Процессы метафоризации и языковой игры в сфере музыкальной терминологии
Тенденция к увеличению роста репрезентаций окружающей действительности в дискурсах, связанных с метафорическим использованием слов семантической сферы "Музыка". Анализ метафоризации и языковой игры при использовании отдельных музыкальных терминов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.12.2018 |
Размер файла | 18,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Процессы метафоризации и языковой игры в сфере музыкальной терминологии
Хохонин Дмитрий Евгеньевич
Воронежский государственный университет
Сегодня наблюдается устойчивая тенденция к увеличению роста метафорических репрезентаций окружающей действительности в разнообразных дискурсах, что обусловило обращение к теме, связанной с метафорическим использованием слов семантической сферы «Музыка». В данной статье представлен анализ процессов метафоризации и языковой игры при использовании отдельных музыкальных терминов, которые сегодня, по нашим наблюдениям, получают широкое распространение как метафоры.
Ключевые слова и фразы: метафора; метафорическая модель; музыкальный термин; мотивирующая сема; метафоризация; языковая игра.
METAPHORIZATION AND LANGUAGE GAME PROCESSES IN MUSICAL TERMINOLOGY SPHERE
Khokhonin Dmitrii Evgen'evich
The steady tendency to the growth of surrounding reality metaphorical representations in various discourses is observed today that conditioned referring to the theme connected with the metaphorical use of the words of the semantic sphere «Music». In the article the analysis of metaphorization and language game processes while using certain musical terms is presented, which nowadays, according to our observations, become widely spread as metaphors.
Key words and phrases: metaphor; metaphorical model; musical term; motivating seme; metaphorization; language game.
Широкое распространение процессов метафоризации и языковой игры доказывает необходимость их глубокого изучения. И метафоризация, и языковая игра становятся неотъемлемой частью языковых процессов, происходящих в языке и речи. Целью данной статьи является анализ характера метафорических переносов слов семантической сферы «Музыка». В задачи исследования входило выявление мотивирующих сем, на основе которых осуществляется метафоризация, выделение метафорических моделей и определение процессов языковой игры с использованием слов семантической сферы «Музыка».
Справедливо утверждение О. В. Журавлевой о том, что «среди причин, побуждающих авторов к словотворчеству и ненормированному использованию языка, называется стремление к новизне выражений, желание создать неожиданный словесный образ. Языковая игра в литературном тексте помогает выразить свое отношение к изображаемому, дать оценку описываемых событий, остановить внимание на слове с актуализированной внутренней формой» [2, с. 28].
Музыкальная терминология специально не подвергалась анализу в аспекте метафоризации и языковой игры. Наш материал показал, что процессам метафоризации и языковой игры могут подвергаться наименования музыкальных штрихов и музыкальных темпов.
Музыкальные штрихи - это способы (приемы) исполнения нот, группы нот, образующих звук. Штрихи определяют характер, тембр, атаку и другие характеристики звучания [1, с. 176]. Самыми распространенными музыкальными штрихами являются легато, стаккато, крещендо, диминуэндо и др.
Крещендо (итал. crescendo): 1) наречие. Вс? громче, с постепенным нарастанием силы звука; 2) неизм. сущ. ср. р. Нарастающая сила музыкального звучания [3, с. 470].
Рассмотрим примеры метафоризации музыкального термина крещендо в современном русском языке.
И весь процесс накала политической температуры в русском обществе, который шел crescendo с тех лет и до 1905 года, уже не затронет его (Елагин Ю. Темный гений) [4].
Прошла минута, долгая минута, казавшаяся старшему офицеру вечностью, во время которой на баке ругань шла crescendo (Станюкович К. Вокруг света на Коршуне) [Там же].
И ответ должен был быть соответствен тому настроению, в которое я привел себя, которое все шло crescendo и должно было продолжать так же возвышаться (Толстой. Л. Н. Крейцерова соната) [Там же].
В данных примерах термин crescendo сохраняется в его основном - латинском написании, тем самым подчеркивается его терминологический характер, необычность употребления. Метафорический перенос осуществляется на основе мотивирующей семы «по нарастающей». Метафорическая модель: «увеличение силы звука => увеличение скорости хода действия».
А два часа стоять у крыльца в крещенском крещендо морозного треска и смотреть в чернильные глаза, это не вредно? (Катаев В. П. Зимой) [Там же].
В данном примере мы наблюдаем прием целенаправленной языковой игры, заключающийся в использовании тавтологического сочетания крещенское крещендо, а также метафорическое использование музыкального термина крещендо, метафоризация которого осуществлена на основе мотивирующей семы «по нарастающей». Метафорическая модель: «увеличение силы звука=> увеличение морозного треска».
