Стилистические особенности пресс-релиза в контексте современного публицистического дискурса (на примере пресс-релизов ГУ МЧС России по Хакасии)

Определение положение публицистического стиля в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Выявление специфики стилевых особенностей такого журналистского жанра публицистики, как пресс-релиз. Анализ демократизации языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 26,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.161.1::81'38+659.1/.4

Филологические науки

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова alexbelyjj@yandex.ru

Стилистические особенности пресс-релиза в контексте современного публицистического дискурса (на примере пресс-релизов ГУ МЧС России по Хакасии)

Белошапкин Александр Николаевич

Аннотация

публицистический стиль литературный журналистский

Демократизация языка сделала возможным и частотным с целью воздействия на аудиторию использование элементов других стилей и даже нелитературных элементов в публицистическом стиле. Данная статья является попыткой определить положение публицистического стиля в системе функциональных стилей современного русского литературного языка, а также выявить специфику стилевых особенностей такого журналистского жанра публицистики, как пресс-релиз.

Ключевые слова и фразы: функциональные стили; публицистический стиль; жанр; пресс-релиз; изобразительность речи; выразительность речи; тропы; элокутивы.

Annotation

The democratization of language makes possible and frequent the use of other styles elements and even non-literary elements in a journalistic style in order to influence the audience. This article is an attempt to determine the position of a journalistic style in the system of the modern Russian literary language functional styles, as well as to reveal the specificity of stylistic features of such genre of journalism as press release.

Key words and phrases: functional styles; journalistic styles; genre; press release; figurativeness of speech; expressiveness of speech; figures of speech; elocutives.

Литературный язык, обслуживая потребности людей в обмене информацией, является основным средством межличностной коммуникации. В отличие от других систем национального языка (просторечия, территориальные диалекты, социальные диалекты - система жаргонов), литературному языку свойственны такие черты, как нормативность, кодифицированность, а также стилистическая дифференцированность. Выбор стиля литературного языка определяется коммуникативной ситуацией, коммуникативными стратегиями и тактиками, а сам стиль регламентирует выбор языковых средств воздействия. Меняющаяся языковая ситуация рубежа веков меняет и акценты в классификации стилей.

Данная статья является попыткой определить, какое положение в системе функциональных стилей занимает сегодня публицистический стиль и как это положение регламентирует специфику стилевых особенностей такого журналистского жанра публицистики, как пресс-релиз.

На проблему стилей впервые обратил свое внимание М. В. Ломоносов, определив «штиль» как систему языковых правил и выделив высокий, средний и низкий стили. Он считал, что каждый литературный жанр должен писаться в определенном «штиле»: «высокий штиль» «потребен» для героических поэм, од, «прозаичных речей о важных материях»; средний - для стихотворных посланий, элегий, сатир, описательной прозы и др.; низкий - для комедий, эпиграмм, песен, «писаний обыкновенных дел». «Штили» упорядочивались, прежде всего, в области лексики, в зависимости от соотношения нейтральных (общих для русского и церковнославянского языков), церковнославянских и русских просторечных слов [15, с. 75].

Большой вклад в изучение функциональных стилей русского языка внесли многие лингвисты, такие как: М. Н. Кожина, Л. Г. Барлас, Б. Н. Головин, Л. С. Панов, Д. Э. Розенталь и другие.

По мнению М. Н. Кожиной, функциональный стиль - это «своеобразный характер речи той или иной социальной ее разновидности, соответствующей определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией, создающей определенную общую ее стилистическую окраску» [11, с. 36].

Л. Г. Барлас предложил основные подходы к ведению функциональных стилей. Он полагал, что слово «функциональный» имеет двойной смысл в зависимости от того, какое слово лежит в его основе - функция или функционирование. В первом случае функциональные стили выделяются, исходя из присущих языку функций, а во втором - из особенностей функционирования языка в разных сферах общения [2, с. 40].

Б. Н. Головин считал, что стили языка - это типы его функционирования, его структурно-функциональные варианты, соотнесенные с типами социальной деятельности и отличающиеся друг от друга совокупностями и системами различий в степени активности средств языка, достаточными для их интуитивного опознавания в процессе общения [6, с. 186].

