Источники возникновения синонимов в немецкой авиационной терминосистеме

Исследование источников и причин появления терминов-синонимов в немецкой авиационной терминосистеме на материале авиационного словаря. Исследование явления синонимии в технических терминосистемах. Классификация терминов-синонимов по морфемному составу.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 34,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Ульяновский государственный технический университет

ИСТОЧНИКИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СИНОНИМОВ В НЕМЕЦКОЙ АВИАЦИОННОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЕ

Шарафутдинова Насима Саетовна,

к. филол. н., доцент

Аннотация

Предлагаемая статья посвящена исследованию источников и причин появления терминов-синонимов в немецкой авиационной терминосистеме на материале авиационного словаря объемом 35000 статей. Немецкие термины проанализированы на предмет наличия синонимов и выявлены 11 источников возникновения терминологических синонимов. Установлено, что 46% всех немецких авиационных терминов имеют синонимы. Определены четыре основные причины столь большого количества терминов-синонимов в данной области техники.

Ключевые слова и фразы: терминосистема; термины-синонимы; абсолютные синонимы; дублеты; синонимический ряд; источники синонимии.

Annotation

SOURCES OF SYNONYMS ORIGIN IN GERMAN AVIATION TERMINOLOGICAL SYSTEM

Sharafutdinova Nasima Saetovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Ul'yanovsk State Technical University

The author studies the sources and reasons of terms-synonyms origin in the German aviation terminological system by the material of aviation dictionary of 35,000 articles, analyzes the German terms for the presence of synonyms, reveals 11 sources of terminological synonyms origin, ascertains that 46% of all German aviation terms has synonyms, and determines four main reasons for the large number of terms-synonyms in this sphere of technical equipment.

Key words and phrases: terminological system; terms-synonyms; absolute synonyms; doublets; synonymous series; sources of synonymy.

Основная часть

Синонимия как тип семантических отношений языковых единиц заключается в полном или частичном совпадении их значений. Функционирование терминологических синонимов в отраслевых терминосистемах является уже фактом. Еще в 1952 году С. И. Коршунов писал о формах проявления синонимов в технической терминологии русского языка [6, с. 211-216]. Проблему синонимии терминов обсуждали отечественные лингвисты Д. С. Лотте [9, с. 21-43], В. П. Даниленко [4, с. 55-56], А. В. Лагутина [8, с. 127-128], С. В. Гринев [3, с. 106-113], Г. Ф. Курышко [7], В. А. Татаринов [10, с. 172-175]. В энциклопедическом словаре «Общее терминоведение» синонимия терминов определяется как «тип семантических отношений терминов, заключающийся в способности терминологических единиц обозначать одно и то же специальное понятие для указания на его разные существенные или несущественные признаки, а также для выражения стилистического отношения автора к излагаемому материалу» [Там же, с. 172]. Термины, входящие в синонимический ряд, называются терминами-синонимами или терминологическими синонимами.

Цель нашего исследования - изучить источники возникновения терминов-синонимов в немецкой авиационной терминосистеме.

Актуальность темы исследования объясняется малоизученностью и уникальностью явления синонимии в технических терминосистемах, несмотря на большое количество активно функционирующих терминовсинонимов. В частности, не изучены причины и источники появления терминологической синонимии в немецкой авиационной терминосистеме.

В качестве материала для исследования нами был использован авиационный словарь «Luft- und Raumfahrttechnik», содержащий примерно 35000 словарных статей (см.: [12]). Существуют разные формы подачи синонимов в отраслевом словаре. В нами исследованном словаре синонимы представлены с пометой s. (см.) или в одной статье путем перечисления через запятую.

Лингвистическая природа синонимии определяется различной степенью семантической близости языковых единиц и объясняется асимметричным отношением знака и значения, их неустойчивым равновесием. Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности, т. е. имеют тождественность или общность семантики. Номинативная функция и позволяет объединить синонимы в незамкнутые синонимические ряды, которые способны меняться с развитием языка: пополняться с возникновением у слов новых значений или сокращаться в связи с уходом отдельных слов из активного словарного состава языка. Рассматривая терминологическую синонимию, В. А. Татаринов отмечает: «по отношению к терминам необходимо иметь в виду, что синонимы термина называют всегда одно понятие, но имеют частичные расхождения в выделении отдельных сторон понятия (предмета, явления), что является необходимым в научном процессе» [11, с. 190].

