Порядок слов в предложении во французском языке: диахронический подход

Эволюция порядка следования членов предложения (подлежащего, сказуемого и дополнения) во французском языке. Изучение языковых предпосылок, повлиявших на изменения синтаксиса словосочетаний. Разнообразие следования языковых компонентов предложения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 24,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова

Порядок слов в предложении во французском языке: диахронический подход

Еливанова Анна Михайловна

annouchka-1@mail.ru

Аннотация

Еливанова Анна Михайловна

ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: ДИАХРОНИЧЕСКИЙ ПОДХОД

УДК 81'367-112

Филологические науки

Настоящая статья раскрывает эволюцию порядка следования членов предложения (подлежащего, сказуемого и дополнения) во французском языке. Особое внимание обращает на языковые предпосылки, повлиявшие на те или иные изменения в синтаксисе. Порядок слов сменился от достаточно большого разнообразия следования компонентов предложения в старофранцузском до фиксированного порядка слов, который становится нормой в классический период. Случаи инверсии в некоторых обстоятельствах восходят к старофранцузскому языковому состоянию.

Ключевые слова и фразы: исторический синтаксис; порядок слов; инверсия; невыраженность подлежащего.

французский язык синтаксис предложение

Annotation

WORD ORDER IN THE FRENCH LANGUAGE SENTENCE: DIACHRONIC APPROACH

Elivanova Anna Mikhailovna

North-Eastern Federal University named after M. K. Ammosov annouchka-1@mail.ru

This article reveals the evolution of the sentence members order (subject, predicate, and object) in the French language. Particular attention is paid to the language prerequisites that affected certain changes in syntax. The word order was replaced by sufficiently large variety beginning from sentence components sequence in the Old French language to fixed order word, which became the norm in the classical period. The cases of inversion in some circumstances date back to the Old French language status.

Key words and phrases: historical syntax; word order; inversion; unexpressedness of subject.

Известно, что прямой порядок слов в современном французском предложении объясняется аналитическим строем языка. Основа простого повествовательного предложения неизменна: SVO (подлежащее - сказуемое - дополнение). Между тем, если посмотреть на эту проблему в историческом аспекте, данный порядок нельзя считать статическим. Ряд исследователей указывает на то, что в латинской прозе глагол занимал последнюю позицию [9, p. 331]. Исключение, по мнению де Фогеля, составлял глагол esse (быть): этот глагол, являясь энклитикой, стоял на втором месте после слова, занимающего начальную, наиболее сильную позицию [Ibidem]. Кроме того, как отмечают другие исследователи, позиция VS также была достаточно распространенной конструкцией в классической латыни. Такой порядок наблюдался при глаголе esse, модальных глаголах, глаголах неаккузативного типа, т.е. таких глаголах, подлежащие которых на логическом уровне представляют собой не субъект, а объект действия (stare - стоять, descendere - спускаться, venire - приходить, apparere - являться), а также при использовании глагола в пассивной форме [6, p. 12]. В поздней латыни модель VS распространяется и на другие глаголы, особенно глаголы речи. Кроме того, глагол занимает начальную позицию в качестве средства выделения или усиления изобразительности повествования [Ibidem, p. 13].

Говоря о порядке слов в предложении в старофранцузский период, А. Доза выдвигает следующую периодизацию истории французского языка: 1. старофранцузский язык (843-1345); 2. среднефранцузский язык (1345-1610); 3. классический язык (1610-1789); 4. современный период (1789-1930) [1, с. 467-468]), Шнайдерс де Фогель отмечает тенденцию глагола занимать второе место в предложении. Он аргументирует этот процесс аналогией с глаголом esse и другими энклитическими глаголами (aller - идти, venir - приходить, avoir - иметь) [9, p. 331]. Второе место глагола также отмечается другими исследователями, однако большинство объясняет его принадлежностью старофранцузского языка, в результате взаимодействия с языками германской группы, к типу V2 (общая черта для германских языков, когда глагол в главных предложениях занимал вторую позицию, независимо от того, какой член стоит в начале предложения) [1, с. 315; 7, p. 251]. Тем не менее, нельзя отнести старофранцузский язык к типу V2 в полной мере: Прево указывает, что, во-первых, германская инверсия была не единственной возможной инверсией в случае постпозиции номинативного подлежащего, и, во-вторых, позиция глагола на первом и третьем месте также встречается в письменных памятниках старофранцузского периода [8, p. 10].

Фуле выделяет шесть типов предложения в старофранцузский период: 1) SVO, 2) SOV, 3) OSV, 4) VSO, 5) VOS, 6) OVS [5, p. 37-40].

