О принципах разделения неличных форм в английском языке

Исследование проблемы разделения неличных форм английского глагола. Формирование одинакового морфологического показателя -ing, но различного когнитивно-прагматического компонента, связанного со степенью номинализации, содержащейся в их семантике.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 19,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.111`1

Пятигорский государственный лингвистический университет

О ПРИНЦИПАХ РАЗДЕЛЕНИЯ НЕЛИЧНЫХ ФОРМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Джандубаева Наталья Мухамедовна

Большинство традиционных грамматик английского языка рассматривает герундий как языковую форму, обозначающую незавершенность действия. Иными словами, он используется для описания события или действия в развитии, и рассматривает его как частично выполненное. Так, например, Э. Крейзинга [7, p. 59] утверждает, что герундий выражает «аспект длительности» (durative aspect). В работе В. Хиртла [5, p. 20-21] отмечается, что герундий соответствует второй из трех, выделенных им кардинальных позиций временного аспекта: (1 - ?до`), (2 - ?во время`), (3 - ?после`) - которые могут применяться к структуре любого события.

Похожий подход наблюдается и в диаграмме лингвистов Дж. Хьюсона и В. Бубеника [4, p. 5-6].

Как показывает анализ научной литературы, проблема аспектуальности герундия рассматривалась немногими исследователями. Так, например, Б. Конрад [2, p. 112] предложил довольно неординарное решение в своей попытке объяснить отсутствие параллелей между оппозицией простого и продолженного аспектов и наличие определенных отличий между формой инфинитива и герундия. Он показал, что на самом деле аспектуальные различия, которые являются, безусловно, значимыми для разграничения простого и продолженного временных аспектов, не оказывают никакого влияния на герундий. Он объясняет это тем, что, вопервых, к анализу герундия никак не может быть применена оппозиция статика/динамика, которая является принципиально важной для выбора простого или продолженного времени. И, во-вторых, хотя и герундиальное употребление -ing формы с акциональным глаголом может в ряде случаев соответствовать семантике продолженного времени, описывающей событие в развитии, но существуют также и контексты, которые в большей степени соответствуют семантике неопределенного времени, показывающие завершенное действие:

а) Holding a balance between discipline and eccentricity is one of the boss's hardest work. «Удерживаться где-то посередине между дисциплиной и эксцентричностью одна из самых сложных работ для босса» [12, p. 174] (Здесь и далее перевод автора - Н. Д.).

б) Losing all his fortune drove the banker mad. «Потеря всего состояния свела банкира с ума» [1, p. 72].

Так, в примере (б) описана ситуация, в которой банкир сначала лишился своего состояния и только потом сошел с ума. П. Дафли [3, p. 304] также приводит дополнительные доказательства, подтверждающие отсутствие аспектуального сходства между герундием и формой продолженного времени с учетом их сочетаемостных свойств с after «после». При этом он ссылается на упомянутую работу В. Хиртла, который считает, что формы продолженного времени не могут семантически сочетаться с союзом after в силу того, что они, прежде всего, выражают незаконченность действия, а союз after подразумевает его завершенность.

Но в то же время совершенно очевидным для всех исследователей остается то, что необходимо учитывать общепризнанные аспектуальные категории незавершенного (imperfect) и завершенного (perfect) действия, так как -ing форма может относиться как к первому аспекту, так и ко второму. В случае же использования глагола в продолженном времени -ing форма соответствует категории незавершенности, которая противопоставляется большинством авторов неопределенной форме. Просто то событие, материальное воплощение которого воспринимается разумом человека как завершенное, не допускающее никаких дополнений и оговорок, будет выражаться простой временной формой. А событие, которое производит впечатление, что действие (или действия) его составляющие находятся в развитии, будет выражаться формой продолженного времени. В грамматических терминах данное положение вещей можно выразить следующим образом: простая временная форма является перфектной, продолженная - неперфектной. Использование же -ing формы в перфектных контекстах представляет событие как некий целостный смысловой элемент, отражающий определенную область взаимодействия каких-либо предметов. В связи с представленными выше наблюдениями напрашивается следующий вывод: аспектуальные категории перфектности и неперфектности просто не могут быть уместными и действенными операторами при анализе -ing формы в английском языке. глагол морфологический прагматический семантика