Терминологические синонимы имеют несколько научных наименований: дублеты, «квазисинонимы» и др., которые постепенно выходят из употребления и замещаются названием термины-синонимы, иногда с определениями абсолютные (полные) или частичные. Абсолютные синонимы (полные термины-синонимы, терминологические дублеты) равнозначны и тождественны в большинстве случаев. Примерами абсолютных синонимов могут служить следующие термины: Fahrwerk // Fahrgestell (шасси); Flьgel // Tragflьgel (крыло); GroЯraumflugzeug // Flugzeug mit GroЯraumrumpf (широкофюзеляжный самолет). Наряду с абсолютными синонимами используются частичные термины-синонимы, которые являются синонимами лишь в определенном случае или жанре текста. Например: Flьgel (Tragflьgel) (крыло) // Tragwerk (крыло в сборе).

Классифицируют термины-синонимы и в зависимости от их морфемного состава. По структуре синонимы могут быть разнокоренными (ср.: Querruder // Verwindungsklappe - элерон) и однокоренными (Flьgelendquerruder // Flьgelspitzenquerruder - концовый элерон). Однокоренных терминов-синонимов или терминов, восходящих к одной основе, гораздо больше, чем разнокоренных. Этому способствует также функционирование большого количества отглагольных существительных, образованных разными словообразовательными суффиксами. Например: Abbremsen // Abbremsung (торможение); Landung // Landen (посадка, приземление); Montage // Montierung (монтаж, процесс сборки).

Синонимичные термины различаются и по своим функциям: семантической и стилистической. Семантическая функция имеет две разновидности: функцию замещения и функцию уточнения. Функция замещения сводится к замене полного синонима равнозначным во избежание тавтологии. Ср.: Zwillingskufenfahrwerk // Doppelkufenfahrwerk (двухлыжное шасси); Frachtflugzeug // Lastenflugzeug (грузовой самолет) // Transportflugzeug (транспортный самолет). Функция уточнения основывается на функции замещения. Однако в данной роли выступают не полные, а частичные синонимы. Функция уточнения заключается в конкретизации предметов и явлений действительности, их свойств и действий, называемых предыдущими синонимами. Например: dьnner Flьgel (Tragflьgel) // schlanker Flьgel (Tragflьgel) // Flьgel kleiner Streckung - тонкое крыло.

Стилистическая функция синонимов взаимодействует с семантической, но отличается от нее. Стилистическая функция состоит в том, чтобы показать стилистически нейтральный характер общепринятого стандартизованного термина или подчеркнуть стилистическую маркированность синонима, созданного, как правило, метафорическим способом. Хотя некоторые ученые полагают, что термины-синонимы отличаются от общеобразовательных слов и не имеют стилистической окраски, мы считаем, что стилистическая синонимия терминов имеет место в терминосистеме и определяется в каждом конкретном случае условиями функционирования синонимичных терминов. Наличие синонимических рядов позволяет выбрать и употребить тот термин, который максимально точно соответствует тому, что человек хочет сказать в конкретном жанре текста. Например, синонимический ряд: Rumpfbug // Rumpfbugsektion // Rumpfspitze // Rumpfvorderteil // Rumpfnase (носовая часть фюзеляжа // передняя часть фюзеляжа // носовой отсек фюзеляжа // носок фюзеляжа). Стилистически маркированный термин Rumpfnase (носок фюзеляжа) употребляется, как правило, в устной профессиональной речи или в научно-популярных журналах. Наименования всех основных частей самолета имеют синонимы. Например, Fahrwerk // Lande[fahr]gestell // Fahrgestell (шасси <ЛА>); Flьgel // Tragflьgel // Tragflдche // tragende Flдche (крыло // несущая поверхность // несущая плоскость). При дальнейшем терминообразовании, т.е. образовании видовых терминов на базе терминов-синонимов, создается новый синонимический ряд. Например: Hauptflьgel // Haupttragflдche (основное крыло); Dreibeinfahrwerk // Dreibeinfahrgestell (трехстоечное шасси); Hubschrauberfahrwerk // Hubschrauberlandegestell (шасси вертолета); Hauptfahrwerk // Hauptfahrgestell (основное шасси, главное шасси); Mehrradfahrwerk // Vielradfahrwerk (многоколесное шасси). Термины последнего примера являются результатом компрессии словосочетаний: das Fahrwerk mit mehreren Rдdern, das Fahrwerk mit vielen Rдdern (шасси с несколькими колесами). термин синоним немецкий авиационный

