Немецкая перцептуальная диалектология

Рассмотрение актуальных тенденций в современной мировой лингвистике на примере развития зарубежной немецкой диалектологии. Исторические этапы становления наивной лингвистики. Определение тенденций роста интереса к вопросам бытового восприятия языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 101,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Национальный исследовательский Томский политехнический университет

НЕМЕЦКАЯ ПЕРЦЕПТУАЛЬНАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ

Александров Олег Анатольевич, к. филол. н.

Рихтер Стефани Олеговна

Аннотация

лингвистика немецкий диалектология язык

На примере развития зарубежной немецкой диалектологии рассматриваются актуальные тенденции в современной мировой лингвистике. Отмечается вслед за усилением влияния психологии и социологии на языковедческую дисциплину рост интереса лингвистов к вопросам бытового восприятия языка. Дается краткий экскурс в историю становления наивной лингвистики, на основе обобщения современных зарубежных источников демонстрируется круг научных проблем, разрабатываемых в перцептуальной диалектологии. Работа будет интересна специалистам, занятым исследованием устных форм языка, поиском новых лингвистических подходов и методов.

Ключевые слова и фразы: тенденции развития современной лингвистики; перцептуальная диалектология; «наивная» или «народная» лингвистика.

Annotation

GERMAN PERCEPTUAL DIALECTOLOGY

Aleksandrov Oleg Anatol'evich, Ph. D. in Philology Rikhter Stefani Olegovna National Research Tomsk Polytechnic University

The authors by the example of the German foreign dialectology consider the topical tendencies in modern world linguistics, mention the growing interest of linguists to the questions of everyday perception of a language after increasing influence of psychology and sociology on linguistic discipline, give the short excursus to the history of naive linguistics formation, basing on the synthesis of modern foreign sources demonstrate the range of scientific problems, developed in perceptual dialectology, and tell that the work is of interest to specialists engaged in the research of language oral forms, and search for new linguistic approaches and methods.

Key words and phrases: tendencies of modern linguistics development; perceptual dialectology; Їnaive? or Їpopular? linguistics.

Основная часть

В лингвистической традиции долгое время было принято, что исследователь может оперировать только теми данными, которые отвечают критериям валидности, объективности и достоверности. Так сказать, наукосообразность языкознания виделась в том, чтобы каждый лингвист, как и представитель любой другой научной дисциплины, говорил бы об объекте изучения безличностно, точно и беспристрастно. Сам носитель языка - человек с его эмоционально-чувственным восприятием окружающего мира - вытеснялся за рамки научного описания (ср.: [12, S. 8-10]).

Однако задача разделить неразделимое - носителя языка и сам язык - давалась специалистам непросто, и потому даже в эпоху расцвета структурализма понятия «чувство языка», «языковое чутье», «языковое сознание», «восприятие языка» и «языковые установки» нередко использовались в лингвистическом обиходе (см. об этом подробнее [12]).

Кардинальный поворот к «субъективному началу» языка произошел в середине прошлого века вместе с активным развитием наук о психологии человека и о социуме, в который он включен. Данную смену приоритетов в зарубежной лингвистике зачастую связывают с именем автора феноменологической социологии - А. Шюцем (Alfred Schьtz). Этот австрийско-американский социолог провозгласил задачу анализировать создаваемые и воспринимаемые людьми явления так называемого повседневного жизненного мира. Согласно его точке зрения, интерес для науки должны представлять процессы, связанные с усвоением человеком повседневности, е? интерпретацией и реконструкцией. Уч?ный также указал на то, что описание явлений повседневного жизненного мира необходимо осуществлять посредством не чуждых простому человеку специальных терминов, а понятных и свойственных ему категорий [17; 18].

Идеи А. Шюца были подхвачены другими исследователями. Так, немецкий лингвист А. Лер (Andrea Lehr) пишет о том, что повседневный мир и мир науки находятся на определенной эмоциональной и социальной дистанции: наука нацелена на обширные описания и интерпретации, е? выводы и обобщения зачастую бесполезны для практикоориентированного повседневного мира, в котором обыватель озадачен поиском практических решений бытовых проблем. По мнению лингвиста наиболее актуальным для современной лингвистики должен стать вопрос о том, как выбранные человеком в процессе эволюции стратегии преодоления рутинных вызовов повседневности отражаются в языке. А. Лер также обращает внимание на то, что повседневный жизненный мир, выраженный в языке, интересен вследствие интерсубъективности, т.е. он не гомогенный, а многослойный вследствие географических, социокультурных и профессиональных различий людей [9, S. 8-57].