Третий тип (OSV), по мнению Фуле, используется исключительно редко в старофранцузский период и, тем самым, является нарушением правил синтаксиса. Довольно редкой конструкцией является и пятый тип (VOS), хотя Фуле относит его к языковой норме [Ibidem, p. 37]. На редкое использование построения VOS в старофранцузский период указывает и Доза, поскольку, как он считает, такой порядок слов противоречит духу языка [1, с. 341].

Четвертый тип (VSO) может быть использован для оформления вопросительного предложения, как и в современном французском. В случае, если подлежащее выражено личным местоимением, оно может опускаться, и в этом случае данная конструкция сокращается до формы VO.

Говоря о более употребительных типах за исключением прямого порядка (SOV, VSO, OVS), Фуле подразделяет их на два класса.

Первый класс охватывает предложения, употребляемые в главных предложениях: модели VSO и OVS [5, p. 38, 242]. Доза указывает на германское происхождение порядка OVS. Данная модель вызывает упразднение местоименного подлежащего, с целью избежать смешения с вопросительным предложением. Как пишет автор, в старофранцузском этот оборот был исключительно литературным и редко встречается после XIII века. По его словам, Рабле, со свойственным ему архаизованным синтаксисом, был последним писателем, использовавшим этот порядок [1, с. 341].

Второй класс включает конструкции, предпочтительно употребляемые в придаточных предложениях (куда относится SOV) [5, p. 242]. Мюллер указывает, что в рамках старофранцузского периода придаточные предложения постепенно отказались от этого порядка, переняв строй, типичный для главного предложения, где в качестве первого элемента все чаще фигурирует подлежащее [7, p. 251]. Доза опять же указывает на германское происхождение данного типа, ссылаясь на тот факт, что вульгарная латынь избегала такого порядка, который был правилом для классической латыни [1, с. 346-349].

Прево обращает внимание на частеречевую принадлежность подлежащего. Она указывает, что постпозицию в основном занимают именные подлежащие, тогда как местоименные подлежащие подвергаются инверсии значительно реже. Кроме того, постпозицию после глагольных групп занимают исключительно именные подлежащие [8, p. 10, 15].

Многие исследователи указывают на невыраженность подлежащего (или нулевое подлежащее - sujet nul) [1, с. 341; 5, p. 212; 8, p. 10]. При этом нулевое подлежащее рассматривается как опущенное местоименное подлежащее в постпозиции [5; 8]. Фуле аргументирует это тем, что при порядке CV (где под С подразумевается любой косвенный член предложения) препозитивное положение подлежащего поставило бы глагол на третью позицию, что было нетипично для синтаксического порядка с доминирующей чертой V2 [5, p. 252]. Прево рассматривает нулевое подлежащее и постпозитивное местоименное подлежащее как синтаксически эквивалентные конструкции, указывая, однако, на их существенное прагматическое различие: порядок CVSp (с местоименным подлежащим), в отличие от CV, получает эмфатическое ударение [8, p. 22]. Что касается языковых предпосылок нулевого подлежавшего, Фуле объясняет данное явление богатством глагольной морфологии, выражающей категорию лица, и, следовательно, не обязательным использованием местоимения для его выражения. Соответственно, утерей данного богатства и объясняется возникновение эксплицитного подлежащего (использование нулевого подлежащего идет на спад, начиная с XII века). Кроме того, изучая использование нулевого подлежащего в драматических произведениях (допуская, что язык диалогов ближе к разговорной речи), Фуле заключает, что в разговорной речи личные местоимения используются чаще, чем в письменной [5, p. 258].

Отечественными исследователями в области исторической лингвистики отмечается обязательная постпозиция подлежащего в том случае, если предложение начинается с дополнения или обстоятельства [2, с. 4; 3, с. 191-192]. Это объясняется более тесной связью дополнения или обстоятельства с глаголом. В то же время отмечается, что союзы и наречия, близкие по функции к союзам, инверсию не вызывали (et, se, и т.д.). Кроме того, инверсия наблюдалась во вводных предложениях, где ее использование оправдано тем, что в начале таких предложений использовалось местоименное дополнение зo (ce) [3, с. 191-192]. Кроме указанных случаев грамматической инверсии, авторы указывают на частые случаи использования инверсии в качестве экспрессивного средства. Так, выделяются следующие функции в зависимости от позиции определенных его членов:

1) смысловое и эмоциональное выделение предикатива, выраженного прилагательным, при вынесении его на первое место;

2) смысловое и эмоциональное выделение предикатива, выраженного прилагательным, при расположении именной части в конечной позиции рядом с подлежащим после глагола-связки;

3) смысловое и эмоциональное выделение дополнения при вынесении его на первое место, при этом косвенное дополнение имеет большую значимость, чем прямое;

4) смысловое и эмоциональное выделение подлежащего путем его расположения в конце предложения [Там же, с. 194-196].