И хотя формальным семантическим показателем аспектуальности является сама -ing форма, или точнее сам суффикс -ing, в настоящее время исследователи так и не пришли к единому мнению относительно того, каким образом характеризовать значение суффикса -ing. Если данная форма может трактоваться как описывающая незавершенное действие в одних случаях и завершенное в других, тогда сама по себе она должна быть аспектуально нейтральной. Какова же тогда ее семантика?

Ответ на этот вопрос не дается и в тех работах, которые связывают проблему аспектуальности с особенностями передачи темпоральности. Так, например, А. Вежбицкая [11, p. 68] в качестве основы своего исследования различных форм комплементации в английском языке опирается на традиционную теорию анализа герундиальных форм как структур, описывающих событие в развитии. Анализ А. Вежбицкой представляет особый интерес еще и в том смысле, что он не только показывает наличие ряда несоответствий и противоречий, связанных с трактовкой герундия как формы незавершенного действия, но и указывает на невозможность полностью отойти от такого определения герундиальной формы. Она считает, что -ing форма изначально обладает темпоральной валентностью, для которой обязательно нужно находить актуализацию. Автор полагает, что эта форма ингерентно соотносится с временным аспектом. Даже в тех случаях, когда временной аспект не выражен в этой форме эксплицитно, то ее все-таки можно интерпретировать в значении ?at the time spoken of` «произнесенные в данный момент» [6, p. 180]. А. Вежбицкая считает, что есть два варианта употребления герундия в контексте предложения. Первый - когда герундий употреблен в предложении с темпоральным матричным предикатом, определяющим действия, состояния процессы. В этом случае герундий индуцирует временную синхронность (sameness of time), так как для этой структуры временной аспект релевантен. Во втором варианте в предложении описываются факты, и в нем матричный глагол атемпорален.

Наиболее полно можно представить семантику -ing в контексте подхода, известного в когнитивной грамматике [9, p. 2] как процесс ментального обобщения и схематизации. Использование когнитивной методики позволяет нам интерпретировать каждый отдельный случай в семантике с разной степенью подробностей и тонкостей. Так, например, класс существительных определяется концептом [THING] ([ВЕЩЬ]), который специфицируется какой-то структурой символов, а его семантическая база профилирует ту или иную область домена [8, p. 152]. Таким образом, концепт, представляющий обобщенные смысловые и формальные характеристики, которые потенциально могут совмещаться со всеми конкретизированными, всегда является более широкой, общей категорией по сравнению с конкретизированными подконцептами. Последние лишь входят в него и являются его более детальными расширениями.

Применительно к случаю с -ing формой английского языка, попытка объяснить ее семантику в предложении Losing all his fortune drove the banker mad исходя только из ее семантических свойств [Не was losing all his fortune - Он потерял все свое состояние] является базовой методологической ошибкой. Даже несмотря на то, что этот пример употребления -ing формы является одним из наиболее частотных, его нельзя считать базовой схемой.

Таким образом, поиск решения, прежде всего, состоит в определении концептуального значения -ing формы. Во-первых, это предполагает выявление общих признаков, присущих различным способам употребления данной формы. Во-вторых, необходимо также установить, какие контекстуальные факторы взаимодействуют с этими прототипичными признаками в том или ином случае употребления герундия и формируют при этом тот или иной результативный эффект, соответствующий определенному контексту функционирования -ing формы.

Модель языковой репрезентации, которая используется в данном случае, может быть сгенерирована в соответствии со следующими этапами:

1. Определяется смысловой эффект, вызванный определенным использованием формы.

2. Актуализируется схематический потенциал в сочетании с другими словами в определенной ситуации.

3. Создается значение как схематический потенциал, хранящийся в памяти человека и всегда готовый к использованию.