Непосредственным же основателем наивной или народной лингвистики принято считать американского уч?ного Г. М. Х?нигсвальда (Нenry М. Hoenigswald), который впервые указал на необходимость ввода в лингвистическую науку «субъективных» данных. Он выразил мнение о том, что в языкознании должны рассматриваться не только «сказанное» («what goes on (language)») и те реакции человека, которые «сказанное» вызывает («how people react to what goes on»), но и высказывания человека о «сказанном» («what people say goes on (talk concerning language)»). Согласно его воззрениям, комментарии лингвистических неспециалистов относительно грамматических и лексических структур, языковых актов, процессов языкового контактирования и усвоения языка, высказанные ими представления о норме, стиле и вариативности, как социальной, так и территориальной, должны составить объект новой языковедческой отрасли и тем самым расширить накопленные знания и опыт традиционной лингвистики [8].

Таким образом, в 1964 г. Г. М. Х?нигсвальд одним из первых указал на необходимость не разделять, а сочетать научную и обыденную перспективу при описании лингвистических объектов. Надо отметить, что идеи Г. М. Х?нигсвальда подвергались и до сих подвергаются сомнению: «субъективные» данные о языке критикуются за противоречивость (например, в одном языке могут сосуществовать идиомы, логически противоречащие друг другу) и ненад?жность (нет однозначного ответа на вопрос: имеют ли в виду говорящие именно то, что они говорят?). Но, несмотря на критику, наивный лингвистический подход получает все большее распространение в трудах современных зарубежных ученых. Так, концептуальный треугольник, обозначенный Г. М. Х?нигсвальдом, был дополнен американским лингвистом Д. Р. Престоном (Dennis R. Preston). Он выделил предметные области народной лингвистики (с) и тем самым показал е? связь со структурнодескриптивным (а), социально-психологическим (a`), и прагматическим (b) разделами языкознания [15, р. 26]. Согласно мнению американского уч?ного, в поле зрение народной лингвистики попадают вербализованные суждения неспециалиста

1. о том или ином высказывании, т.е. о конкретном факте материального проявления языка;

2. о внутренних (психологических) и внешних (социальных) условиях, сопутствующих этому высказыванию;

3. о том, какую ответную реакцию вызывает у человека это высказывание;

4. о языковых установках; языковые установки являются основой того, почему люди так или иначе реагируют на определенное языковое высказывание и почему они так или иначе судят о нем.

Рис. 1 Область интересов «народной» лингвистики в взаимосвязи с другими областями лингвистической науки [15, р. 26] Схема переведена автором статьи с английского языка на русский язык.

Современные зарубежные диалектологи немецкого языка активно развивают тезисы, высказанные А. Шюцем, Г. М. Х?нигсвальдом, Д. Р. Престоном. По мнению исследователей, устные народные разновидности языка - это «идеальный» концентрат повседневного бытового восприятия и осмысления мира.

Надо отметить, что немецкая диалектология, которая своими корнями уходит в фольклористику, вследствие специфики своего предмета изучения так или иначе обращена к знаниям неспециалиста. В то же время на протяжении всей истории развития этой научной дисциплины диалектологи пытались преодолеть субъективность и «нечистоту» оперируемых ими данных. Борьба за достоверность научных результатов осуществлялась прежде всего посредством перфекционирования методов сбора фактологического материала.

Так, первые немецкие диалектологи при подготовке словников и словарей опирались на собственную языковую компетенцию и на наблюдения за диалектоносителями из ближайшего окружения. Однако со временем такой способ «случайного» извлечения данных стал восприниматься как недостаточный, и во второй половине XIX в. младограмматизм с его интересом к устным разновидностям языка и ориентацией на эмпирически подкрепленное знание совершил попытку преодолеть эту проблему пут?м уплотнения сети информантов или, по-другому говоря, пут?м конденсации знаний диалектоносителей. Сбор языкового материала в основанной младограмматиками лингвистической географии осуществлялся пут?м рассылки вопросников, а т.к. большинство говорящих на диалекте не умело читать и писать, то в роли непосредственных собирателей данных выступали местные учителя и священники. Такой опосредованный доступ к знаниям информантов в значительной степени снижал надежность и валидность извлекаемых фактов, за что составители немецких языковых атласов XIX в., в том числе Г. Венкер (Georg Wenker), подвергались критике. С начала XX в. сбор языкового материала посредством корреспонденции уступает интервьюированию. «Прямая запись», «прямое протоколирование» устных ответов информантов с использованием заранее подготовленных вопросников и специальной транскрипции, а впоследствии и аудиоприборов, значительно повысили качество научных результатов лингвистических географов. Однако в транскрибировании, как и в других современных способах материальной фиксации звуковых данных, современные диалектологи вновь видят источник искажения реальной языковой действительности (об истории немецкой диалектологии см. подробнее [1; 2; 10]).

