Художественный стиль - дискурс - диалект

Применение положений теории дискурса для исследования стиля произведений средневековой словесности. Синтез взглядов, изложенных в античных риториках, их переосмысления в эпоху Средневековья. Диалект как лингвистическая составляющая категории стиля.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.12.2018
Размер файла 39,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Российский Государственный Педагогический Университет им. А.И. Герцена

Художественный стиль - дискурс - диалект

Вышенская Юлия Павловна,

к. филол. н., доцент

Аннотации

В статье рассматриваются особенности применения положений теории дискурса для исследования стиля произведений средневековой словесности. Предлагается попытка проанализировать данный феномен на основе синтеза взглядов, изложенных в античных риториках, а также их переосмысления в эпоху Средневековья. В фокус внимания помещается диалект как лингвистическая составляющая категории стиля, анализируется стилистический потенциал использования диалектизмов.

Ключевые слова и фразы: стиль; риторика; диалект; корпоративность научного познания; литературный идиом; технико-лингвистическая революция.

The article considers the features of discourse theory regulations application to the study of the medieval literature works style. The attempt to analyze this phenomenon basing on the synthesis of views contained in ancient rhetoric and also their rethinking in the Middle Ages is undertaken. Special attention is paid to the dialect as a linguistic component of the style category, and the stylistic potential of dialecticisms use is analyzed.

Key words and phrases: style; rhetoric; dialect; corporativity of scientific cognition; literary idiom; technical and linguistic revolution.

Основное содержание исследования

Эпоха современного научного познания проходит под знаком "корпоративности", что обусловливает обращение современных исследователей к категории дискурса и дискурс анализу.

Предлагаемое исследование представляет собой опыт анализа потенциала использования категории дискурса для изучения художественного стиля произведений позднего Средневековья.

Поставленной целью определяются задачи частного характера: выявить языковую базу категорий художественного стиля и дискурса, определить факторы универсального и национального характера, которые способствуют возникновению специфики языковой базы, исследовать стилистические возможности диалектизмов на материале произведений средневековых английских авторов.

В последнее время наблюдается укрепление тенденции использования теории дискурса для традиционно входящих в ведение исторической стилистики круга вопросов, центральное место в котором занимает комплекс, связанный с базовой категорией стиля, одной из составляющих триады "текст - стиль - дискурс".

Предпосылки отмеченной тенденции давно стали формироваться в научном сообществе.

Так, в качестве первого и основного условия конкретизации лингвистики Б. Мильорини выдвигает установление связи между историей языка и культуры, при этом культура понимается как "большие и малые истории человеческой цивилизации, …нравов, искусства и культуры, идей и вещей" [11, с.278].

Эвристические возможности использовать дискурс анализа в исторической стилистике заложены в его уникальной, двойственной, историко-лингвистической природе - следствии преодоления "сотканным из языка" феноменом узости рамок "чисто языковой проблематики", на что указывают представители французской школы анализа дискурса - Ж. Гийому и О. Мальдидье [7, с.126].

Исследование стиля произведений средневековой словесности тесным образом сопряжено с комплексом вопросов развития литературного языка в рассматриваемый период времени.

Изучение литературного языка в контексте культурных традиций, указывает Н.Ю. Бокадорова, влечет целый ряд методологических проблем. В их число входит изучение культурно-исторического смысла ключевых характеристик литературного языка, понимаемого как письменность и форма нормализации языка в целом [1, с.98], поскольку, по замечанию французского исследователя С. Ору, появление письма и рождение литературно-письменных традиций - первая технико-лингвистическая революция [Там же].

Т.Г. Винокур предлагает решить эту проблему путем анализа взаимоотношений феноменов нормы, стиля и языка писателя на основе положений теории литературного языка Г.О. Винокура.

Проблема стиля - особого поэтического языкового употребления - правомерна лишь относительно общей проблемы языкового употребления, которую можно рассматривать как "специфический способ", что в известном смысле идентично понятию "специальный стиль".