Если говорить о значении, передаваемым герундием, то следовало бы остановиться на варьировании семантики всей группы -ing форм. В это объединение входит несколько представителей, которые имеют вроде бы идентичный морфо-синтаксический и семантический потенциал, потому что они используются для передачи определенных аспектов глагольного значения. К нему можно отнести, во-первых, такие морфосинтаксические черты как формы множественного числа, употребление с ними детерминантов в форме артиклей или притяжательных форм, способность иметь в качестве премодификатора прилагательное, а в позиции постмодификатора - of-конструкцию. Все перечисленные качества характеризуют в разной степени номинативный характер этих форм. Но у них есть и глагольные черты: возможность сохранять глагольное управление, иметь при себе объект в общем падеже и адвербиальную модификацию, а также обладать аспектуальными и залоговыми различиями. Так каково же то общее свойство, которое их и объединит, и дифференцирует?

Объединяющая их черта - использование их в роли единиц, обеспечивающих сжатие информации, или в качестве конденсеров (condenser) различной степени. При этом при максимальном сжатии информации теряется способность конструкции к предицированию и происходит ее переход в номинативный элемент, то есть происходит номинализация. Предложивший этот термин Дж. Лиз под номинализацией понимал трансформы глубинных предложений, конституенты которых отражали внутреннюю структуру предложения, производными которого они стали. Номинативные единицы, полученные в результате этого процесса, у него уже «не сами предложения, а, скорее, похожие на существительные версии предложений» [10, p. 54].

Исходя из этой идеи, можно составить шкалу степени номинализации у -ing форм. Максимально номинализированным будет отглагольное существительное (verbal noun), которое будет обозначать результирующие или косвенные аспекты глагольного значения, а на противоположном конце шкалы будет причастие, выступающее в составе глагольной группы, которая является типичным предикатом. Между ними располагаются герундий и причастия, выполняющие роль своеобразных конденсеров. Например:

1. Everybody talked about his arrival. / Каждый говорил о его приезде (свершившийся факт).

2. The arriving was slow and tedious. / Прибытие было медленным и нудным (результат процесса).

3. Everybody talked about his arriving. / Каждый говорил о том, как он прибыл (с шумом, с почестями и др.) - (представление о процессе).

4. Arriving home, he could not miss the possibility to see her. / Приехав домой, он не мог упустить возможность увидеть ее (причастный оборот со значением обстоятельства времени - результат сжатия информации в придаточном предложение).

5. She could not miss the possibility to watch him, when he was arriving home. / Она не могла упустить возможности проследить за ним, когда он подъезжал домой» - (часть аналитической формы глагольного сказуемого в придаточном предложении) (Примеры и перевод автора - Н. Д.).

Из приведенных примеров мы видим, что в (1) употреблено полноценное существительное, вошедшее в словарь со значением «прибытие, приход». В пятом примере - полноценный предикат в придаточном предложении. Если идти от него к четвертому примеру, структура полнопредикатного предложения сжимается в структуру вторичной предикации по отношению к матричному предложению и получается причастие-конденсер - arriving, которое из предикатного слова переходит в модификатор главного глагола. Третий пример - герундий, почти существительное, так как обозначает представление о действии. Он становится вторым шагом по пути номинализации бывшего придаточного предложения. И второй пример - полная номинализация со значением результата процесса, обозначенного глаголом arrive.

Таким образом, по мере продвижения по приведенной шкале от предложения к существительному у -ing формы происходит вытеснение предицирующих черт и нарастание номинативных свойств. Поэтому не представляется правильным, когда некоторые авторы объединяют все -ing формы в одну. Разделение их по степени номинализации позволяет изучать их в сложных, но четко ограниченных и понятных структурах.

Список литературы

1. Braine J. Room at the Top. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 271 p.

2. Conrad B. Referring and Non-Referring Phrases: A Study of the Use of the Gerund and the Infinitive. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1982. 229 p.

3. Duffley P. The Use of the Infinitive and the -ing after Verbs Denoting the Beginning, Middle and End of an Event // Folia Linguistica. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. Vol. 33 (3-4). P. 267-531.

