Самостоятельная работа в обучении чтению и письменной интерпретации культурологических и страноведческих текстов на иностранном языке

Виды индивидуальной деятельности учащихся, осуществляемой ими на занятиях или дома без непосредственного участия учителя. Самостоятельное овладение чтением культурологических текстов на иностранном языке, письменная интерпретация прочитанного материала.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.12.2018
Размер файла 18,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

2

Национальный исследовательский Томский политехнический университет

УДК 372.881.111.22 Педагогические науки

Самостоятельная работа в обучении чтению и письменной интерпретации культурологических и страноведческих текстов на иностранном языке

Дакукина Татьяна Анатольевна, к. пед. н.

Самостоятельная работа играет важную роль в обучении иностранному языку вообще и чтению в частности. Под самостоятельной работой понимаются разнообразные виды индивидуальной и коллективной деятельности учащихся, осуществляемой ими на классных и внеклассных занятиях или дома по заданию без непосредственного участия учителя [4, с. 10]. С позиции самого субъекта самостоятельная работа может выступать как целенаправленное, внутренне мотивированное, структурированное самим субъектом в совокупности выполняемых действий и корригируемое им в процессе и после получения результата действие [1; 5].

В настоящей статье под самостоятельной работой понимается учебно-познавательная деятельность обучаемого, выполняемая как под руководством учителя, так и без него. В этой системе передачи знаний возможны три типа субъектного взаимодействия: а) учитель-ученик; б) учитель - ученик - ученик; в) ученик - ученик [2].

Вовлечение учащихся в самостоятельную работу является непременным условием достижения практических целей в овладении такими видами речевой деятельности, как чтение и письменная интерпретация прочитанного [3]. С одной стороны, самостоятельная работа вызывает активность учащихся, а с другой - она носит индивидуализированный характер, то есть каждый учащийся использует источник информации в зависимости от своих потребностей и возможностей, работает в привычном для него темпе, чтобы прийти к нужному результату. Это свойство самостоятельной работы придаёт ей гибкий характер, значительно способствует повышению ответственности каждого отдельного ученика и, как следствие, улучшению его успеваемости. Учитывая большую активизирующую роль самостоятельной работы, рекомендуется регулярно направлять учащихся старшего возраста к обращению к справочной литературе и к самостоятельному приобретению знаний, а также использовать приемы культурной адаптации текстов [6].

Основой самостоятельной работы учащихся являются различные источники информации. В нашем случае при обучении чтению и письменной интерпретации такими источниками являются культурологические и страноведческие тексты, а также двуязычный словарь и грамматический справочник.

Исследуя проблему обучения пониманию оригинальных текстов культурологического и страноведческого характера и их письменной интерпретации, мы пришли к выводу, что каждый этап учебного процесса даёт большой простор для самостоятельной работы учащихся [2, с. 74-115]. При этом не исключается работа с опорами и памятками. Задания должны позволять учащимся, оставаясь один на один с текстом, сосредоточиться на предмете усвоения, направлять их внимание на определённую трудность. В памятках в форме советов предлагаются рациональные приёмы овладения материалом. Они подсказывают учащимся самый верный и надёжный путь овладения чтением и письменной интерпретацией, новыми организационными формами самостоятельной работы. В качестве косвенного руководства самостоятельной работой может выступать наводящий вопрос, который прицельно концентрирует внимание на важной стороне познаваемого явления, отсекая второстепенное, сужая зону поиска. Если памятка даёт информацию в готовом виде, то наводящий вопрос способствует обнаружению ответа в результате активного поиска его самим учащимся, поэтому его активизирующее влияние сильнее. Таким образом, все вышеуказанные средства руководства самостоятельной работой способствуют как более полному проникновению в содержание текста, так и формированию навыков обращения учащихся с читаемым текстом.

При организации самостоятельной работы учителю, на наш взгляд, важно владеть приёмами обучения данной деятельности, учитывая способность человеческой памяти усваивать большие объёмы учебной информации. Во-первых, учитель должен уметь определить готовность обучаемых к работе с культурологическими и страноведческими текстами, настроить их на выполнение последующих заданий. Для этого он может раздать тексты и предложить учащимся за три минуты охватить общее содержание прочитанного. При этом им разрешается перелистывать страницы только после их прочтения. По истечении отведенного времени обсуждается количество страниц, прочитанных каждым обучаемым. Задача преподавателя заключается в том, чтобы оценить скорость чтения учащихся. Затем они получают задание составить краткий конспект из нескольких слов по каждой странице, чтобы была ясна основная мысль. На выполнение данного задания также отводится три минуты. После завершения работы преподавателем подсчитывается число законспектированных каждым обучаемым страниц. Если задания выполнены успешно, можно переходить к следующему приёму, а если нет, то возможно их повторное выполнение.

Второй приём направлен на обучение рациональной работе с текстом и элементам письменной интерпретации. Он подразумевает последовательное ускорение чтения, конспектирование, обсуждение прочитанного и творческое соревнование групп. Учащимся выдаются листы с текстом. Сначала они получают задание бегло прочитать его, ознакомиться с его содержанием. Сигналом к перелистыванию служит, например, хлопок преподавателя. Следующее задание предполагает вторичный просмотр всего текста, при этом перелистывание осуществляется так же по сигналу преподавателя.