Из этого следует важное заключение о том, что триада "норма - стиль - язык писателя" рисует картину исторически меняющихся закономерностей языка и одновременно вводит в установившийся круг нормативных образцов литературного языка той или иной эпохи два звена, являющиеся по отношению к норме периферийными:

1) общенародная языковая периферия,

2) индивидуально-личностная периферия. В них, в свою очередь, концентрируются феномены двух родов:

1) ломка стиля (например, проникновение просторечия как сниженности),

2) ломка системы (окказиональное словоупотребление).

Обобщая методологические ценности выявления подобных фактов, Т.Г. Винокур констатирует, что в фокус внимания попадает еще одна сторона, "стимулирующая рассмотрение последовательной связи понятий - норма - стиль - язык - проблема выбора, поскольку - для вербализации деятельности выбирается лучший, значимость которого также градуируется: нормативный, стилистический, поэтический" [5, с.14].

Этот вывод можно дополнить точкой зрения Н.Н. Семенюк, согласно которой подобный подход предполагает расширенный диапазон интерпретации лингвистических результатов для всей совокупности этих факторов, при этом в число социально обусловленных дифференциаций в этом случае необходимо включить не только те языковые развития, которые связаны с использованием языка отдельными слоями общества, но также и различные виды функционально-стилистического варьирования.

Рамки предложенного подхода создают базу для исторического пути решения проблемы и позволяют избежать излишней прямолинейной соотнесенности языковых процессов с социальной структурой общества.

Социально-функциональная точка зрения значительно расширяет диапазон задач историко-лингвистических исследований. Это, в свою очередь, сопровождается корректировкой понятия о развитии языка, предстающего не гомогенным образованием, а гетерогенной, образуемой множеством слоев, дифференцируемой различным образом системой [12, с.101].

Дальнейшее развитие эти идеи получают у Г.В. Степанова. Принимая в качестве исходного условия соотношение социального варьирования и функциональных стилей языка, им выделяется три вида явлений для характеристики последнего: функционально-стилистическая дифференциация, стратная дифференциация, в основу которой положен принцип "высший страт - низший страт", социальные диалекты.

художественный стиль средневековая словесность диалект

Уровни стилистической вариативности характеризуются градиентностью и находятся в зависимости от компонентов состояния языка: низший уровень находится в диалекте, высший - в литературном языке. При переносе стилистической вариативности в диахроническую шкалу координат картина подвергается некоторой корректировке, однако градиентный характер сохраняется. В период диалектного развития языка показатель стилистической вариативности равен нулю, то есть полностью отсутствует. Наиболее типичной, однако, является ситуация, когда, в соответствии с принципом восполнения, функционально-стилистическая система в период своего формирования представляет собой набор нескольких диалектов-стилей, выдвинутых несколькими диалектами, сведенными в единую ситуацию, на роль тех или иных стилей [13, с.126-128]. Этот вопрос в отечественной науке освещается на материале древнегреческого языка у И.М. Тронского. Специфику литературных языков, образовавшихся в большинстве греческих областей, составляло то, что в основу их возникновения был положен не один народно-разговорный диалект соответствующей общины, а комбинация нескольких диалектов. Данный процесс протекает параллельно с процессом жанровой дифференциации литературных языков, заключающимся в том, что каждый жанр дает "свое особое соотношение составляющих его диалектных единиц" [14, с.184], а это обусловливает связь отдельных литературных жанров классической Греции с диалектами, в которых они впервые оформились.

Данный феномен получает теоретическое обоснование в античной теории стиля, в которой диалектные слова и формы рассматриваются в риторике и поэтике в качестве одного из приемов стилистического искусства. Наиболее ярким примером можно считать соответствующие разделы "Поэтики" и "Риторики" Аристотеля.

Исходное противопоставление "общеупотребительное слово - метафорическое или диалектное слово" служило критерием для выявления основных достоинств стиля.

Употребление диалектизмов - средство повышения степени торжественности речи. Историческая практика греческого языка руководствовалась принципом "соответствие норме - несоответствие норме". Этот принцип получал подкрепление в основном принципе этической теории Аристотеля, согласно которому добродетели отводилось место между двумя крайностями. Применительно к литературному творчеству это означает комбинацию общеупотребительных слов с глоссами, при этом, как подчеркивается в трудах Аристотеля, каждому жанру соответствует свой уровень "смешения различных лексических категорий" [Там же].