Процессу метафоризации подвергаются и наименования других музыкальных штрихов.
Легато: 1) наречие. Плавно и связно, переходя от одного звука к другому без перерыва (об исполнении музыкальных произведений); 2) неизм. сущ. ср. р. Связное, безотрывное исполнение звуков, при котором один звук плавно переходит в другой (противоположно стаккато) [3, с. 489].
Рассмотрим примеры метафоризации музыкального термина легато в современном русском языке.
Город, выстроенный по нагорью замысловато, будто письменным легато, раскроенный струями воздуха, поставленный ловушкой ветра, путаницей закоулков, укрывающих от продувного набега хазри (Иличевский А. Перс) [4].
В данном примере слитное, плавное исполнение музыкального произведения уподобляется слитности и цельности архитектуры города. Метафорическая модель: «плавность исполнения музыки => плавность архитектурного ансамбля».
Черное платье, облитая им талия, долгие бедра, колени, полные смуглой матовости, тонкие щиколотки, утлые туфли, она легко ступает, поворачиваясь слитно на пролете, кончиками пальцев касаясь перил, довершая телесное легато, вся статная, узел вороных волос, прямой нос, черные солнца зрачков горят внутрь (Иличевский А. Облако // Октябрь. 2008) [Там же].
В данном случае плавность музыкального исполнения уподобляется плавности женской фигуры, метафорический перенос осуществляется на основе мотивирующей семы «плавность». Метафорическая модель: «плавность исполнения музыки => плавность женского тела».
Стаккато (итал. staccato): 1) наречие. Коротко, отрывисто, ч?тко отделяя один звук от другого (о характере исполнения музыкального или вокального произведения); 2) неизм. сущ. ср. р. Отрывистое исполнение музыкального или вокального произведения, при котором звуки ч?тко отделяются один от другого (противоположно: легато) [3, с. 1259].
Музыкальный термин стаккато является антонимом к термину легато. Если легато как музыкальный штрих уподобляется плавному переходу одного в другое, то стаккато уподобляется всему тому, что скачет или стучит. Метафорическое значение у стаккато развивается на основе мотивирующей семы «отрывисто».
Рассмотрим примеры метафоризации наименования данного музыкального термина.
Под мягкую классическую музыку и тоскливое стаккато мелкого дождичка гости сновали под чердачными перекрытиями, взбирались на кирпичные возвышения пола, уворачивались от неожиданно возникающих балок… (Кантор Ю. Что-то с чердаком. Под крышей Эрмитажа встретились 107 страхов (2001) // Известия. 2001. 12 октября) [4].
Еще опять на минуту замолчала толпа, когда снизу и слева, совсем недалеко, затрещали первые стаккато пальбы; но только на минуту, сейчас опять все загудело оживленно и весело (Жаботинский В. Пятеро) [Там же].
Я беспомощно стоял пред солнечным диском, перед закатом, которым была затоплена степь, уже стонущая цикадами, гремящая птицами, вдруг раздавался перестук, стаккато переметнувшихся джейранов, вспугнутых мной, или корсаком, или волком (Иличевский А. Перс) [Там же].
В данных примерах реализуется метафорическое значение термина стаккато, суть которого - отрывистое звучание. Отсюда и уподобление такого звучания всему, что способно издавать отрывистый звук: дождик, стрельба, бег джейранов. Метафорическая модель: «отрывистое музыкальное звучание => любое действие предметов и явлений, издающее отрывистый звук».
Удивительным образом в современном русском языке метафоризируются, а иногда и подвергаются трансформации музыкальные термины, обозначающие темпы музыкальных произведений.
Адажио (итал. adagio): 1) наречие. Медленно, протяжно (о темпе исполнения музыкальных произведений); 2) неизм. сущ. ср. р. Музыкальное произведение или часть его в медленном темпе; 3) в классическом балете: медленный сольный или дуэтный танец. || Упражнение для выработки устойчивости, заключающееся в медленном и плавном поднятии ноги одновременно с обеими руками [3, с. 29].
Анданте (итал. andante): 1) наречие. Умеренно медленно, плавно (о темпе исполнения музыкальных произведений); 2) неизм. сущ. ср. р. Музыкальное произведение или часть его, исполняемое в умеренно медленном темпе [Там же, с. 39].
Рассмотрим примеры метафоризации наименований данных музыкальных темпов. А Юра затрепещет, пошарит по карманам, обведет быстрым печальным глазом ресторанный зал, найдет Ромку, подлетит: «Роман Аркадьич, не сделаете ли мне адалжио без анданте?» (Найман А. Славный конец бесславных поколений) [4].
