Интенциональные смыслы "согласие и уход от темы" и "несогласие и уход от темы"

Дискурс совещаний и переговоров. Рассмотрение диалогических единств с интенциональными смыслами "согласие и уход от темы" и "несогласие и уход от темы", их коммуникативной структуры. Анализ дискурса, теории речевых актов и лингвистической прагматики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2018
Размер файла 29,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Димитровградский инженерно-технологический институт - филиал НИЯУ МИФИ

Интенциональные смыслы "согласие и уход от темы" и "несогласие и уход от темы"

Кузьмина Мария Константиновна, к. филол. н.

maria_ljubimowa@mail.ru

Аннотация

Кузьмина Мария Константиновна

ИНТЕНЦИОНАЛЬНЫЕ СМЫСЛЫ "СОГЛАСИЕ И УХОД ОТ ТЕМЫ" И "НЕСОГЛАСИЕ И УХОД ОТ ТЕМЫ"

УДК 81

Филологические науки

В данной статье рассматриваются диалогические единства с интенциональными смыслами "согласие и уход от темы" и "несогласие и уход от темы", их коммуникативная структура. Каждый интенциональный смысл согласия и несогласия имеет собственную специфику при оформлении диалогического единства. В диалогических единствах с данными интенциональными смыслами реплика-стимул содержит некое утверждение, а "уход от темы" проявляется в смене микротемы во второй части реплики-реакции.

Ключевые слова и фразы: интенциональный смысл; согласие и несогласие; диалогическое единство; уход от темы; дискурс совещаний и переговоров.

Annotation

INTENTIONAL MEANINGS “AGREEMENT AND AVOIDING TOPIC” AND “DISAGREEMENT AND AVOIDING TOPIC”

Kuz'mina Mariya Konstantinovna, Ph. D. in Philology

Dimitrovgrad Institute of Industrial Engineering (Branch)

of National Research Nuclear University Moscow Engineering Physics Institute maria_ljubimowa@mail.ru

The author considers the dialogical unities with intentional meanings Їagreement and avoiding the topic? and Їdisagreement and avoiding the topic?, their communicative structure. Each intentional meaning of agreement and disagreement has its own specificity at dialogic unity figuration. In dialogic unities with these intentional meanings the reply-stimulus contains a statement, and Їavoiding the topic? manifests itself in the change of a micro topic in the second part of the reply-reaction.

Key words and phrases: intentional meaning; agreement and disagreement; dialogical unity, avoiding the topic; discourse of meetings and negotiations.

Каждый интенциональный смысл согласия и несогласия в дискурсах совещаний и переговоров имеет собственную специфику, и каждый вид диалогического единства с интенциональными смыслами согласия и несогласия имеет индивидуальную коммуникативную структуру, которая отражает их речевую реализацию. Описание диалогических единств (ДЕ) с конкретным интенциональным смыслом - это одна из задач, которые на современном этапе развития лингвистики актуальны с позиции теории текста, анализа дискурса, теории речевых актов, прагмалингвистики. Рассмотрим интенциональные смыслы "согласие и уход от темы" и "несогласие и уход от темы", которые являются зеркальными.

"Согласие и уход от темы" мы относим к неполному согласию, т.к. в нем присутствуют элементы несогласия вступить в коммуникативный контакт в процессе делового совещания или переговоров. Репликареакция (РР) в таких ДЕ состоит из двух коммуникативных частей: полного или неполного согласия и выражения несогласия продолжить разговор вообще или на заданную тему [1]. Поэтому коммуникативная структура ДЕ с согласием, сопровождаемым уходом от темы, сводится к следующему взаимодействию: реплика-стимул (РС) содержит некое утверждение, а РР выражает интенциональный смысл "согласие и уход от темы" и содержит полное или неполное согласие, сопровождаемое уходом от темы РС. Например: 1) - Это выкраска пигмента желтого?

- Да, да, это она, а скажите, пожалуйста, вы лично участвовали в его разработке [2, с. 108]? согласие диалогический лингвистический речевой

2) - Вы опять неправильно рассчитали размер теплообменника.