В лингвистической литературе по вопросу терминологической синонимии существуют различные мнения. Большинство лингвистов считают терминологическую синонимию нежелательным явлением и отрицательно относятся к искусственному созданию терминов-синонимов. Есть и противоположное мнение. Так, исследователь синонимов в английской и американской литературе по железнодорожному транспорту З. М. Булат оценивает синонимию в отраслевой терминосистеме как положительное явление: «Синонимы справедливо считаются показателем богатства, развитости, гибкости языка. Различаясь оттенками значений, термины-словосочетания-синонимы выполняют целый ряд функций: способствуют точности и ясности высказывания, фонетически разнообразят речь, обуславливают разнообразие стилей устной и письменной речи» [1, с. 14]. Известный российский лингвист-терминолог В. А. Татаринов также положительно относится к терминологической синонимии. Он считает, что синоним в терминологии является активным языковым средством фиксации нового взгляда на предмет мысли, что с помощью множественности номинативных средств языка реализуется лабильность мыслительных структур, тем самым, «чем выше уровень развития науки, тем синонимичнее мышление специалиста» [10, c. 175]. Вслед за исследователем синонимии в медицинской терминосистеме Г. Ф. Курышко [7, с. 16] мы рассматриваем термины-синонимы как положительное явление, если они возникли для выражения более тонких нюансов понятия и тем самым обогащают специальную отраслевую лексику. Если же термины-синонимы не вносят существенной дифференциации значений и засоряют специальный язык, то рассматриваем их как отрицательное явление.

Терминологом В. П. Даниленко на материале русских терминов определены следующие способы появления терминов-синонимов: заимствованный термин - исконный термин; полный вариант наименования - краткий вариант; словесное выражение - символическое выражение; терминологическое сочетание или сложное слово - аббревиатура; фамильный термин (эпоним) - полный термин [5, с. 79]. Эти способы приложимы и к немецкой авиационной терминосистеме. На нами исследуемом материале выявлены и другие источники возникновения терминологических синонимов. На наш взгляд, в немецкой авиационной терминосистеме более значимы следующие источники появления терминов-синонимов.

1. Базовый компонент сложного или составного термина (родовой термин) имеет синонимы: Steuerungsvorrichtung // Steuereinrichtung (аппаратура управления); Doppler-Anlage // Doppler-Gerдt (доплеровская установка).

2. Определяющий компонент термина имеет синонимы: senkrechtstartendes Flugzeug // vertikalstartendes Flugzeug (вертикально взлетающий самолет). Причем часто употребляются не языковые синонимы, а отраслевые, в следующих примерах выделенные компоненты становятся синонимами лишь при рассмотрении летательных аппаратов. Ср.: Notbehдlter // Reservebehдlter (аварийный бак, запасной бак), hцhenleitwerksloses Flugzeug // schwanzloses Flugzeug (самолет-«бесхвостка»); Schlechtwetterflugzeug // Allwetterflugzeug (самолет для полетов в сложных метеоусловиях), Flьgelendquerruder // Flьgelspitzenquerruder (концовый элерон).

3. Аббревиатура или усечение компонентов термина приводит к синонимии: FB // Flugboot (летающая лодка); AZ-Antenne // Azimutantenne (антенна азимута); FS-Lotse // Flugsicherungslotse // FL // Fluglotse (авиадиспетчер); PTL-Triebwerk // Propellerturbinen-Luftstrahltriebwerk (турбовинтовой двигатель).

4. Краткий вариант термина, употребляемый наравне с полным термином, и полный термин создают синонимический ряд: Nurflьgelflugzeug // Nurflьgler (самолет-летающее крыло, самолет типа «летающее крыло», летающее крыло); Gleitflugzeug // Gleiter; Segelflugzeug // Segler (планирующий ЛА, планер). В процессе дальнейшего терминообразования возникает новый синонимический ряд. Ср. Segelflugzeugschlepp // Seglerschlepp.

5. Семантическим (метафорическим) способом созданный термин и термин, образованный иным способом, например, морфологическим, образуют синонимический ряд: Knickflьgel // Mцwenflьgel (крыло типа «чайка», крыло с изломом кромки); Trдgerflugzeug // Mutterflugzeug (самолет-носитель).

6. Иноязычное заимствование и исконный термин: strahlgetriebenes Passagierflugzeug - Jet (англ.) (реактивный пассажирский самолет); Pilotenraum // Cockpit (англ.) (кабина летчика).

7. Синонимичные морфологические средства, например, суффиксы, способствуют созданию синонимичных терминов: trдgheitsfrei // trдgheitslos (безинерционный); antriebsfrei // antriebslos (бездвигательный).