Среднефранцузский период рассматривается как переходный период в истории французского языка. XIV-XV века характеризуются развитием прямого порядка слов [2, с. 5; 3, с. 261]. XVI век считается периодом становления французского литературного языка на национальной основе. Тип прозы этого периода характеризуется как «пишущийся разговор», где отмечается расчлененность, присущая разговорной речи, недостаточная спаянность в синтаксической группе, обилие латинских оборотов. Кроме того, отмечается синтагматическая связь парантез с базовым предложением и наличие эксплицитных показателей этой связи. В этот период инверсия главных членов предложения встречается редко по сравнению с предыдущим периодом. К характерным особенностям синтаксиса этого периода относятся: порядок слов SVO, где O - прямой объект, выраженный существительным, и постпозиция определяющего слова по отношению к определяемому. Инверсия сохраняется для передачи аффективности или выражения более тесной связи между предложениями, связанными причинно-следственными отношениями [2, с. 16-20].

Как отмечает Доза, в этот период построение с конечной позицией глагола исчезает из языка, а начальная позиция является признаком вопросительного предложения. Кроме того, после некоторых наречий времени и образа действия сохраняется инверсия подлежащего, выраженного местоимением [1, с. 348-350].

Случаи использования нулевого подлежащего становятся все реже до полного перехода на невыраженное подлежащее к концу XVI века [8, р. 28].

В классический период прямой порядок слов становится нормой. При этом отмечается, что синтаксически связанные члены предложения могли разъединяться вклиниванием придаточных и вводных предложений и развернутых дополнений. Кроме того, исследователи указывают на частое использование инверсии, особенно после наречий (or - однако, seulement - только, bien - хорошо) [3, с. 406-407].

Современному французскому языку в целом свойственен прогрессивный порядок слов (т.е. от господствующего члена словосочетания к зависимому, в отличие от регрессивного) со структурой SVO. Исключение составляют вводные предложения и предложения с некоторыми обстоятельственными словами (aussi - также, encore - еще, peut-кtre - может быть и т.д.), которые, по мнению специалистов, представляют собой пережиточное явление, восходящее к старофранцузскому языковому состоянию [Там же, с. 192]. В сложноподчиненных предложениях возможна факультативная инверсия после союзов quand (когда), comment (как), oщ (где), que (что, который) в том случае, если подлежащее выражено существительным. При этом отмечается, что при союзах si (если) и pourquoi (потому что) инверсия никогда не делается [4, с. 210].

Итак, исследование лингвистической литературы показывает, что порядок слов сменился от достаточно большого разнообразия следования компонентов предложения в старофранцузском до фиксированного порядка слов, который становится нормой в классический период. Старофранцузский период характеризуется также предложениями с нулевым подлежащим, полный отказ от которых происходит в XVI веке.

Список литературы

1. Доза А. История французского языка / пер. с фр.; под ред. и с предисл. М. Гурычевой. М.: Едиториал УРСС, 2003. 472 с.

2. Иеронова И. Ю. Исторический синтаксис французского языка: Французское предложение в диахронии с XI по XVI века: методическое пособие по спецкурсу. Калининград: Калинингр. ун-т, 1996. 26 с.

3. Катагощина Н. А., Гурычева М. С., Аллендорф К. А. История французского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1963. 450 с.

4. Може Г. Курс французского языка: в 4-х т. / пер. с фр. Т. Е. Шадриной. СПб.: Лань, 2002. Т. 2.320 с.

5. Foulet L. Petite syntaxe de l`ancien franзais. Paris: Librairie abcienne honorй champion, йditeur, 1919. 287 p.

6. Ingham R. The Grammar of Later Medieval French: an Initial Exploration of the Anglo-Norman Dictionary Textbase [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.revues.org/index1506.html (дата обращения: 09.03.2011).

7. Muller C. Les inversions du sujet et la structure de la proposition en franзais // Problиmes de sйmantique et de syntaxe: travaux et recherches. Lille: Editions du Conseil Scientifique de l`Universitй Charles-de-Gaulle-Lille 3, 2007. P. 251-272.