В основу возможности использования диалекта в качестве стиля, как указывает Г.В. Степанов, положен характер устройства самого языка вне зависимости от формы существования, что допускает "определенные закономерные комбинации различных нейтральных, то есть стилистически немаркированных языковых средств" [13, с.128]. Обращаясь к дописьменному периоду, следует отметить, что диалект, будучи тождественным художественному (поэтическому) стилю, является источником для многочисленных устно-поэтических формул, число которых подвергается своего рода "консервации".

Ступень появления наддиалектных форм, обладающих характером функционально-стилистических образований (представленных, например, частным феноменом форм речи, имеющих отношение к сферам поэзии), характеризуется как экстенсивно-интенсивная по той причине, что к набору "диалект - стиль" присоединяется "своеобразный свод обобщенных форм речи, используемых в функциональных целях" [Там же, с.129].

Кульминацией развития функциональных систем является образование национального литературного языка. На этом этапе развития, как отмечает Н.Н. Семенюк, дифференциация соотносится определенным образом со всеми сферами человеческой деятельности [12, с.97-98].

Отмеченная особенность, как указывают М.А. Бородина и В.Г. Гак, сохраняется во Франции периода расцвета феодальной раздробленности, когда диалектные системы полагались тождественными самостоятельным языкам и "во всех случаях имели ведущее значение в жизни провинции" [2, с.40-41].

Таким образом, наблюдается диалектическое дополнение внутрилингвистических процессов внешнелингвистическими, выделяемое Л.П. Карсавиным, что представляет собой языковой распад на множество наречий как следствие феодального дробления страны [8, с.95].

Дальнейшее развитие этот вопрос получает в исследованиях В.Б. Бурбело. Анализ средневековых текстов разных жанров позволяет прийти к выводу о существовании двух взаимоисключающих тенденций. Наряду с наметившимся и крепнувшим в позднем Средневековье усилением общеязыковых тенденций, языковой унификации, сохраняются, тем не менее, диалектные отличия, как и закрепленность отдельных диалектов за определенными жанрами, что на диахронической временной шкале совпадает с началом эпохи Возрождения. Таким образом, в рамках функционально и аксиологически закрепленного единства культурного и языкового процессов имеет место корреляция тенденции к монокультуре и тенденции к моноглоссии [3, с.7].

Англия донационального периода также не составляет исключения в этом отношении. Допуская возможность существования наддиалектного койне в отмеченный период времени, М.М. Маковский отмечает, что отношение койне к территориальным диалектам несколько отличалось от отношения литературного языка на современном этапе развития к местным говорам. В силу действия различных факторов, в том числе и экстралингвистического характера (феодальная раздробленность в стране, существование двуязычия, в условиях которого функции общегосударственного языка исполняет чужой язык, а местные диалекты родного языка оказываются равноправными с точки зрения исполняемых ими функций в рамках отводимой ими территории), единство и общность развития диалектов того или иного языка может быть нарушена. Существуют документальные свидетельства диалектного сепаратизма на территории Британских островов, датируемые XIV в. [9, с.17].

В рамках выделенного выше соотношения "норма - стиль - язык писателя" особое место принадлежит вопросу о статусе языка художественной литературы. Как отмечает Н.Н. Германова, в поисках языковой экспрессии литераторы идут на сознательное нарушение языковой нормы. Для обозначения процесса использования языковых элементов в непривычном для них контексте, комбинации с целью достижения искомого эффекта, исследовательница вводит термин "деавтоматериализация". Результатом разрушения традиционной языковой системы поэтических искусств является фиксация внимания читателя к материальному производству языка. В отдельных случаях литературно-художественное произведение может быть целиком написано на отличном от литературного языка жаргоне или диалекте [6, с.71].

Анализ произведений средневековой французской литературы, как отмечает И. И Челышева, показывает, что впервые диалекты стали использоваться как средство характеристики персонажей для достижения комического эффекта. Персонажи, для которых общефранцузский язык был непонятен, должны были вызывать у зрителя насмешку [15, с.210].

Та же тенденция отмечается В.Б. Меркурьевой в произведениях немецкой литературы рассматриваемого периода. При этом исследовательница выделяет способность диалекта выступать символом "особой близости к настоящей жизни" [10, с.36].

