ассоциативных реакций, мы выявили закономерности полученных данных и пришли к следующим выводам:
- самыми частотными реакциями как у мужчин, так и у женщин были эмоционально-оценочные реак-ции внешности, характера и личного восприятия;
- метафорические реакции чаще встречались у женщин, а вот объективные оценки в реакциях были свойственны больше мужчинам;
- речевых штампов и устойчивых выражений было больше в женском поле ассоциаций;
- отрицательно окрашиваемых реакций у женщин было значительно больше, чем у мужчин;
- больше всего отказов и затруднений у мужчин и у женщин вызвали термины некровного родства и термины, обозначающие родственников со стороны отца. В корейском языке данные термины архаичны и в повседневной простой речи используются носителями языка очень редко, что и вызвало затруднение и показало незнание данных терминов реципиентами. При каждодневном обращении к данным родственникам используется другая упрощенная система обращений;
- мужчины реагировали отказами чаще, чем женщины;
- в реакциях прослеживается как традиционное восприятие всех родственников, так и универсальные представления о семье и взаимоотношениях в ней;
- реакции различаются в зависимости от степени родства между реципиентом и предъявленным стиму-лом-термином: чем ближе родство отображает тот или иной термин, тем более персонифицировано и эмоционально реагируют носители языка, и наоборот.
Итак, наше исследование показало, что языковое сознание носителей корейского языка имеет общие моменты, которые сформированы общностью культуры, социально-экономическими, политическими и другими факторами окружающей действительности. Но также представляется уместным говорить и об особенностях языковых картин мира у женщин и мужчин внутри одной культуры ввиду своих индивидуальных особенностей и гендерной принадлежности.
Список литературы
1. Горошко Е. И. Языковое сознание: автореф. дисс. … докт. филол. наук. М., 2001. 46 с.
2. Караулов Ю. Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира / отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С. 191-206.
3. Леонтьев А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. С. 16-21.
4. Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. С. 6-15.
5. Kwang-Kyu Lee and Youngsook Kim Harvey. Teknonymy and Geononymy in Korean Kinship Terminology // Ethnology. 1973. Vol. 12. № 1. С. 31-46.
Аннотация
Статья посвящена рассмотрению языковой картины мира и языкового сознания носителей корейского языка на основе экспериментального исследования системы терминов родства. Автор анализирует полученные в ходе эксперимента результаты, выделив классификацию ассоциативных полей, которые образуются из реакций респондентов на каждый термин. Автором также вводится гендерный параметр, в соответствии с которым были выявлены характерные закономерности, отраженные в сознании носителей языка.
Ключевые слова и фразы: система терминов родства; психолингвистический эксперимент; языковое сознание; носители корейского языка; языковая картина мира; образ мира; ассоциативное поле.
The article is devoted to the consideration of language picture of the world and language consciousness of the Korean language basing on the pilot research on kinship terms system. The author analyzes the results obtained in the course of the experiment, emphasizing the classification of associative fields, which are formed from respondents` reactions to each term. The author also introduces a gender parameter, under which the characteristic patterns, represented in speakers` consciousness, are revealed.
Key words and phrases: kinship terms system; psycholinguistic experiment; language consciousness; the Korean language native speakers; language picture of the world; image of the world; associative field.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Исследование истории происхождения корейского языка, его особенностей и словарного состава. Характеристика языковых свойств корейского языка, причин его создания, сходства с другими иностранными языками. Агглютинативные аффиксы и музыкальное ударение.
статья [31,3 K], добавлен 03.12.2014Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.
курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.
дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014Понятие термина и родственных отношений. Термин и его признаки. Понятие родства в русском и немецком языках. Анализ терминов родства в немецком и русском языках. Лексикографическое отражение родовой терминологии. Источники пополнения регистра.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.10.2008Исследование классификации обращений в корейском языкознании. Изучение принципов общения и взаимоотношений в корейском обществе. Разработка концепции ситуативно-семантического словаря корейских этикетных обращений. Стили устного общения корейского языка.
реферат [46,5 K], добавлен 06.05.2013Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014Лексические и грамматические параллели между ностратическими языками (японский и корейский). Состав и классификация алтайской семьи: гипотеза и типологические доказательства родства языков, корейский фактор в процессе формирования японского языка.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 19.07.2008Значение языка в жизни людей огромно, а целесообразное использование его многочисленных функций просто необходимо как для нас, так и для его существования. Сохранение литературного языка, пути его дальнейшего развития в связи с изменением носителей.
реферат [27,1 K], добавлен 09.07.2008Образ женщины в культуре: обзор подходов. Представления носителей русского языка о женщине. Исследование фразеологизмов, в которых представлен компонент "женщина". Ее образ в ипостаси матери и жены, представление в языке о взаимоотношениях в семье.
курсовая работа [35,0 K], добавлен 10.03.2015Тенденции языка к упрощению орфографии. Исследование трансформаций английского языка у его носителей. Лингвистический анализ американского, шотландского, ирландского, индийского, африканского, австралийского вариантов. Лексика английских канадизмов.
реферат [45,1 K], добавлен 20.02.2015Понятие и существующие классификации эмоций по различным признакам, их разновидности и направления исследования. Сущность и разграничение понятий "обида" и "обидчивость", психологические механизмы данной эмоции, представление носителей английского языка.
курсовая работа [75,9 K], добавлен 08.07.2014Теоретические исследования в области переводоведения. Изучение понятия перевода - передачи содержания устного высказывания или письменного текста средствами другого языка. Анализ способов перевода юридических терминов, состоящих из нескольких компонентов.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 06.11.2012Изучение особенностей образования и развития компьютерного сленга, его распространения среди большого числа носителей русского языка. Переход терминов из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники в разряд общеупотребительных.
творческая работа [17,1 K], добавлен 01.11.2012Немецкий язык как отражение менталитета его носителей. Анализ классификации глаголов для определения общей направленности ментальности всех народов. Взаимосвязь языка и культуры и их роль в отражении типа ментальности. Изучение системы ценностей немцев.
реферат [65,3 K], добавлен 09.02.2013Лексика английского языка как система. Особенности научного стиля речи. Термин как единица языка науки. Функции научной лексики в сериале "Теория большого взрыва". Классификация терминов по авторству, содержательной (семантической) и формальной структуре.
курсовая работа [271,3 K], добавлен 17.04.2015Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.
реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010Языковая картина мира как объект лингвистического исследования. Репрезентация образа дома в идиоматической картине мира немецкого языка; феномен восприятия. Отличительные особенности современного дома Германии. Образ "Дом" в немецких парадигмах.
курсовая работа [71,8 K], добавлен 02.03.2015Рассмотрение понятия, лингвистических особенностей и классификации гендерных метафор. Характеристика основных лексических, грамматических и стилистических трудностей при переводе гендерных метафор в художественном тексте с английского языка на русский.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 25.12.2011Чистота речи как показатель речевой культуры. Употребление слов-паразитов. Жаргон как социальная разновидность речи, используемая узким кругом носителей языка. Отражение примитивного сознания в жаргоне. Сквернословие - оружие, обращённое против себя.
презентация [2,5 M], добавлен 08.04.2015Актуальность исследования эмоции страха в том, что в повседневной жизни мы встречаем его чуть ли не ежеминутно. Исследование понятия "страх" в русском языковом сознании современного подростка. Языковые средства описания страха в словарях русского языка.
курсовая работа [432,8 K], добавлен 14.08.2010