В. П. Антонов, И. В. Пекарская предлагают следующую схему характеристики стилей: стиль - подстиль (если имеется) - жанр (в соотнес?нности с формой речи) - цель (функция) - стилевые черты - языковые особенности [1, с. 123-134].

Классическая классификация стилей современного русского литературного языка предполагает деление их на две группы - книжные и разговорный. Книжные стили отражают историческое развитие русского литературного языка. Приоритетной формой речи они во все времена определяли письменную. Книжные стили включают в себя научный, официально-деловой, публицистический и литературно-художественный.

Каждый из стилей обслуживает определенную сферу, потому имеет ряд специфических признаков. По мнению М. Н. Кожиной, в научном стиле обобщенность и отвлеченность сочетаются с терминированностью и логичностью речи. К основным стилевым чертам научного стиля М. Н. Кожина относит абстрагизацию, логичность, объективность, ясность, точность, последовательность изложения, терминированность, а также именной характер речи [12, с. 433]. Официально-деловой стиль характеризуется широким употреблением профессиональных терминов, стандартизированностью, традиционностью. Он, имея такие подстили, как собственно официально-деловой (канцелярский), юридический (язык законов и указов) и дипломатический, обслуживает, соответственно, сферу международного и государственного общения, общения в правоохранительных учреждениях, суде, при деловых переговорах, оформлении деловой документации и т.д. При ряде различий эти подстили близки друг к другу по своим основным характеристикам [5, с. 165]. Публицистический стиль функционирует в сфере общественно-экономических, политических, культурных отношений. Основной целью публицистического стиля является воздействие на аудиторию, формирование общественного мнения, общественно-политического сознания. Это необходимо для убеждения аудитории в правильности определенных общественных идеалов [14, с. 86].

Особняком в классической системе стилей стоит литературно-художественный стиль. Он характерен для языка художественной литературы, где на первый план выходит эмоциональность и экспрессивность речи. Абстрактная, многозначная лексика, стилистические фигуры и тропы - все это свойственно литературнохудожественному стилю. Более того, в нем используется лексика, свойственная другим стилям речи. Вобрав в себя стилевые черты всех остальных стилей, литературно-художественный стиль не подходит под определение ни книжных, ни разговорных функциональных стилей. В. В. Виноградов отмечал: «Понятие Їстиля? в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем, например, в отношении стилей делового или канцелярского и даже стилей публицистического и научного... Язык художественной литературы не вполне соотносителен с другими стилями, он использует их, включает их в себя, но в своеобразных комбинациях и в преобразованном виде. В стиле писателя, соответственно его художественным замыслам, объединены, внутренне связаны и эстетически оправданы все использованные художником языковые средства» [4, с. 169].

Согласно классической классификации, разговорный стиль обслуживает сферу непринужденного общения, например дружеского, бытового, между коллегами на производстве и т.д. Приоритетная форма функционирования данного стиля - устная, но письменная форма тоже присутствует (записки, дружеские письма, дневниковые записи и т.д.). Разговорный стиль соотносим с непринужденным общением, потому разговорная речь имеет спонтанный, часто - неподготовленный характер. В ряде случаев она не предполагает предварительного обдумывания и целенаправленного выбора языковых средств, поэтому говорящий поставлен в ситуацию «интуитивного выбора» элокутивов. По замечанию О. Б. Сиротининой, разговорная речь является средством общения не между массами, а между несколькими людьми [18, с. 47].