- Возможно, я же не профессиональный теплотехник, а зачем вы все-таки приняли в отдел Лоначевного, он слабо разбирается в анализе [Там же].

3) - Насосы очень гудят.

- Слышал, это сначала всегда так бывает. Но не об этом сейчас речь [Там же].

4) - Vielleicht kцnnen wir die Kosten fьr die Monteurstunden ьbernehmen - als zusдtzlichen Kundenservice?

- Also gut. Und sagen Sie bitte, wann machen wir am besten mit Herr Siebert einen Termin [Там же]?

- Может быть, нам взять на себя расходы по монтажу, как дополнительную услугу?

- Хорошо. А скажите, пожалуйста, когда нам лучше всего встретиться с господином Зибертом? (Перевод мой - М. К.)

Как мы видим из примеров, выражаемое согласие может быть разного типа, например: согласие подтверждение (1), согласие-допущение (2), продуманное согласие (3), согласие-договор (4). Специфика же ДЕ данной группы определяется второй частью РР, в которой отражается нежелание второго собеседника продолжить беседу.

Однако сам уход от темы тоже может быть разным. Понять главную причину ухода от ответа человека можно, если известен его характер, образование, ситуация, в которой он находится, корректность и скрытый смысл вопроса и др. Из наиболее ярких причин можно выделить некоторые: боязнь показать свою некомпетентность; боязнь обидеть собеседника правдой; затрагиваются интересы других людей. Можно отметить главное - люди уходят от ответа не всегда из плохих побуждений и намерений. Поведение может быть вызвано объективной необходимостью и нести позитивный результат [3]. Уход от ответа одного из собеседников дает много полезной информации другому, внимательному и опытному собеседнику, для понимания сути или смысла возможного и несостоявшегося ответа. В рассмотренных примерах мы наблюдаем стремление коммуниканта прервать разговор (3), перейти к другой теме (1, 4) или возвратиться к прерванной теме обсуждения (2).

"Несогласие и уход от темы" мы относим к неполному несогласию. РР состоит из здесь двух частей, как и в ДЕ с интенциональным смыслом "согласие и уход от темы". Только в данном случае первая часть РР - это полное или неполное несогласие с коммуникатором, а вторая, как и в ДЕ с интенциональным смыслом "согласие и уход от темы", - выражение несогласия продолжить разговор вообще или на заданную тему. Поэтому коммуникативная структура ДЕ с интенциональным смыслом "несогласие и уход от темы" сводится к следующему взаимодействию: РС содержит некое утверждение, а РР выражает интенциональный смысл "несогласие и уход от темы" и содержит полное или частичное несогласие, сопровождаемое уходом от темы РС. Например:

1) - Warum mьssen Sie alles schwarz sehen? Vielleicht ist hier noch etwas zu machen.

- Nein. Und sagen Sie bitte, wann kцnnen Sie uns die Dokumentation fьr die Muster ьbergeben [2, с. 156]?

- Почему Вы всё видите в черном свете? Может быть, что-то можно ещё сделать.

- Нет. А скажите, пожалуйста, когда Вы можете нам дать документацию для образца? (Перевод мой - М. К.)

2) - Качество воды на заводе хорошее.

- Нет, она грязная, но давайте обсудим это в другой раз [Там же].

3) - Перегудов, цех обеспечен ацетоном до конца месяца?

- Наверное, не хватит, а все-таки нитрит натрия собираются покупать [Там же].

Выражаемое несогласие может быть разного типа: несогласие-возражение (1), несогласие-опровержение (2), неуверенное несогласие (3) и пр. Специфика же ДЕ данной группы определяется второй частью РР, в которой отражается нежелание второго собеседника продолжить беседу. В рассмотренных нами примерах мы наблюдаем стремление коммуниканта прервать разговор (2), перейти к другой теме (1) или возвратиться к прерванной теме обсуждения (3).

Интенциональный смысл "согласие и уход от темы" - нежелание коммуниканта развивать тему, заданную коммуникатором в ДЕ, поэтому ответное высказывание таких ДЕ всегда одновременно содержит согласие и несогласие говорящего с предыдущим высказыванием (РС). Согласие обычно эксплицируется универсальным средством выражения согласия (утвердительным релятивом "да" ("ja") и неспециализированными средствами (частичными повторами РС, местоименными заменами и т.п.), а несогласие проявляется в смене микротемы. Например:

1) - Говорят, уволился зам главного энергетика, едет работать в Москву.