Естественно, что традиционная диалектология, ориентированная на «предельную объективность», исключала из своего поля зрения метаязыковые высказывания диалектоносителей. Так, борьба за «чистоту» данных осуществлялась диалектологами не только пут?м совершенствования способов сбора и обработки языкового материала, но и посредством предъявления ч?тких критериев к поставщикам диалектного материала, т.е. к информантам. Согласно им, в состав информантов должны входить те носители диалекта, которые являются коренными жителями обследуемой территории, ведут консервативный сельский образ жизни, являются малограмотными и малообразованными. А, например, представители местной интеллигенции (историки, учителя, поэты и др.), несмотря на обладание ими компетенцией исследуемого языка, из этого круга исключаются. Одной из причин этого исключения является то, что образованный человек склонен к активной метаязыковой рефлексии, которая рассматривалась в традиционной диалектологии как неверная и избыточная для объективного научного исследования (ср. [11, S. 38]).

Вместе с тем диалектологическая практика показывает, что и обычные информанты, соответствующие всем установленным критериям, охотно высказываются о языке, рассуждают о тех или иных языковых явлениях. Факты вербализации метаязыкового сознания наивными пользователями языка имеют столь широкое распространение, что традиционные диалектологи не могли их полностью игнорировать, и потому во многих атласах немецкого языка можно обнаружить отдельный раздел в предисловиях, посвященный этому явлению (как правило, он носит название «О народном»).

Итак, немецкая диалектология, стремясь представить реалистичную картину языковой действительности, совершенствовалась на протяжении веков и активно перенимала инструменты из смежных лингвистических дисциплин. Вместе с тем объективность и валидность получаемых научных результатов в этой лингвистической области, как было обозначено, вновь и вновь ставится специалистами под сомнение. Интересным образом эту проблему осмыслил известный швейцарский лингвист Г. Л?флер (Heinrich Lцffler). Он пишет о том, что источник субъективности результатов традиционной диалектологии надо искать не в инструментах сбора и обработки материала, а в е? теоретико-методологической базе. По мнению лингвиста, составители региональных языковых атласов исходят из системно-структурного подхода, а это значит, что они заняты поиском единых языковых миров, разница которых основана на противопоставляемых языковых явлениях одного порядка. Опираясь на структурализм, традиционная диалектология была вынуждены игнорировать, например, факт функционирования параллельных (дублетных) языковых форм на территории одного насел?нного пункта [Ibidem, S. 39-41].

Уч?ный указывает не только на необходимость смены теоретико-методологической базы, но и напоминает, что в диалектологии непреодолимыми остаются такие недостатки полевой работы, как синхронизация артикуляции информанта с артикуляцией интервьюера, опора исследователя в условиях лингвистического эксперимента на собственную компетенцию диалекта (которая приобретается у исследователя вследствие продолжительного описания языка-объекта) и др. [Ibidem, S. 39].

В итоге Г. Л?флер делает вывод о кризисе традиционной диалектологии, которая стремясь к своему идеалу - предельно объективному отображению действительности, далека от демонстрации реального положения дел. Так, изоглоссы между населенными пунктами на диалектологических картах Г. Л?флер называет «субъективными линиями диалектологов» [Ibidem, S. 40].

Вместе с тем обзор современных зарубежных публикаций и научных проектов по немецкой диалектологии позволяет отметить, что в последние десятилетия под влиянием развития эмпирической социологии, психологии, используя достижений прагматического направления лингвистики, данная языковая отрасль начала изменяться. Во-первых, фокус зрения диалектологов сдвигается с языка как натурального феномена к говорящему индивидууму, или, так сказать, к «говорящему хамелеону». Если раньше неустойчивость, колебание в собранном по результатам полевой работы языковом материале объяснялись последствиями языкового контактирования (информант усвоил те или иные языковые явления вследствие пребывания в соседних населенных пунктах), то сейчас в диалектологии признается факт языковой вариативности и активно развиваются методы измерения и представления «мягких» данных: улучшенная техника интервью, новые способы записи и визуальной демонстрации звука, мультифакториальная транскрипция, факторный анализ, использование импликативной шкалы для отражения вариации звуков и т.д. См., например, проекты Variation des gesprochenen Deutsch: Standardsprache - Alltagssprache / Вариация устной формы немецкого языка: стандартный и бытовой языки (http://www.ids-mannheim.de/prag/AusVar/); Archiv fьr gesprochenes Deutsch / Архив разговорного немецкого языка (http://agd.ids-mannheim.de/index.shtml); «Regionalsprache.de, REDE» (http://regionalsprache.de/).