Д. Н. Шмелев иначе представляет систему стилей. Он выделяет разговорную речь и речь литературнохудожественную, а стилями называет отличающиеся от них разновидности речи, рассматривая в кругу стилей официально-деловой, научный, публицистический. Разговорная речь, по Д. Н. Шмелеву, свойственна непринужденному общению, для нее характерна спонтанность, ситуативность, авторская индивидуальность. «Разговорная речь предполагает непосредственное участие обоих первых лиц, и говорящий и адресат здесь конкретны и индивидуальны, причем - что существенно - соотношение между ними устанавливается в самом акте речи» [20, c. 56]. Выделяя три функциональных стиля речи (официально-деловой, научный, публицистический), Д. Н. Шмелев замечает, что им свойственны те же особенности, о которых говорится в традиционной классификации стилей. Официально-деловой имеет следующие черты: официальность, однозначность передаваемой информации, стандартизированность. Научный отличается терминированностью, логичностью изложения, объективностью, однозначностью, краткостью. Публицистический допускает использование в тексте оценочной лексики, в нем четко прослеживается авторская позиция, и различие в авторских целях и задачах приводит к жанровому разнообразию текстов [Там же].

С конца 90-х годов ХХ века ученые фиксируют глубокие изменения в русском литературном языке, обусловленные, по мнению Л. Ю. Карицкой, как внутренними причинами развития языка, так и экстралингвистическими факторами [8, с. 2]. В частности, современная языковая ситуация, фиксирующая такую особенность языковых изменений, как демократизация - «снятие многочисленных стратификационных перегородок и табу» [10, с. 14], сделала возможным и частотным с целью воздействия на аудиторию использование элементов других стилей и даже нелитературных элементов в публицистическом стиле. Ранее о допустимости использования разностилевых языковых средств говорилось только относительно художественного стиля [4; 20]. Д. Н. Шмелев связывал это с тем, что литературно-художественный стиль выполняет функцию эстетического воздействия. «Эстетическая функция - это функция языковая, и она объединяет все виды словесных художественных произведений» [20, с. 22].

По мнению Д. Н. Шмелева, с разговорной речью и в отдельных моментах с речью художественной публицистический стиль сближает заданная самим характером и назначением речи экспрессивность. Дело не столько в использовании отдельных элементов образности, в том числе и основанной на собственно языковых возможностях (многозначность, звуковые сближения и т.д.), сколько в некоторых общих чертах самой композиционно-синтаксической организации текста [Там же, с. 63].

Наряду с этим, ряд лингвистов утверждает, что публицистический стиль приобрел черты научного и официально-делового. А. В. Швец замечал, что помимо элементов художественной литературы, усиливающих эмоциональность и эффект воздействия на аудиторию, публицистический стиль содержит элементы научного и официально-делового стилей, которые придают ему логичность, стройность, строгую научную мотивированность изложения [19, с. 24].

М. Н. Кожина говорит о пограничном положении публицистического стиля: «Обычно считается, что публицистический стиль находится как бы на пересечении научного и художественного. Использует средства обоих стилей. Одни (передовые, теоретические, постановочные, научно-популярные статьи, обозрения, рецензии, интервью и т.д.) тяготеют к аналитико-обобщенному изложению и к характеру речи и стиля, близкому к научному, но с непременным публицистическим, экспрессивно-воздействующим и ярко оценочным моментом, другие (очерки, зарисовки, памфлеты, фельетоны) близки по стилю к художественным, однако также насквозь публицистичны» [11, с. 188].

Таким образом, публицистический стиль сегодня активизировал такую стилевую черту, как активное использование элементов других стилей - художественного, разговорного, научного, официально-делового. Свобода выбора языковых средств позволяет занимать публицистическому стилю особое положение, подобно литературно-художественному. А если следовать логике рассуждений Д. Н. Шмелева, то можно сказать, что публицистический дискурс в условиях демократизации и экспрессивизации языка, подобно художественной и разговорной речи, и вовсе вышел за пределы стиля и перешел в позицию «речь».

Одним из жанров публицистической речи является пресс-релиз. Он становится средством передачи информации, а также воздействия на аудиторию и побуждения ее к каким-либо действиям.