В англоязычной лингвистической среде приверженцами этой точки зрения является, например, Б. Бинон, которая обращает внимание на корреляцию лингвистического поведения персонажа с его социальным статусом [18, р. 200]. Идентичные черты использования диалектов просматриваются и в английской литературе периода осени Средневековья.

В генеральной линии развития диалектов Англии в среднеанглийский период выделяется процесс, именуемый В.Н. Ярцевой термином "передвижка", сопровождаемый эволюционными процессами в территориальных диалектах древней Англии, ход которых определяется исторической ситуацией, сложившейся и характерной для каждой конкретной области. На фоне все возрастающего различия между южными и северными диалектами образуется целая область центральных диалектов, выступающих их связующим звеном. При этом в рамках центральных диалектов в говорах восточно-центральной области наблюдается преобладание северных диалектов при тяготении западно-центрального ареала к южным диалектам.

Анализ документальной базы позволяет констатировать, что вытеснение южно-диалектных черт из языка Лондона восточно-центральными, продолжавшееся на протяжении столетия, к середине XIV в. завершается. В силу того, что именно лондонский диалект является базовым для литературного английского идиома, становится очевидным смещение его диалектной базы.

Характер этого процесса заключается в замене понятий "свой/чужой" парой "старый/новый". Южнодиалектные формы, интенсивно вытесняемые восточно-центральными элементами в XIV веке, к моменту выдвижения лондонского диалекта в качестве базы литературного английского языка воспринимались устаревшими, перейдя в разряд архаизмов. Эта вновь приобретенная характеристика стимулировала с течением времени возможность использовать их в "стилистическом плане" [16, с.93].

В XIV веке английский язык появляется как единственный разговорный и письменный язык во всей стране, приобретающий все большее значение и использование в литературе и официальных сферах жизни. Творчество Дж. Чосера создано на языке конца XIV века, в котором отсутствуют сколько-нибудь местные черты. Это, по мнению В.Н. Ярцевой, делает несостоятельной точку зрения о наличии элементов того или иного местного диалекта. Для нормы литературного английского идиома XIV в. четкая фиксация не является характерной. Наличие форм аналогических и форм исторических по отношению к формам разнодиалектным имеет некоторые ограничения, что находит проявление в большей близости прозы Дж. Чосера к официальным лондонским документам рассматриваемого периода, чем поэзии, в которой содержится большее число южных черт. Это положение подкрепляется их характерностью для поэзии Дж. Гауэра.

Представленные факты позволяют В.Н. Ярцевой прийти к выводу о том, что южные элементы, вытесняемые в процессе диалектной переориентации из языка Лондона, в определенных жанрах остаются благодаря литературной традиции. При этом меняется их восприятие для действительной системы языка, сводимое к смене пласта локального плана планом временным, то есть уже не в качестве диалектизмов, а архаизмов [Там же, с.121].

Английский литературный язык в XIV столетии утверждается не только в произведениях Дж. Чосера, но также и в большом числе стихотворных произведений, рыцарских романов, проповедей, в мистериях, хрониках, драматургических произведениях. Начиная с XIV века произведения словесно-художественного творчества появляются во всех жанрах и на большом разнообразии диалектов. Дж. Чосер не был единственным, кто писал на лондонском диалекте, однако именно его имя прочно с ним связано.

Использование северного диалекта в "The Reeves`s Tale", одном из рассказов цикла "The Canterbury Tales" [19] для достижения комического и одновременно реалистического эффекта являет собой хрестоматийный пример первого использования диалектов в литературных целях, упоминаемого многими авторитетными авторами [18; 21; 22]. Таким образом, очевидно следование универсальной традиции, отмеченной выше.

Речевая характеристика двух студентов, персонажей рассказа, составляет столь разительный контраст с доминирующими речевыми характеристиками, что намеренность использования северного диалекта становится очевидной - личности героев рассказа обретают индивидуальность, и как следствие условность жанра фаблио нарушается, персонаж обретает реалистические черты.

Среди прочих заслуживающих внимания, имеющих безусловную художественную ценность литературных произведений следует назвать "Sir Gawain" и "The Green Knight" [20] У. Ленглэнда, написанные на северозападном центральном диалекте; творческое наследие Дж. Тревизы, который, вероятнее всего, писал на родном глостерском диалекте; йоркширский диалект представлен в произведениях Р. Ролле.