Во-вторых, в современной немецкой диалектологии, как уже было упомянуто, отмечается рост интереса к тематике бытового восприятия языка. Направление диалектологии, разрабатывающее данный аспект, принято называть перцептуальной.

Центром развития немецкой перцептуальной диалектологии является Университет г. Киль, где под руководством профессора М. Гунда (Markus Hundt) реализуется проект «Немецкий языковой ландшафт с точки зрения дилетантов в области лингвистки» (Der deutsche Sprachraum aus der Sicht der linguistischen Laien). Участники проекта подготовили ряд крупных публикаций по обозначенной тематике, а также проводят специализированные конференции. Cм. о проекте: http://www.wahrnehmungsdialektologie.uni-kiel.de/.

Обзор немецкоязычных работ [3-7; 14], как относящихся непосредственно к перцептуальной диалектологии, так и косвенно затрагивающих данную тематику, позволяет выделить ряд научных проблем, на разработку которых направлены усилия представителей данной языковедческой отрасли.

Во-первых, это изучение ментальных географических карт лингвистических неспециалистов. Посредством метода когнитивного картрирования (респондентам предлагается обозначить на карте территории распространения тех или иных диалектов) уч?ные получают доступ к знаниям человека о соотношении языковых страт и географических территорий, выявляют стратегии и функции когнитивного проецирования языка на пространство.

Во-вторых, это исследование салиентности диалектных признаков, что предполагает обнаружение, как правило, специальным экспериментальным путем (например, методикой «парных масок»), релевантных и иррелевантных для лингвистического неспециалиста явлений территориальных разновидностей языка. Разрабатывая этот вопрос, уч?ные не только выявляют языковые характеристики, на основании которых слушающие определяют говорящего как носителя того или иного диалекта, но и задаются вопросом, почему некоторые явления респонденты рассматривают лишь как отклонение от нормированной формы языка, а другие трактуют как непосредственно диалектные. В поле зрение исследователей также попадают псевдопризнаки, т.е. несуществующие языковые явления, которые респонденты (в условиях специального эксперимента, либо вне его) приписывают тому или иному диалекту.

В-третьих, изучается весь ассоциативный потенциал по отношению к диалектам, т.е. речь ид?т об установках, оценках диалектов, детерминированных причинами как языкового, так и внеязыкового характера. Например, посредством статистических методов обобщается информация о том, какие диалекты в обыденном массовом сознании представляются как симпатичные и несимпатичные, красивые и некрасивые, что люди думают о необходимости их сохранения, какие эмоции испытывают по отношению к их носителям и т.д.

Разрабатывая обозначенные проблемные области, перцептуальные диалектологи решают ряд актуальных задач современной мировой лингвистики.

Так, весомый вклад вносится в понимание того, как человек категоризирует языковую действительность, на основе чего он ориентируется в ней, как он классифицирует языковое многообразие, окружающее его.

Затрагиваемый в перцептуальной диалектологии вопрос ментального «схватывания» человеком языкового мира влечет за собой вскрытие процессов языковой идентификации. Человек идентифицирует себя с определенным языковым коллективом, выделяет свой индивидуальный образ говорения в данном сообществе, соотносит других говорящих с так сказать «кажущимися» величинами - с представлениями о локальном распространении языка, о характеристиках и качествах их носителей, о социально-политических условиях, в которых эти языки функционируют, и т.д.

Перцептуальная диалектология открывает новые перспективы и для понимания явлений, влияющих на динамику изменения языка, т.к. апелляция к бытовому восприятию языка, к метаязыковому сознанию информанта, позволяет обнаруживать в том числе и представления человека о языковой норме. Толерантность языковой нормы определяют консервативное или прогрессивное языковое поведение человека / языкового коллектива, что в свою очередь является основой как для трансформации отдельных языковых феноменов, так и для смены вектора развития пользуемого языка в целом.