По определению А. Кривоносова, пресс-релиз - это официальное сообщение, выпускаемое для публикации в печати или распространения по каналам вещательных средств связи штаб-квартирами, пресс-бюро различных организаций [13, с. 64]. А. Зверинцев называет пресс-релизом небольшой, предназначенный для прессы организационный документ, содержащий актуальное сообщение [7, с. 135]. Электронный «Словарь тренера и консультанта» определяет пресс-релиз, прежде всего, как сообщение для прессы; информационное сообщение, содержащее в себе новость об организации (возможно, и частном лице), выпустившей пресс-релиз, изложение е? позиции по какому-либо вопросу и передаваемое для публикации в СМИ [17].

Исследователи Д. Карпушин и С. Чикирова считают, что, исключая заголовок пресс-релиза, основной текст обычно строится по принципу «перевернутой пирамиды», когда описание информационного повода, которому посвящен пресс-релиз, сконцентрировано в первом абзаце, а подробности, уточняющие информационный повод, расположены последовательно отдельными абзацами (в одном абзаце одна подробность) по степени убывания значимости. Предложения строятся так, чтобы свести к минимуму возможные разночтения, даже если при этом возникают повторы слов или формулировок [9, с. 58-59].

Пресс-релиз характеризуется краткостью, конкретностью, логичностью. Современные требования к пресс-релизам заставляют их авторов минимизировать в текстах свою позицию, добиваясь максимальной объективности. Однако не стоит забывать, что пресс-релиз помимо информирования выполняет функцию воздействия на аудиторию, поэтому в ряде его подтипов, которые, по нашему мнению, целесообразно выделить, возможно использование изобразительных и выразительных средств языка.

Условно предлагаем выделить в жанре пресс-релиза три разновидности (три поджанра): анонс, собственно пресс-релиз и пост-релиз.

Анонс строится по принципу перевернутой пирамиды. Он кратко рассказывает о каком-либо событии. Семантическая структура анонсов стандартизирована, а язык отличается конкретностью и лаконичностью, безэмоциональностью, что практически полностью исключает возможность использования «орнаментальных элокутивов» (тропов и фигур речи) (термин И. В. Пекарской) [16].

Собственно пресс-релиз, представляющий собой расширенную информацию, более подробно рассказывает о событии или факте. Структура такого пресс-релиза включает в себя «перевернутую пирамиду», дополненную интересными фактами, репликами компетентных специалистов и т.д., которые могут в языковом выражении соотноситься с использованием изобразительно-выразительных средств.

Пост-релиз повествует о прошедшем событии. По своей структуре пост-релиз - это «мягкая» новость, то есть сообщение, где суть события излагается с элементами занимательности, а фатика преобладает над информатикой. Пост-релиз может объективироваться в форме интервью, репортажа, очерка и т.д., потому такие тексты часто заимствуют черты (как стилевые, так и собственно языковые) художественной и разговорной речи.

Обратимся к пресс-релизам ГУ МЧС России по Республике Хакасия. К задачам пресс-службы ГУ МЧС России по Республике Хакасия относятся информирование населения о чрезвычайных ситуациях, пропаганда безопасности жизнедеятельности и создание положительного имиджа спасателей. Средством реализации этих задач является пресс-релиз, который представлен в названном ведомстве всеми тремя обозначенными подтипами - анонс, собственно пресс-релиз, пост-релиз.

Распространяя анонсы в СМИ, пресс-служба ГУ МЧС России по Республике Хакасия сообщает какуюлибо информацию, касающуюся если не всего населения республики, то ее значительной части. Главное в них - факты. Структура анонсов стандартизирована - обычно строятся по принципу «перевернутой пирамиды», язык отличается конкретностью и лаконичностью. Например: «С 23 по 31 октября Хакасия подвергнется комплексной проверке по линии гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям, пожарной безопасности и безопасности на водных объектах. Для проведения проверки в Хакасию прибыла комиссия специалистов Сибирского регионального центра МЧС России» (пресс-релиз от 24.10.2012).