4. Hewson J., Bubenik V. Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Amsterdam: John Benjamins, 1997. 403 p.

5. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb. Quebec: Presses de 1`Universite Laval, 1975. 149 p.

6. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. London: George Allen & Unwin, 1931. 864 p.

7. Kruisunga E. A Handbook of Present-Day English. Groningen: P. Noordhoff, 1931. Vol. 1. Part II: English Accidence and Syntax. 506 p.

8. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford University Press, 1991. Vol. 2. 573 p.

9. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization. Berlin and N. Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.

10. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations // International Journal of American Linguistics. Chiсago: The University of Chicago Press, 1960. Vol. 26. № 3. P. 3-205.

11. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988. 229 p.

12. Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 359 p.

Аннотация

Статья посвящена проблеме разделения неличных форм английского глагола, имеющих одинаковый морфологический показатель -ing, но различный когнитивно-прагматический компонент, связанный со степенью номинализации, содержащейся в их семантике. Проведенный анализ показал, что верхние позиции в этой шкале занимают отглагольное существительное и герундий, а нижние - причастия, которые выступают или в роли конденсера, обеспечивающего сжатие глубинного придаточного предложения, или в качестве части аналитической формы глагола.

Ключевые слова и фразы: герундий; аспектуальность; темпоральность; номинализация; предикация; модификация; конденсер; сжатие информации.

The article is devoted to the division of impersonal forms of the English verb having the same morphological marker -ing, but different cognitive-pragmatic component related to the degree of nominalization, contained in their semantics. The analysis shows that a verbal noun and a gerund take the top positions in this scale, and participles, which act as a condenser providing the compression of deep subordinate clause or as part of the analytical form of a verb, - the lower ones.

Key words and phrases: gerund; aspectuality; temporality; nominalization; predication; modification; condenser; data compression.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Описание неличных форм английского глагола. Инфинитив, герундий и причастие: основные свойства, формы и синтаксические функции. Понятие категории времени в системе инфинитива, герундия и причастия. Лингвистический анализ словосочетаний с инфинитивом.

    курсовая работа [114,1 K], добавлен 21.04.2010

  • Различия между отношением процесса к деятелю и к объекту. Рассмотрение морфологической оппозиции категории залога. Противопоставление аналитических форм неаналитическим в неличных формах глагола. Грамматическое значение формы страдательного залога.

    реферат [18,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Общая характеристика неличных форм глагола в английском языке, их исследование в системе частей (инфинитив, герундий, причастие I, II). Индивидуально-авторское использования грамматических конструкций с причастем I, II в романе Скотта "Айвенго".

    дипломная работа [57,7 K], добавлен 21.10.2011

  • Неличные формы английского глагола: инфинитив и герундий. Историческое развитие неличных форм в течение двух периодов: древнеанглийского и среднеанглийского. Примеры применения инфинитивных оборотов и герундия из художественной и учебной литературы.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 24.09.2010

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Согласование формы глагола с подлежащим в английском предложении, определение форм прилагательного или наречия. Составление предложений с местоимениями. Составление предложений на английском языке с применением знаний грамматики. Работа с текстом.

    контрольная работа [26,9 K], добавлен 01.07.2010

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Неличные формы глагола в английском языке. Грамматические категории инфинитива, особенности употребления частицы to с ним, структурно-семантические особенности. Инфинитив в функции члена предложения, его конструкции в грамматике английского языка.

    дипломная работа [74,9 K], добавлен 25.11.2011

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Животная метафора, использующиеся по отношению к человеку. Ее различия и схожести в русском и английском языке. Анализ метафор в рассказе "How I found a good friend". Примеры одинакового использования одного и того же названия животного в обеих культурах.

    контрольная работа [25,6 K], добавлен 22.04.2016

  • Прагматический анализ речевого акта (РА) в диахронии. Центральный речеактовый блок директива. Прагмасемантические разновидности РА директивов. Эволюция прагматического поля побуждения в английском языке. Историческое варьирование принципа вежливости.

    дипломная работа [225,2 K], добавлен 30.12.2013

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.

    курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.