И последнее: изыскания перцептуальных диалектологов вносят вклад в решение вышеобозначенной проблемы диалектологии, полевой лингвистики и всех дисциплин, соприкасающихся с описанием устных разновидностей языков, - в поиск способов подготовки объективных языковых корпусов, образующих фактологическую базу исследования, и в достижение максимально близких к описываемой действительности научных результатов. Речь ид?т об использовании в лингвистике метода триангуляции, что предполагает комбинирование разных научных теорий, методов или источников при изучении какого-либо объекта. Согласно мнению зарубежных уч?ных, вербализованные метаязыковые знания информантов могут быть использованы как дополнительный ресурс при исследовании того или иного языкового явления, выступать в качестве верификатора, валидатора информации, полученной из традиционных источников или, так сказать, общепринятыми методами. Попытка интеграции метаязыковых знаний информантов в диалектологические исследования в обозначенном качестве предпринята в работах Э. Верлен (Erika Werlen) и И. Неквапила (Jiшн Neckvapil) (см. [19; 13]).

Список литературы

1. Александров О. А. Зарубежная немецкая диалектология: от прошлого к современности // Вестник науки Сибири. 2012. № 4 (5). C. 229-235.

2. Жирмунский В. М. Немецкая диалектология. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1956. 636 с.

3. Anders C. A. Wahrnehmungsdialektologie: das Obersдchsische im Alltagsverstдndnis von Laien. Berlin: De Gruyter, 2010. 466 S.

4. Anders C. A., Hundt M., Lasch A. Perceptual Dialectology. Neue Wege der Dialektologie. Berlin: de Gruyter, 2010. 449 S.

5. Deminger S. Spracherhalt und Sprachverlust in einer Sprachinselsituation: Sprache und Identitдt bei der deutschen Minderheit in Ungarn. Frankfurt a/М: Peter Lang, 2004. 231 S.

6. Eichinger L. M., Gдrtig A.-K., Plewnia A., Roessel J., Rudert S., Schoel C. Aktuelle Spracheinstellungen in Deutschland: erste Ergebnisse einer bundesweiten Reprдsentativumfrage. Mannheim: Institut fьr deutsche Sprache, 2009. 63 S.

7. Gдrtig A.-K., Plewnia A., Rothe A. Wie Menschen in Deutschland ьber Sprache denken: Ergebnisse einer bundesweiten Reprдsentativerhebung zu aktuellen Spracheinstellungen. Mannheim: Institut fьr deutsche Sprache, 2010. 309 S.

8. Hoenigswald H. A Proposal for the Study of Folk-Linguistics // Sociolinguistics. The Hague: De Gruyter, 1966. Р. 16-26.

9. Lehr A. Sprachbezogenes Wissen in der Lebenswelt des Alltags. Tьbingen: Max Niemeyer Verlag, 2002. 485 S.

10. Lцffler H. Dialektologie: eine Einfьhrung. Tьbingen: Narr, 2003. 158 S.

11. Lцffler H. Zu den Wurzeln der Perceptual Dialectology in der traditionellen Dialektologie. Eine Spurensuche // Anders C. A., Hundt M., Lasch A. Peceptual Dialectology. Neue Wege der Dialektologie. Berlin: De Gruyter, 2010. S. 31-49.

12. Molitor E. Sprachgefьhl und SprachbewuЯtsein am Beispiel des Subjonctif nach aprи que: eine empirische Untersuchung. Gцttingen: Peust & Gutschmidt, 2000. 136 S.

13. Neckvapil J. Sprachbiographien und Analyse der Sprachsituation: zur Situation der Deutschen in der Tchechischen Republik // Leben mit mehreren Sprachen: Sprachbiographien. Bern: Peter Lang, 2004. S. 147-172.

14. Nйmeth A. Dialekt, Sprachmischung und Spracheinstellungen: am Beispiel der deutscher Dialekte in Ungarn. Tьbingen: Narr, 2010. 246 S.

15. Niedzielski N. A., Preston D. R. Folk linguistics. Berlin: De Grueyter, 2003. 375 р.

16. Preston D. R. A Language Attitude Approach to the Perception of Regional Variety // Handbook of Perceptual Dialectology. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999. Vol. 1. Р. 359-373.