Третье задание - составить конспект изучаемого материала. Учащимся предлагаются рабочие листы с четырьмя вертикальными графами. При первом просмотре в первой колонке записываются ключевые слова или план каждой прочитанной страницы. При следующем просмотре к плану во второй графе даются расшифровки. При третьем просмотре - нужно написать конспект. Затем в четвёртой графе при последнем просмотре учащиеся высказывают свои замечания и выражают своё отношение к тексту. На выполнение каждого задания отводится по пять минут. Обсуждение текстов происходит в парах: один человек исполняет роль обучаемого, другой - преподавателя. Исполняющий роль обучаемого последовательно пересказывает каждую страницу текста, ему разрешается смотреть только в собственный конспект. Выступающий в роли учителя слушает, задаёт вопросы и направляет ответ первого. «Учителю» разрешается смотреть в исходный текст. Через пять минут можно предложить всем сменить партнёра и образовать другую пару. Последний этап работы охватывает творческое соревнование двух групп, каждая из которых придумывает для своих соперников несколько каверзных вопросов по тексту. Ответы групп заслушиваются, оцениваются, подводится общий итог, происходит обмен впечатлениями. самостоятельный культурологический иностранный язык

Третий приём связан с обучением письменной интерпретации, а именно одному из её видов - реферированию. Необходимо заведомо предупредить группу обучаемых о том, что на следующем занятии им будет предложено изучить достаточно объёмный спектр информации. Таким образом, создаётся благоприятный психологический настрой. Для проведения работы понадобится так называемый эксперт (или несколько экспертов), человек, который хорошо знаком с содержанием предлагаемого для изучения материала. В нашем случае таким материалом являются тексты культурологического и страноведческого характера. В функции педагога входит обучение группы анализу больших блоков информации за короткий период времени. Обучаемых можно поделить на группы, раздав им разные тексты. У каждой группы должен быть свой эксперт, хорошо знакомый с текстом. Он берёт свой экземпляр в руки, листает его, называет номер страницы, одной двумя фразами описывает ее содержание. От обучаемых требуется подчеркнуть несколько главных мыслей на этой странице. На каждую страницу отводится по десять секунд.

Итак, за короткий промежуток времени обучаемые просмотрели весь текст. На этом первое задание окончено. После коротко отдыха в две-три минуты они получают следующее задание - просмотреть материал текста ещё раз, выделяя для себя новые подробности. Эксперт на каждой странице текста отмечает некоторые новые детали, исключая упомянутое после первого просмотра. Обучаемые отмечают вертикальной чертой на полях те мысли, которые удалось увидеть при данном просмотре текста. На каждую страницу отводится по десять секунд. После короткого отдыха предлагается третье задание. Эксперт объясняет, на что нужно обратить внимание при просмотре каждой страницы. Обучаемый должен найти существенные детали, на которые обращает внимание эксперт, обвести карандашом соответствующие фрагменты текста.

Таким образом, текст просматривается трижды за короткий промежуток времени. С целью контроля эксперт каждой группы формулирует вопросы по содержанию прочитанного текста. Победителем объявляется группа, набравшая большее количество правильных ответов. Самостоятельная работа должна проводиться в тесном единстве с работой в классе и вытекать из неё. Фактически самостоятельная работа и деятельность под руководством учителя имеют одну цель - обучение чтению и письменной интерпретации культурологических и страноведческих текстов. Чем результативнее самостоятельная работа, тем больше можно рассчитывать на успешное выполнение задач под руководством учителя.

Эффективность самостоятельной работы зависит от того, насколько чётко и понятно сформулированы задания. Задание является для учащегося своеобразной программой его дальнейшей работы, которая чётко отражает все наиболее важные для обучения чтению и письменной интерпретации моменты.

Список литературы

1. Беленюк Т. Н. Особенности обучения гибкому профессионально ориентированному иноязычному чтению // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 5. Ч. 2. С. 183-186.

2. Дакукина Т. А. Обучение пониманию оригинальных текстов с элементами письменной интерпретации: дисс. … канд. пед. наук. Томск, 2004. 219 с.

3. Новикова Ю. В., Поляков О. Г. Использование интерпретации художественного текста в качестве средства совершенствования творческих способностей обучаемых // Иностранные языки в школе. 2009. № 8. С. 10-15.

4. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях: учеб. метод. пособие / под ред. А. А. Миролюбова, А. В. Парахиной. Изд-е 2-е, испр. М.: Высшая школа, 1984. 240 с.

5. Перлова И. В. Мотивация самостоятельной работы в процессе иноязычного чтения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 1. Ч. 2. С. 153-156.

6. Поляков О. Г. Культурная адаптация текста в обучении английскому языку как иностранному // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. Т. 104. № 12-2. С. 633-635.