Однако говорить о том, что в анонсах полностью отсутствует фатика, нельзя. Помимо передачи информации пресс-релиз служит для того, чтобы заинтересовать журналиста, побудить его к подготовке собственного материала. Конечно, основополагающую роль в этом вопросе играют внелингвистические факторы, а именно информационный повод, который лежит в основе сообщения. Но на наш взгляд, помимо информационного повода журналиста может заинтересовать и способ подачи информации, в том числе языковые средства, используемые автором. Привлечь внимание к анонсирующему тексту, как правило, позволяют тропеические элокутивы в заголовках. Например: «Вертолет МЧС Хакасии получит прописку в Хакасии» (пресс-релиз от 03.11.2012). Метафора «получит прописку» сравнивает вертолет с человеком, но при этом сравнение скрытое (имплицитное), что придает высказыванию эмоциональную нагрузку. Или: «Трескучие морозы продержатся почти всю текущую неделю» (пресс-релиз от 05.01.2011). Метафорический эпитет «трескучие морозы» позволяет усилить фатическую составляющую заголовка и делает высказывание эмоционально насыщенным.

Учитывая, что помимо информирования пресс-релиз является ключевым инструментом воздействия на аудиторию, для собственно пресс-релизов и пост-релизов характерно употребление системы элокутивов. «Употребление тропов и фигур в текстах ГУ МЧС России по Республике Хакасия связано с экстралингвистическими факторами, а именно с информационным поводом, который лежит в основе любого сообщения.

Использование элокутивов позволяет повысить прагматический рельеф сообщений» [3, с. 59].

Целью собственно пресс-релиза является информирование и воздействие. Соотношение фатики и информатики в таких текстах равнозначно. Собственно пресс-релиз содержит не только факты, позволяющие читателю узнать о каком-то событии или явлении, но и изобразительные и выразительные средства языка, которые воздействуют на эмоции и помогают сформировать общественное мнение.

Ключевой целью пост-релиза является воздействие на аудиторию, формирование общественного мнения, а также рассказ о событии, которое уже произошло. В пост-релизе фатика всегда преобладает над информатикой. В отличие от анонса и собственно пресс-релиза пост-релиз допускает выражение в тексте позиции автора.

Для собственно пресс-релизов и пост-релизов характерно как использование «чистых» эпитетов, акцентирующих внимание на особенностях того или иного предмета в широком смысле (выделяющих этот предмет из ряда подобных), так и употребление контаминированных эпитетов, усиливающих создаваемый образ. Например: «Поведение коварного Абакана не укладывается ни в какие стандартные схемы» (пресс-релиз от 11.03.2012). Метафорический эпитет - «коварного Абакана», «чистый» эпитет - «стандартные схемы». Или: «Все случаи гибели зафиксированы на «диких» территориях» (пресс-релиз от 01.07.2011). Метафорический эпитет - «на Їдиких? территориях».

В собственно пресс-релизах и пост-релизах ГУ МЧС России по Хакасии олицетворение встречается в текстах, описывающих природные явления: «Вода резко поднялась, подтопив два домовладения» (прессрелиз от 15.04.2010), олицетворение - «вода поднялась»; «Однако 20 ноября на территории Хакасии хозяйничал ураганный ветер» (пресс-релиз от 04.07.2012), олицетворение - «хозяйничал ветер».

Для привлечения внимания в собственно пресс-релизах и пост-релизах ГУ МЧС России по Хакасии предмет называется именем другого вследствие их связи друг с другом. Преимущественно в текстах ГУ МЧС России по Хакасии используется «чистая метонимия» (собственно метонимия). Например: «Больницу было решено эвакуировать - легкобольных распустили по домам, тяжелобольных перевезли в стационар ЦРБ Таштыпского района» (пресс-релиз от 19.04.2011), метонимия - «больницу». Или: «Республика покупает одну единицу техники, и мы даем одну. Республика покупает пять, и мы поставляем столько же» (пресс-релиз от 22.11.2011). Метонимия - «республика».

Довольно часто в собственно пресс-релизах и пост-релизах ГУ МЧС России по Хакасии можно встретить инверсию, позволяющую расставить акценты в сообщении: «В Хакасии сотрудников станции встречали торжественно» (пресс-релиз от 18.07.2011); «Лет пять назад госинспекторы по маломерным судам выступили с инициативой» (пресс-релиз от 12.04.2011).