Использование категории дискурса для изучения категории стиля произведений средневековой словесности демонстрирует безусловную плодотворность. Двойственность природы стиля и дискурса позволяет не только выявить наличные языковые единицы, которые образуют лингвистическую базу означенных категорий. Историзм как объединяющий параметр категорий стиля и дискурса делает возможным вычленить их универсальные черты, а также установить их своеобразие с учетом лингвистических и экстралингвистических характеристик ситуации зарождения, формирования и развития наций, литературных языков и художественной литературы на этих языках.

Список литературы

1. Бокадорова Н.Ю. Первые опыты описания французского языка в контексте культурной традиции XIV - нач. XVI в. // Литературный язык и культурная традиция / отв. ред.Н. Н. Семенюк, В.Я. Порхомовский. М.: Стелла, 1994. С.98-118.

2. Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований (на материале французского языка). Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1979.323 с.

3. Бурбело В.Б. Основные стилеобразующие факторы и модели культурно-речевого функционирования в истории французского языка: автореф. дисс. … д. ф. н. Киев, 1992.54 с.

4. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: КомКнига, 2006.328 с.

5. Винокур Т.Г. Норма, стиль, язык писателя // Литературный язык и культурная традиция / отв. ред. Н.Н. Семенюк, В.Я. Порхомовский. М.: Стелла, 1994. С.9-34.

6. Германова Н.Н. Теория и история литературного языка в отечественном и англоязычном языкознании. М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2011.224 с.

7. Гийому Ж., Мальдидье О. О новых приемах интерпретации, или Проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Серио П. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. С.124-137.

8. Карсавин Л.П. Культура Средних веков. М.: Изд. дом "Книжная находка", 2004.222 с.

9. Маковский М.М. Английская диалектология: Современные английские диалекты Великобритании: учебное пособие. Изд-е 2-е, стереотипн. М.: КомКнига, 2005.184 с.

10. Меркурьева В.Б. Диалект в немецкоязычной художественной литературе (диахронический аспект) // Проблемы истории и типологии германских языков и культур / науч. ред. И.В. Шапошникова, В.А. Степаненко. Новосибирск, 2002. С.35-39.

11. Мильорини Б. Форма и итальянский язык // Современное итальянское языкознание / под ред. и с предисл.Т.Б. Алисовой. М.: Прогресс, 1971. С.274-291.

12. Семенюк Н.Н. Социальный аспект языка в историческом рассмотрении // Теория языка. Англистика. Кельтология / отв. ред. акад. М.П. Алексеев. М.: Наука, 1976. С.97-101.

13. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976.224 с.

14. Тронский И.М. Вопросы языкового развития в античном обществе / отв. ред. и послесл. А.В. Десницкой. Изд-е 2-е, испр. М.: Едиториал УРСС, 2004.208 с.

15. Челышева И.И. Языковая ситуация во Франции XV в. // Функциональная стратификация языка / отв. ред.М. М. Гухман. М.: Наука, 1985.С. 201-218.

16. Ярцева В.Н. Об изменении диалектной базы английского литературного языка // Вопросы формирования и развития национальных языков: труды Института языкознания. М.: Изд-во АН СССР, 1955.Т. X. С.90-122.

17. Burnley D. The History of the English language: A source book. London - N. Y.: Longman, 1992.373 p.

18. Bynon T. Historical Linguistics. Cambridge - London - N. Y. - Melbourne: Cambridge University Press, 1977.301 p.

19. Chaucer J. The Canterbury Tales. London: Penguin Popular Classic, 1996.352 p.

20. Langland W. Sir Gawain and the Green Knight. M.: Аграф, 2006.336 с.

21. Smith J.J. The Use of English: Language Contact, Dialect Variation, and Written Standardisation during the Middle English Period // English in its Social Contexts. Essays in Historical Sociolinguistics / еd. by T. W. Machan, Ch. T. Scott. N. Y. - Oxford: Oxford University Press, 1992. P.47-69.