8. Prйv st S. Expression et position du sujet pronominal du 12-иme au 14-иme siиcle: une approche quantitative. Lyon: Ecole Normale Supйrieure, 2011. 188 p.

9. Sneiders de Vogel K. Syntaxe historique du franзais. La Haye: Librairie J.-B. Wolters, 1919. 410 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Предложение в русском языке как главная единица синтаксиса. Грамматическая его основа, состоящая из главных членов предложения (подлежащего и сказуемого). Формальная и коммуникативная организация предложения. Изучение связи слова в словосочетании.

    реферат [17,0 K], добавлен 11.10.2014

  • Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике. Ряды однородных сказуемых в английском языке, сказуемых первого, второго, третьего структурного типа. Природа предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке.

    курсовая работа [63,0 K], добавлен 11.11.2011

  • Функция порядка слов в предложении. Прямой, обратный (инвертированный), прогрессивный и регрессивный типы порядка слов. Способы построения простого предложения немецкого языка, взаимодействие между собой главных и второстепенных членов предложения.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 08.11.2013

  • Функции и типы порядка слов в английском предложении. Стилистическая инверсия как средство выражения экспрессивности. Влияние инверсии на смысл и стилистическую окраску предложения в английском языке. Особенности использования инверсии в коммуникации.

    контрольная работа [57,1 K], добавлен 06.01.2015

  • Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.

    курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017

  • Главные члены предложения и особенности порядка слов в повествовательном предложении в английском языке. Способы выражения отрицания в предложении: частицей not, отрицательным местоимением или наречием. Правила построения вопросительных предложений.

    реферат [446,5 K], добавлен 19.02.2011

  • Члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос и связаны с одним и тем же словом в предложении. Образование сочинительных словосочетаний с помощью однородных членов предложения. Соединение однородных членов с помощью запятой или союза.

    презентация [31,1 K], добавлен 24.02.2011

  • Фразеология как наука, предмет и методы ее исследования, отличительные особенности. Понятие и свойства фразеологизма. Принципы классификации фразеологизмов во французском языке. Сущность и разновидности библеизмов, характер и условия их применения.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 23.03.2011

  • Понятие о модальности во французском языке. Отношение пропозитивной основы содержания высказывания к действительности по доминирующим признакам реальности. Грамматические характеристики и лексико-семантические потенции глагола волюнтативности vouloir.

    курсовая работа [47,9 K], добавлен 22.03.2013

  • Устранение речевых ошибок в строе простого предложения. Нестандартные формы выражения главных членов предложения, представляющие стилистический интерес. Стилистическое использование историзмов и архаизмов. Функции устаревших слов в художественной речи.

    контрольная работа [38,3 K], добавлен 06.11.2012

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Типы, грамматические функции и место расположения артиклей. История их формирования во французском языке. Их употребление с днями недели и именами собственными. Изменение смысла существительного при помощи использования при нем различных артиклей.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 02.11.2014

  • Основные категории отдела грамматики. Правила и способы соединения слов в словосочетания и предложения. Понятие и деление словосочетаний по В.В. Виноградову. Именные (субстантивные и адъективные), глагольные и наречные (адвербиальные) словосочетания.

    реферат [18,5 K], добавлен 07.07.2011

  • Личное имя в лингвокультуре Франции. Экскурс в историю личных имён во французском языке. Анализ динамики популярности современных французский имён. Этимологическая характеристика французских имён. Языки происхождения и значения исследуемых имен.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 20.06.2019

  • Образование сослагательного наклонения во французском языке от основы глагола путем прибавления окончаний. Глаголы 3-й группы, изменяющие основу при образовании. Основные правила употребления сослагательного наклонения в придаточных предложениях.

    презентация [495,3 K], добавлен 04.05.2012

  • Рассмотрение статуса определения в немецком языке в системах частей речи зарубежных и отечественных лингвистов. Характеристика членов предложения. Место определения в иерархии второстепенных членов предложения. Синтаксическая облигаторность определения.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 29.05.2014

  • Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 04.06.2008

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Разграничение временного и условного значений. Предложения с союзами предшествования, следования, одновременности. Предложения недифференцированного значения с инфинитивом в придаточной части. Бессоюзные предложения. Совмещение значений времени и условия.

    курсовая работа [71,8 K], добавлен 18.09.2013

  • Анализ различных моделей распространенного определения и типичных связей, объединяющих его как устойчивого элемента немецкого малого синтаксиса в единое целое. Определение как основная часть атрибутивных словосочетаний и его виды в немецком языке.

    курсовая работа [51,6 K], добавлен 25.12.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.