Аннотация

УДК 372.881.111.22 Педагогические науки

Самостоятельная работа в обучении чтению и письменной интерпретации культурологических и страноведческих текстов на иностранном языке. Дакукина Татьяна Анатольевна, к. пед. н. Национальный исследовательский Томский политехнический университет sharda@yandex.ru

В статье рассматривается роль самостоятельной работы в обучении чтению и письменной интерпретации культурологических и страноведческих текстов на уроках иностранного языка. Описаны разработанные автором приёмы обучения школьников самостоятельной работе, связанной с развитием у них умений чтения и письменной интерпретации иноязычных текстов указанного характера.

Ключевые слова и фразы: самостоятельная работа; чтение; письменная интерпретация; культурологические и страноведческие тексты, приёмы.

Annotation

Self-study in teaching reading and written interpretation of culturological and country-specific texts in foreign language. Dakukina Tat'yana Anatol'evna, Ph. D. in Pedagogy National Research Tomsk Polytechnic University sharda@yandex.ru

The article analyzes the role of independent work in teaching reading and written interpretation of culturological and country specific texts at foreign language lessons. It describes the author`s original methods of teaching schoolchildren independent work associated with the development of skills for reading and written interpretation of foreign texts of the mentioned subject area.

Key words and phrases: independent work; reading; written interpretation; culturological and country-specific texts; methods.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Психологическая природа чтения на иностранном языке. Выделение механизмов, подлежащих формированию в процессе обучения чтению. Приемы использования различных видов текстов на уроках английского языка. Разработка упражнений, формирующих механизмы чтения.

    дипломная работа [207,1 K], добавлен 01.07.2014

  • Теоретические основы обучения говорению на иностранном языке. Существующие методы обучения говорению, их достоинства и недостатки. Разработка элементов комплекса упражнений по обучению говорению на иностранном языке. Телекоммуникационные проекты.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 30.10.2008

  • Технология обучения чтению на иностранном языке на начальном этапе в средней школе. Анализ передового педагогического опыта по овладению учащимися на начальном этапе чтением. Опытно-экспериментальное исследование по формированию у детей навыков чтения.

    дипломная работа [274,3 K], добавлен 07.06.2009

  • Общая характеристика иноязычной монологической речи. Рассмотрение роли и места определенных опор при обучении говорению на немецком языке, а также установок к их использованию. Разработка плана урока по обучению монологической речи на иностранном языке.

    курсовая работа [37,7 K], добавлен 01.03.2015

  • Обзор теоретических аспектов понимания иноязычного текста на слух, психологических основ аудирования как вида речевой деятельности. Описания контроля понимания услышанного, организации обучения аудированию на старшем этапе изучения иностранным языкам.

    дипломная работа [105,4 K], добавлен 11.11.2011

  • Содержание обучения коммуникативной компетенции учащихся. Значимость внеклассной работы по иностранному языку, методические требования к их содержанию и организации. Методическая модель обучения учащихся коммуникативной компетенции на иностранном языке.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 25.11.2011

  • Категория побудительности в языковедении. Анализ особенностей предписывающих немецких текстов на примере рекламы. Изучение текстов директивно-регулятивного типа, их места в системе речевой коммуникации. Немецко-русский перевод предписывающих текстов.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 10.04.2013

  • Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.

    дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013

  • Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.

    дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013

  • Проведение работы с видеоматериалами об особенностях архитектурного стиля Великобритании (осмотр замков Тинтажель, Скотсей, Кенвуд, Осборн, Стоунхендж) с целью совершенствования умений аудирования и неподготовленной устной речи на иностранном языке.

    учебное пособие [51,0 K], добавлен 16.04.2010

  • Ономатопея и звукосимволизм в науке о языке. Лингвистическая природа звукоподражания. Фонестема в звукоизобразительной системе языка. Звукоизображение в английском языке. Особенности перевода художественных текстов и звукоизобразительных единиц.

    дипломная работа [89,7 K], добавлен 20.03.2011

  • Языковые клише: их характеристика и особенности. Благодарность как вид языкового клише: основные характеристики, употребление в различных контекстах, соблюдение интонации. Появление стереотипных высказываний.

    курсовая работа [22,8 K], добавлен 30.09.2002

  • Понятия "содержание" и "форма" при переводе музыкально-поэтических текстов. Сопоставительный анализ текстов оригинала (подлинника) и перевода. Лексические и грамматические трансформации при переводе музыкально-поэтических текстов песен Джона Леннона.

    дипломная работа [174,2 K], добавлен 09.07.2015

  • Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011

  • Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015

  • Отработка навыков правильного чтения и произношения соответствующих франкоязычных терминов. Изучение психологических терминов. Профессиональная компетенция на втором иностранном языке в области психологической науки. Дефиниции психологических понятий.

    методичка [131,0 K], добавлен 24.11.2011

  • Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.

    научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009

  • Структурно-содержательные особенности медийных текстов. Характеристика современного медиадискурса. Анализ синтагматических и лингвостилистических особенностей корпуса текстов группы передовых редакторских статей в качественной и популярной прессе.

    дипломная работа [76,6 K], добавлен 29.03.2016

  • Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.

    дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.