В данном примере, употребляя фразу «адалжио без анданте», автор имеет в виду, что Юра просит Романа Аркадьича одолжить ему денег без всяких промедлений. Мотивирующая сема «медленно». Метафорическая модель: «музыкальный темп => скорость удовлетворения просьбы». Термин адажио в данном же контексте подвергается словообразовательной трансформации («адажио» - «адалжио») и становится приемом языковой игры.
Анализ метафорического использования одной из групп лексем семантической сферы «Музыка» позволил выявить мотивирующие семы, на основе которых осуществляются метафорические переносы. К ним относятся: 1) «по нарастающей»; 2) «плавное сочетание элементов»; 3) «отрывистый звук движения объектов». Кроме этого, получены новые метафорические модели в сфере исследованной лексики: 1) «увеличение силы звука => увеличение скорости хода действия»; 2) «плавность исполнения музыки => плавность архитектурного ансамбля»; 3) «плавность исполнения музыки => плавность женского тела»; 4) «отрывистое музыкальное звучание => любое действие предметов и явлений, издающее отрывистый звук»; 5) «музыкальный темп => скорость удовлетворения просьбы».
В ходе исследования отмечены случаи языковой игры с использованием единиц указанной группы лексики, к которым прибегают авторы художественных текстов. Языковая игра с использованием данной лексики основана на тавтологии и словообразовательной трансформации.
музыкальный термин метафорический
Список литературы
1. Асафьев Б. В. Музыкальная форма как процесс. СПб.: Музыка, 1971. 370 с.
2. Журавлева О. В. Когнитивные модели языковой игры (на материале заголовков русских и английских публицистических изданий): дисс. … к. филол. н. Барнаул: АГУ, 2002. 207 с.
3. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.
4. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 03.12.2013).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Изучение основ языковой игры. Теоретические предпосылки исследования и анализ использования различных видов языковой игры в речевой деятельности. Упоминание об игре слов, "забавных словесных оборотах" как средство шутки или "обмана" слушателей.
реферат [28,5 K], добавлен 21.07.2010Языковая игра как средство создания художественных текстов. Анализ художественных текстов и звукозаписей В. Высоцкого. Приемы языковой игры в произведениях автора с использованием текстообразующих возможностей звуков, морфем и лексических единиц.
курсовая работа [32,9 K], добавлен 14.12.2013Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012Понятие и механизм использования игры слов как одного из стилистических приемов. Семантическая структура слова и взаимодействие прямых и переносных значений как фактор стиля. Обыгрывание фразеологизмов как разновидность языковой игры на примере рекламы.
курсовая работа [47,4 K], добавлен 22.04.2014Специфика понятий терминосистемы и их языковой объективизации средствами терминологической номинации. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития музыкальной лексики в английском языке. Источники функционирования музыкальных терминов.
дипломная работа [119,5 K], добавлен 29.07.2016Образование термина "языковая игра", толкование его Вержбицкой. Функции и фонетические приемы применения, словообразование и стилистика. Образование примеров языковой игры с точки зрения фонетики, морфологии, словообразования, синтаксиса и стилистики.
реферат [22,8 K], добавлен 24.02.2011Проблема образности в лингвистике, история, современные тенденции. Психолингвистический подход к изучению образной лексики. Понятие "метатекст", отражение в нем коннотативного и денотативного компонента в значении образного слова. Феномен языковой игры.
курсовая работа [71,4 K], добавлен 05.06.2013Речевые параметры и особенности речеупотребления языковых личностей, могущих быть отнесенными к типу сильных. Высказывания советской актрисы театра и кино Фаины Георгиевны Раневской и современного писателя-сатирика Михаила Михайловича Жванецкого.
дипломная работа [155,2 K], добавлен 03.02.2015Реклама как форма массовой коммуникации. Основные виды рекламных текстов и их особенности. Роль языковой игры в заголовках и текстах. Фонетические, синтаксические средства и игровые приемы современной рекламы на лексическом уровне языковой системы.
дипломная работа [97,9 K], добавлен 08.10.2017Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010Анализ словаря компьютерных терминов для начинающих пользователей. Доказательства эффективности законов, способствующих планомерной реализации политики Франции в области языка. Особенности реализации языковой политики применительно к компьютерной сфере.
статья [23,9 K], добавлен 23.07.2013Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.
реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.
реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011Современный этап развития терминологии. Социальные факторы, определяющие изменения в сфере современной экономической терминологии. Активные процессы в современной экономической терминологии. Сферы функционирования экономической лексики.
дипломная работа [89,2 K], добавлен 22.02.2007Терминология как особый пласт языка. Место термина в языковой системе, его структура. Терминообразование, многозначность и вариантность соответствий в переводе терминов в сфере внешней торговли с английского на русский язык. Термины без эквивалента.
курсовая работа [87,7 K], добавлен 03.12.2011Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012