8. Термины-словосочетания и сложные термины создают синонимический ряд, причем могут быть изменения в составе определяющего и / или определяемого компонента: hinterer Rumpfbehдlter // Rumpfheckbehдlter (задний фюзеляжный бак); einrotoriger Hubschrauber // Einrotorhubschrauber (вертолет однороторной схемы, однороторный вертолет); Hubschrauber mit Tandemrotoren // Tandemrotorhubschrauber (вертолет продольной схемы); Flugzeug mit Radarausrьstung // Radarflugzeug (самолет с РЛС, самолет с радиолокационным оборудованием).

9. Термин с графическим или символическим компонентом и словесный термин: L-Antenne // geknickte Antenne (Г-образная антенна); Flьgel mit S-fцrmiger Vorderkante // Ogee-Flьgel (крыло с S-образной передней кромкой).

10. Изменение порядка определяемого и определяющего компонентов термина: Flugzeugschlepp (буксировка самолета) // Schleppflug (буксировка в полете).

11. Термин-эпоним (фамильный термин) и равнозначный ему термин, образованный иным способом: StefanBoltzmann-Konstante // Stefan-Boltzmannsche Konstante // Strahlungskonstante (постоянная Стефана Больцмана); Raman-Effekt // Kombinationsstreuung des Lichts (рамановский эффект).

Нередко синонимический ряд является результатом создания терминов-синонимов несколькими способами. Например: Querruder // QR // Verwindungsklappe (элерон).

В немецком языке наблюдается наличие более длинных синонимических рядов по сравнению с их эквивалентами в русском языке. Сравните: Zweimannflugzeug // zweisitziges Flugzeug // Zweisitzer // Doppelsitzer (двухместный самолет); Steuerrad // Ruderrad // Lenkrad // Handrad (штурвал управления).

Чтение учебных пособий и научных статей по авиации показывает, что авторы в пределах одной работы стараются избегать употребления синонимов для ключевых терминов, стремясь тем самым к однозначности формулировок. Это объясняется также тем, что разные термины, если даже между ними существуют синонимические отношения, часто обладают разной информационной емкостью [2, с. 40].

Анализ примерно 35000 немецких терминологических единиц, представленных в нами исследуемом авиационном словаре, показал, что 16127 из них имеют синонимы, т.е. 46% немецких терминов данной технической отрасли образуют синонимические ряды.

Изучение состава синонимических рядов позволило нам определить причины возникновения терминологических синонимов в немецкой авиационной терминосистеме. Первая причина образования синонимов состоит в том, что человеческое мышление склонно раскрывать новые стороны и признаки предмета или явления, уже имеющего терминологическое наименование, и дать ему другое название. Во-вторых, на основе новой ассоциации со сходным признаком другого предмета или явления данный предмет или явление авиационной отрасли могут быть названы вторично, примером могут служить термины, созданные семантическим способом. Третья причина объясняется тенденцией к краткости технических терминов, что находит выражение в многочисленных сокращенных вариантах терминов. Например: Jagdbombenflugzeug // Jagdbomber // Jabo (истребитель-бомбардировщик). Четвертая причина заключается в языковой моде, результатом которой является активное функционирование в немецком языке науки и техники наравне с немецкими исконными терминами их англоязычных эквивалентов.

Авиационные термины-синонимы немецкого языка равнозначны по смыслу, однако могут иметь в семантике незначительные расхождения функционально-коммуникативного или функционально-прагматического характера.

Результаты нашего исследования могут быть полезны при изучении синонимии терминов других терминосистем, при дальнейшем анализе лексико-семантических процессов в авиационной терминосистеме немецкого языка, при составлении словаря немецких авиационных терминов-синонимов, а также при изучении немецкого профессионального языка студентам и аспирантам авиационных специальностей.

Список литературы

1. Булат З. М. Вопросы синонимии научно-технических терминов-словосочетаний (на материале английской и американской литературы по железнодорожному транспорту): автореф. дисс. … канд. филол. наук. Киев, 1970. 23 с.

2. Володина М. Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). М.: Изд. МГУ, 2000. 128 с.

3. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский Лицей, 1993.

4. Даниленко В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии / отв. ред. В. П. Даниленко. М.: Наука, 1971. С. 7-67.

5. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 246 с.

6. Коршунов С. И. Синонимы в технической терминологии // Татаринов В. А. История отечественного терминоведения: в 3-х т. М.: Московский Лицей, 1995. Т. 2. Направления и методы терминологических исследований: очерк и хрестоматия. Кн. 1. 334 с.

7. Курышко Г. Ф. Явление синонимии в профессиональной лексике (на материале немецкой и русской медицинской терминологии). М.: Народный учитель, 2001. 133 с.

8. Лагутина А. В. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. С. 127-128.

9. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: вопросы теории и методики. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 158 с.

10. Татаринов В. А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь / Российское терминологическое общество РоссТерм. М.: Московский лицей, 2006.

11. Татаринов В. А. Теория терминоведения: в 3-х т. М.: Московский лицей, 1996. Т. 1. Теория термина: история и современное состояние. 311 с.

12. Kotik V. G. Technik-Wцrterbuch. Luft- und Raumfahrttechnik. Russisch-Englisch-Deutsch; mit etwa 35000 Wortstellen / zsgest. von M. G. Kotik. Berlin: Verl. Technik, 1986. 1. Auflage. 880 S.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Понятие и классификация синонимов. Проявление синонимов в русском языке на примере романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Предмет и задачи практической стилистики. Стилистическое различие в использовании синонимов, их стилистические функции.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 06.02.2013

  • Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013

  • Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.

    реферат [49,4 K], добавлен 03.06.2017

  • Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.

    реферат [22,9 K], добавлен 03.05.2012

  • Понятие синонимов и синонимического ряда. Классификация и функции синонимов. Роль синонимов в языке фантастического романа А.Ю. Пехова "Хроники Сиалы". Сравнение традиционного толкования лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией.

    курсовая работа [23,1 K], добавлен 24.03.2011

  • Понятие и назначение идеографических синонимов, их роль в передаче тончайших оттенков в значениях слов. Характерные черты синонимов-дублетов, семантико-стилистических. Функциональная эквивалентность синонимов, их классификация по данному признаку.

    реферат [26,3 K], добавлен 25.12.2010

  • Подходы к определению синонимов, критерии их выделения. Лексическая парадигма. Синонимический ряд, его отличие от тематической группы. Типология синонимов и стилистико-литературоведческая характеристика соответствующих примеров из романа Г. Манна.

    дипломная работа [46,7 K], добавлен 14.07.2012

  • Определение эмоционально-экспрессивной и функционально-стилевой окраски понятий, подбор к ним нейтральных синонимов. Исправление стилистических ошибок в предложениях. Исследование функционального стиля текста, его лексических, и синтаксических отличий.

    контрольная работа [26,2 K], добавлен 02.02.2010

  • Семантика и структура термина. Научные работы по изучению авиационной терминосистемы. Способы образования терминов сферы гражданской авиации. Использование аутентичных материалов по авиационной тематике в обучении английскому языку для специальных целей.

    дипломная работа [79,2 K], добавлен 07.08.2017

  • Синонимы - стилистическая фигура речи, расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения. Семантические и контекстуальные типы синонимов, примеры их употребления в повести Н.С. Лескова "Очарованный странник".

    реферат [24,2 K], добавлен 21.01.2014

  • Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

    реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013

  • Термин как элемент системы выражения специальных понятий. Особенности авиационной терминологии в английском и русском языках. Характеристика безаффиксальных способов образования авиационных терминов: конверсия, словосложение, аббревиатура, заимствование.

    курсовая работа [57,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Распределение приведенных слов-синонимов, с учетом их стилистической окраски. Значения юридических терминов. Словосочетания, характерные для официально-делового стиля. Расстановка ударений в словах, а также значение слов иностранного происхождения.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 16.03.2013

  • Функции синонимов в письменной речи юриста. Типичные ошибки в деловых и процессуальных документах: неточный выбор синонимов, тавтология, плеоназм. Умение составления текста официального письма, ответов на запрос - основа эффективности работы юриста.

    курсовая работа [28,8 K], добавлен 18.06.2009

  • Синонимы - близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия. Анализ определений синонимов, их сопоставление по сходству и различию. Функционально-стилистическая роль синонимов в лексико-семантической системе языка.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 04.08.2012

  • Современная тенденция лексического анализа. Причины лексических заимствований. Виды синонимов, их функции в языке. Специфика языка сферы туризма на примере современного немецкого языка. Развитие туризма в Германии. Классификация туристических терминов.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 17.06.2013

  • Определение и сущность понятия "языковая компетенция". Психолого-педагогические основания развития компетентности. Лингвометодические основы формирования и развития языковой компетентности. Одновременное изучение синонимов и антонимов в начальной школе.

    реферат [55,6 K], добавлен 06.11.2012

  • Эквивалентность и безэквивалентность лексики при переводе. Отражение национально-культурной специфики народа-носителя языка в реалиях. Отличие реалий от терминов. Классификация реалий на материале журнала "Schrumdirum". Способы передачи значения реалий.

    дипломная работа [76,1 K], добавлен 06.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.