22. Wakelyn M.F. English Dialects. An Introduction. London: The Athlone Press of the University of London, 1972.207 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • Понятие "стиль". Каковы главные функции публицистического стиля, какое влияние они оказывают на его специфику. Основные признаки публицистического стиля, их характеристика. Языковые приметы стиля. Какие жанры выделяются в публицистическом стиле.

    контрольная работа [33,6 K], добавлен 15.11.2015

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Понятие и форма реализации научного стиля, его специфические особенности. Отличительные характеристики публицистического стиля как стиля общественно-политической сферы коммуникации. Морфологические и синтаксические особенности публицистического стиля.

    контрольная работа [41,5 K], добавлен 01.04.2011

  • Исследование фонетических параметров американского варианта английского языка, его фонемных и ритмико-интонационных особенностей. Определение понятия "диалект". Функции речевого ритма. Взаимосвязь ритма и интонации. Сущность понятия "интонационный стиль".

    дипломная работа [129,0 K], добавлен 27.01.2014

  • Баллада как жанр английской средневековой литературы. Характеристика проблемы понимания литературных памятников средневековья. Выявление фонетических, орфографических, морфологических и стилистических особенностей шотландского диалекта среднего периода.

    дипломная работа [144,6 K], добавлен 13.07.2013

  • Туристический дискурс как основа формирования образа региона. Семиотика территории в социальных и культурологических исследованиях: образ региона как культурный код территории. Лингвистическая прагматика туристического дискурса официальных путеводителей.

    дипломная работа [121,6 K], добавлен 30.12.2015

  • Структурно-лингвистические особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики на примере электронных Интернет-публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г. Использование публицистического стиля в организации аргументативного дискурса.

    автореферат [510,0 K], добавлен 17.12.2011

  • Прагмалингвистические особенности переговорного дискурса на английском и русском языках. Особенности официально-делового функционального стиля речи. Практический анализ переводческих трансформаций на примере межкультурных переговоров организации.

    дипломная работа [130,9 K], добавлен 23.11.2013

  • Лингвистическая характеристика публицистического стиля речи, его функций, жанров, языковых особенностей. Обзор методов и приемов освоения публицистического стиля в школе. Анализ влияния массового характера коммуникации на стилистику публицистической речи.

    дипломная работа [124,4 K], добавлен 21.08.2011

  • Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства. Разновидности и жанры научного стиля, тематика текстов. Лексические, морфологические и синтаксические особенности данного стиля.

    контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.05.2011

  • Изучение понятия просторечной лексики, сфера функционирования которой ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями. Диалект, как разновидность общенародного языка. Отличие городского просторечия жителей Ижевска. Архаичные существительные.

    презентация [183,7 K], добавлен 14.05.2013

  • Литературный язык и диалект. Территориальные и социальные диалекты. Исторические особенности немецких диалектов и их взаимосвязь с современным немецким языком. Современное состояние диалектов.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 28.05.2006

  • Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.

    реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010

  • Определение понятия "диалект" в системе современного немецкого языка. Исторические корни диалекта. Возникновение первых диалектальных границ. Классификации современных немецких диалектов. Юношество как особая социальная группа.

    курсовая работа [21,9 K], добавлен 23.04.2003

  • Главное коммуникативное задание общения в научной сфере. История становления и общая характеристика научного стиля речи. Общие внеязыковые свойства научного стиля, его фонетические и лексические особенности, морфология. Стилевая специфика научного стиля.

    реферат [28,5 K], добавлен 01.11.2010

  • Исследование истории развития научного стиля. Определение, морфологические и синтаксические особенности, лексика научного стиля речи. Оформление и структура научных текстов. Изучение сферы применения научного стиля и его влияния на литературный язык.

    реферат [33,3 K], добавлен 19.09.2013

  • Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.

    реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015

  • Рассмотрение стилистических закономерностей функционирования языка. Исследование системы стилистических средств современного английского языка. Специфика художественного стиля Джером К. Джером и Хемингуэя; сравнительная характеристика произведений.

    курсовая работа [120,4 K], добавлен 19.01.2015

  • История английского языка, принесенного на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами. Обогащение языка скандинавскими заимствованиями. Формирование восточно-центрального диалекта, который преобладает в современном Лондоне.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 29.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.