В собственно пресс-релизах и пост-релизах ГУ МЧС России по Хакасии эллипсис используется для динамичности высказывания и акцентирования внимания на определенных элементах высказывания. Например: «С сегодняшнего дня развитию паводковой ситуации в Хакасии - особое внимание» (пресс-релиз от 16.04.2010) - «уделяется особое внимание». Или: «Дикие пляжи под присмотром общественности и спасателей» (пресс-релиз от 30.07.2012) - «пляжи находятся под присмотром».

В собственно пресс-релизах и пост-релизах ГУ МЧС России по Хакасии эффект обманутого ожидания чаще всего несет серьезный характер и служит для того, чтобы побудить интерес к сообщению, акцентировать внимание на проблеме и т.д.: «Пожарные помогли выйти мальчику… из окна» (пресс-релиз от 09.08.2011); «На награждение наша делегация вышла в хакасских костюмах, с айраном и благодарственной речью… на хакасском языке» (пресс-релиз от 04.08.2011).

Для пост-релизов характерно использование разговорной лексики. Например: «Социалка под постоянным присмотром пожарных» (пресс-релиз от 11.08.2010). Под словом «социалка» понимаются объекты социального назначения (школы, пансионаты, учреждения культуры и т.п.). Термин этот используется в узких сферах применения языка, например при неформальном общении социальных работников. Другой пример: «На территории Хакасии остается еще два потенциально-опасных объекта, где наличие Їолкалки? крайне необходимо» (пресс-релиз от 14.09.2010). «Локалка» в данном контексте обозначает локальную систему оповещения о пожарах. Этот термин используется в бытовом общении, но чаще всего он характерен для общения между представителями отдельных профессий.

Таким образом, важной стилеобразующей чертой пресс-релиза как жанра публицистической речи (публицистического дискурса) в условиях демократических перемен является активное использование наряду с языковыми средствами, характерными собственно для публицистической речи, элементов разговорной и художественной речи, в частности орнаментальных элокутивов (тропов и стилистических фигур). Активность подобного рода языковых форм обеспечивает повышение уровня прагматической зрелости текстов пресс-релизов.

Список литературы

1. Антонов В. П., Пекарская И. В. Речеведение: русский язык и культура речи: курс лекций. Абакан: Издательство ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2005. Ч. 2. 165 с.

2. Барлас Л. Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978. 234 с.

3. Белошапкин А. Н. Влияние информационного повода на выбор языковых средств (на примере текстов прессслужбы ГУ МЧС России по Хакасии) // Мир науки, культуры, образования. 2013. № 2. С. 57-59.

4. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1984. 362 с.

5. Виноградов С. И. Культура русской речи. М.: Норма-Инфра М, 1999. 560 с.

6. Головин Б. Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1988. 320 с.

7. Зверинцев А. Б. Коммуникационный менеджмент: рабочая книга менеджера PR. СПб.: Изд-во Буковского, 1995. 267 с.

8. Карицкая Л. Ю. Экспрессивные лексические ресурсы современной газетной публицистики (на материале газет Мурманского региона 2001-2008 гг.). Калининград, 2011. 23 с.

9. Карпушин Д., Чикирова С. Пресс-релиз: правила составления. СПб.: Питер, 2007. 224 с.

10. Кобец Е. В. Коммуникативно-прагматическая специфика политического дискурса (на материале речей А. И. Лебедя):

дисс. … канд. филол. наук. Абакан, 2012. 245 с.

11. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. 224 с.

12. Кожина М. Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Наука, 2006. 696 с.

13. Кривоносов А. Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. Изд-е 2-е. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2002. 288 с.

14. Михайлов М. М. Стилистика русской речи. Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1968. 198 с.

15. Павлова Г. Михаил Васильевич Ломоносов. М.: Наука, 1980. 280 с.

16. Пекарская И. В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка. Абакан: Издательство ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2000. Ч. 1. 247 с.

17. Пресс-релиз [Электронный ресурс] // Электронный словарь тренера и консультанта. URL: http://msk.treko.ru/show_ dict_1060 (дата обращения: 29.01.2013).

18. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М.: Просвещение, 1996. 175 с.

19. Швец А. В. Публицистический стиль современного русского литературного языка: о некоторых особенностях синтаксического строя современной газетной речи и тенденция ее развития. Киев: Изд-во при Киев. ун-те, 1979.

20. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: к постановке проблемы. М.: Наука, 1977. 162 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лингвистическая характеристика публицистического стиля речи, его функций, жанров, языковых особенностей. Обзор методов и приемов освоения публицистического стиля в школе. Анализ влияния массового характера коммуникации на стилистику публицистической речи.

    дипломная работа [124,4 K], добавлен 21.08.2011

  • Обзор функциональных стилей литературного русского языка. Происхождение и значение слова "стиль". Конкретизация смысла разговорного, публицистического, делового, научного стилей, характеристика каждой его разновидности, описание наиболее важных признаков.

    контрольная работа [23,6 K], добавлен 06.11.2013

  • Многообразие функциональных стилей русского языка. Использование языковых стереотипов при написании официальных бумаг. Функции научного стиля. Особенности морфологии разговорной речи. Эмоциональность как характерная черта публицистического стиля.

    реферат [26,4 K], добавлен 26.09.2013

  • Классификация стилей современного русского литературного языка. Функциональные разновидности языка: книжный и разговорный, их деление на функциональные стили. Книжная и разговорная речь. Основные черты газетного языка. Разновидности разговорного стиля.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Системный характер использования языковых средств, употребление различных способов связи между частями высказывания как понятие речевого стиля. Подстили публицистического стиля современного английского литературного языка: деловая речь, эссе и проза.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 14.01.2011

  • Признаки русского литературного языка. Охрана литературного языка и его норм - одна из основных задач культуры речи. Характеристика письменно-книжной и устно-разговорной форм языка. Особенности научного, публицистического и официально-делового стилей.

    презентация [1017,2 K], добавлен 06.08.2015

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Типы функциональных стилей современного русского языка, их отличительные черты и условия применения. Общая характеристика официально-делового стиля, его роль, форма реализации и особенности соблюдения норм. Специфика языка и стиля судебного акта.

    реферат [39,9 K], добавлен 15.05.2011

  • Официально-деловой стиль как один из функциональных стилей современного русского литературного языка, существенные признаки и характеристика деловой документации. Основные текстовые и языковые нормы деловых документов, их стилистические особенности.

    реферат [29,0 K], добавлен 17.12.2009

  • История возникновения, сущность и функции публицистического стиля, а также анализ его взаимосвязи с другими стилями русского языка. Общая характеристика специфических черт языка публицистики, особенности их функционирования в публицистическом стиле.

    контрольная работа [25,1 K], добавлен 08.09.2010

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • Стилевое богатство русского языка. Функциональность стилей речи. Основные условия формирования функциональных стилей. Специфика разговорного, официально-делового и публицистического стилей. Характеристика стилистики научной и художественной литературы.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 19.02.2015

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.

    реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Определение "Стиль языка" в Большой Советской Энциклопедии. Понятие о функциональных стилях и принципы их выделения. Общая характеристика и жанры научного, официально-делового, газетно-публицистического, художественного, разговорно-обиходного стилей.

    реферат [38,4 K], добавлен 04.12.2010

  • Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка, разновидности его стилей: разговорно-обиходный, официально–деловой, научный, газетно-публицистический. Использование в речи стилистически окрашенных средств языка.

    контрольная работа [34,3 K], добавлен 10.06.2010

  • Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат [34,7 K], добавлен 20.02.2009

  • Понятие и определение фразеологических единиц, их классификация по степени семантической слитности. Исследование ФЕ современного русского языка: функциональные особенности, классификация, отличительные признаки, семантические и стилистические отношения.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 15.11.2014

  • Лексикология как раздел науки о языке, ее предмет и место среди других лингвистических наук, особенности лексики современного испанского языка. Анализ лексической системы современного газетно-публицистического стиля текстов современной испанской прессы.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 19.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.