- Да, да, да, это в самом деле так! Вы сходите на планерку в пятый цех, они не могут разобраться с бисерными мельницами [Там же, с. 109].

2) - Вы опять не готовы отчитаться за наработку новых марок красителей.

- И вы, как всегда, правы. Нам привезли новый насос, и мы сейчас его устанавливаем. Хотите посмотреть [Там же]?

3) - Сергей Петрович уже ездил в Москву на внедрение прямых красителей, и сегодня он доложит нам об испытаниях?

- Вероятно, доложит, а когда вы видели его в последний раз [Там же]?

4) - Wir mьssen ьber eine Reihe technischer Details reden; dazu brauchen wir unbedingt Herrn Spдt.

- Ja, gut. Und ich habe gute Nachrichten fьr Sie, Herr Marquard. Die Direktion hat Ihrer Gehaltserhцhung zugestimmt [Там же]?

- Нам нужно поговорить о ряде технических деталей, для этого нам необходим господин Шпэт.

- Да, хорошо. А у меня есть хорошие новости для Вас, господин Марквард. Управление одобрило повышение Вашей заработанной платы. (Перевод мой - М. К.)

В первом примере согласие выражается через трехкратное повторение утвердительного релятива "да" и употребление лексемы "в самом деле". Во втором примере согласие также представлено эксплицитно: союзом "и" (синтаксическое средство), единством временных форм, употреблением слова "правы". В третьем примере модальное слово "вероятно" выражает неуверенное согласие, также используется частичный повтор РС "доложит" - "доложит". В последнем примере утвердительный релятив "ja" и положительный маркер "gut" выражают согласие-одобрение. Несогласие во всех примерах ДЕ содержится во второй части PP. Здесь наблюдается смена микротемы. Можно сказать, что вторая часть реплики - это зачин нового микротекста (ДЕ), т.е. РС для ответной реакции.

Интенциональный смысл "несогласие и уход от темы" - это нежелание коммуниканта объяснить свое несогласие развивать тему, заданную коммуникатором в ДЕ. Несогласие обычно эксплицируется универсальными средствами выражения несогласия: релятивами "нет", "nein", глаголами с отрицательной частицами "не", "nicht", выражениями со значениями запрета, отказа и т.д., а "уход от темы" проявляется в смене микротемы. Например:

- Вы читали приказ о Вашей депремии?

- Нет, не принесли еще, завтра мы начинаем новую операцию присадок к бензину [Там же, с. 157].

Вы сделаете мне желтый пигмент в этом месяце?

- Не сможем; Лидия Федоровна, дайте, пожалуйста, ваши остатки по ЛКМ [Там же].

Можно отпустить Светлогорску красители без предоплаты?

- Ни в коем случае, а отчет о Вашей командировке где [Там же]?

Ich habe den Eindruck, Herr Franke, dass die Verkaufszahlen des nдchsten Halbjahres sehr positiv ausfallen werden. Was glauben Sie?

- Da bin ich nicht ganz Ihrer Meinung. Und sind die Computer aus Coburg schon eingetroffen [Там же]?

- У меня сложилось впечатление, господин Франке, что данные по продажам в ближайшие полгода будут иметь очень положительную динамику. Что думаете Вы?

- Я не совсем согласен. А компьютеры из Кобурга уже прибыли? (Перевод мой - М. К.)

В первом примере для выражения несогласия используется релятив "нет" и глагол с отрицательной частицей "не" - "не принесли". Во втором примере несогласие также представлено эксплицитно: глагол с отрицательной частицей "не" - "не сможем". В третьем примере выражение "Ни в коем случае" характеризует несогласие со значением запрета. В четвертом примере содержится частичное несогласие - выраженное словосочетанием "nicht ganz". Во всех примерах ДЕ во второй части PP содержится смена микротемы. Вторая часть реплики также - это зачин нового микротекста (ДЕ), т.е. РС для ответной реакции.