17. Schьtz A., Luckmann T. Die Strukturen der Lebenswelt. Neuwied-Darmstadt: Luchterhand, 1975. 331 S.

18. Schьtz A. Theorie der Lebensformen. Frьhe Manuskripte aus der Bergson-Periode. Frankfurt a/M: Suhrkamp, 1981. 341 S.

19. Werlen E. Variation in der Feldforschung: Triangulation // Vom Umgang mit sprachlicher Variation. Soziolinguistik, Dialektologie, Methoden und Wissenschaftsgeschichte. Tьbingen - Basel: Franche, 2000 S. 99-110.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение специфики языка немецкой народной загадки в период ее становления как жанра - ее идеологические и социальные аспекты отражения действительности. Анализ тенденций развития языка загадки, его динамики на определенном историческом отрезке времени.

    дипломная работа [95,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014

  • Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.

    шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005

  • Предмет и задачи диалектологии. Диалектные различия. Фонетическая система. Грамматический строй русских говоров. Имя существительное. Местоимения. Имя числительное. Диалектное членение русского языка. Сравнительная характеристика наречий.

    лекция [62,8 K], добавлен 27.05.2003

  • Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.

    реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011

  • Характеристика состояния и тенденций развития языка средств массовой информации. Рассмотрение телеречи ток-шоу "Дом-2" как стилизованной формы современного языка. Типология некодифицированных явлений. Функции ситуативной лексики в публицистическом тексте.

    курсовая работа [78,5 K], добавлен 27.02.2012

  • Доминантные тенденции лингвистики ХХ века. Направления развития гендерных исследований в лингвистике: экспансионизм; антропоцентризм; неофункциональность; экспланаторность. Сущность параметрической модели описания гендерного коммуникативного поведения.

    реферат [42,9 K], добавлен 11.08.2010

  • Подходы к определению рекламы в лингвистике. Типология, функции и лингвистические особенности немецкой рекламы. Коммуникативно-прагматические функции паремий в рекламе. Паремии в рекламном тексте. Семантическая и структурная классификация паремий.

    дипломная работа [80,4 K], добавлен 18.07.2014

  • Проблема юридизации языка. Этапы становления юридической лингвистики как науки, ее методологическая специфика и задачи. Юридический аспект языка как предмет изучения юрислингвистики, проблема интерпретации текста закона и ясности языка законодательства.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 20.11.2010

  • Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.

    реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008

  • Характеристика особенностей русской орфографии, ее основных принципов и истории развития. Изучение проектов сводов правил русского языка, предлагаемых разными авторами в разные эпохи. Рассмотрение современных тенденций реформирования основ правописания.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 25.05.2015

  • Становление структурной лингвистики на рубеже XIX – ХХ веков. Статистические методы в изучении языка. Применение математических методов в лингвистике во второй половине ХХ века. Изучение языка методами формальной логики. Особенности машинного перевода.

    курсовая работа [110,1 K], добавлен 27.02.2010

  • Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

    реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

  • Вопросы гендерного описания и исследования в российской и зарубежной лингвистике. Разграничение понятий пол и гендер. Развитие феминистской лингвистики, изучение языкового поведения мужчин и женщин и ассиметрии в языковой системе обозначения лиц.

    реферат [27,3 K], добавлен 14.08.2010

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Лингвокультурология как наука изучающая связь языка и культуры. Предмет, этапы становления и основные категории когнитивной лингвистики: концепт и картина мира. Лакуны и безэквивалентные единицы как способ выражения национально-культурного своеобразия.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Особенности развития интереса в образовательном процессе. Изучение иностранного языка детьми посредством лингвострановедения и страноведения. Воспитание ценностных основ информационной культуры школьников. Развитие творческого потенциала учащегося.

    курсовая работа [57,5 K], добавлен 05.12.2014

  • Понятие прикладной лингвистики. Коммуникативные стратегии убеждения в диалоге, рассмотрение их на примере произведений А.С. Пушкина и А.П. Чехова. Понятие и методы лингвистического изучения диалога как средства коммуникации. Особенности бытового диалога.

    курсовая работа [37,9 K], добавлен 05.08.2009

  • Фразеологизм как основная единица изучения фразеологии. Фразеологические сращения (идиомы), единства и сочетания. Классификация фразеологизмов в отечественной и зарубежной лингвистике. Исследование фразеологизмов немецкого языка, понятие контекста.

    дипломная работа [65,3 K], добавлен 30.12.2009

  • Современная лингвистика как продукт длительного исторического развития лингвистического знания. Характеристика основных этапов развития и методология лингвистики. Философия языка XIX и ХХ вв. Становление психолингвистики как науки, ее методология.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 26.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.