Итак, на основе вышесказанного можно сделать вывод, что в ДЕ с интенциональным смыслом "согласие и уход от темы" РС содержит некое утверждение. Особенностью данного ДЕ является выражение интенционального смысла "согласие и уход от темы", оно представляет собой одновременно согласие и несогласие говорящего с предыдущим высказыванием. Согласие эксплицируется специализированными средствами выражения согласия (утвердительными релятивами "да", "ja", "хорошо", "gut", модальными словами, выражающими уверенность и т.д.) и неспециализированными средствами (частичными повторами РС, местоименными заменами и т.п.), а несогласие проявляется в смене микротемы.

В ДЕ с интенциональным смыслом "несогласие и уход от темы" РС, как и в ДЕ с интенциональном смыслом "согласие и уход от темы", содержит некое утверждение. Интенциональный смысл "несогласие и уход от темы" обычно эксплицируется универсальными средствами выражения несогласия: релятивами "нет", "nein", глаголами с отрицательной частицей "не", "nicht", выражениями со значениями запрета, отказа и т.д., а "уход от темы" проявляется в смене микротемы.

Таким образом, каждый интенциональный смысл согласия и несогласия имеет собственную специфику при формировании ДЕ, т.е. в ответной реплике используются определенные комбинации языковых элементов - средств выражения согласия и несогласия (специализированных, неспециализированных и неспециализированных совместно со специализированными). Каждый вид ДЕ с интенциональными смыслами согласия и несогласия имеет индивидуальную коммуникативную структуру, которая отражает их речевую реализацию.

Список литературы

1. Баделина М. В. Отношения согласия между репликами диалогических единств: дисc. … канд. филол. наук. Иваново, 1997. 174 с.

2. Любимова М. К. Интенциональные смыслы согласия и несогласия в русских и немецких дискурсах совещаний и переговоров: дисс. … канд. филол. наук. Тамбов, 2004. 193 с.

3. http://www.turbotext.ru/info/tests/6426/ (дата обращения: 21.06.2013).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015

  • Лингвистические и экстралингвистические факторы функционирования рекламного дискурса. Разграничение понятий "текст", "дискурс" и "рекламный дискурс". Анализ рекламного дискурса с позиции синтактики, семантики и прагматики. Тоталитарность языка рекламы.

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 31.01.2011

  • Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012

  • Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

  • Общее понимание термина "дискурс" в лингвистике. Типология и структура дискурса. Информационно-кодовая, интеракционная и инференционная модель коммуникации. Онтологизация субъектно-объектных отношений. Анализ дискурса на примере чат-коммуникации.

    курсовая работа [70,3 K], добавлен 24.12.2012

  • Прагмалингвистические особенности переговорного дискурса на английском и русском языках. Особенности официально-делового функционального стиля речи. Практический анализ переводческих трансформаций на примере межкультурных переговоров организации.

    дипломная работа [130,9 K], добавлен 23.11.2013

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Речевые акты просьбы, совета, распоряжения, требования и приказа как основные средства управления поведением собеседника в российской коммуникативной культуре. Типология недирективных речевых актов, суть их применения, функциональные варианты директивов.

    реферат [29,0 K], добавлен 21.08.2010

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Становление теории речевых актов как науки. Национальная специфика культуры и речевое общение. Этимология слова "комплимент" и история его изучения. Соотношение эмоциональности и эмотивности в русских и английских речевых актах похвалы (комплимента).

    дипломная работа [183,3 K], добавлен 28.04.2010

  • Изучение познавательно-коммуникативной деятельности человека. Выделение типов компетенций в лингвистике общения. Рассмотрение сущности, типологии (личностный, институциональный) и жанров (диалогические тексты, вербальная реализация ситуаций) дискурса.

    реферат [38,4 K], добавлен 12.08.2010

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Ретрактивные речевые акты сквозь призму прагматического направления лингвистики. Классификация иллокутивных актов. Интерактивный подход к рассмотрению и классификации речевых актов. Ретрактивные речевые акты с позиций теории коммуникативных неудач.

    дипломная работа [111,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.