Структурные и семантические особенности немецких христианско-богословских производных терминов

Рассмотрение структурных и семантических особенностей немецких христианско-богословских производных терминов. Использование методов структурного и компонентного анализа. Семантических особенности словообразовательных аффиксов терминологических единиц.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.12.2018
Размер файла 18,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.112.2`373:25

Филологические науки

СТРУКТУРНЫЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКИХ ХРИСТИАНСКО-БОГОСЛОВСКИХ ПРОИЗВОДНЫХ ТЕРМИНОВ

Вереш Мария Тиборовна

Киевский национальный университет им. Тараса Шевченко, Украина morica@bigmir.net

Статья рассматривает структурные и семантические особенности немецких христианско-богословских производных терминов. Основное внимание, используя метод структурного и компонентного анализа, автор акцентирует на словообразовательных префиксах и суффиксах, значительным образом повлиявших на образование терминологических единиц христианско-богословской терминологии. Изучены также семантические особенности словообразовательных аффиксов исследуемых терминов.

Ключевые слова и фразы: словообразование; термин; производные термины; христианско-богословские производные термины; структурные особенности; семантические особенности.

семантический немецкий словообразовательный терминологический

The article considers the structural and semantic peculiarities of the German Christian-theological derivative terms. Using the method of structural and component analysis, the author pays special attention to word-formative prefixes and suffixes that significantly influenced the terminological units formation of the Christian-theological terminology. Also the sematic peculiarities of the researched terms word-formative affixes are studied.

Key words and phrases: word formation; term; derivative terms; Christian-theological derivative terms; structural peculiarities; semantic peculiarities.

Терминология определ?нной области науки обусловлена системой научных понятий. В то же время она является следствием длительного развития этой области, а также условием для е? будущей эволюции [5, с. 154]. Базисом каждого научного текста является терминология данной области науки. Следовательно, исследования терминологии - одно из важнейших направлений описания языка для специальных целей.

Актуальность данного исследования базируется на глубоком интересе к изучению языков для специальных целей в целом, а также к немецкому языку богословия, поскольку процесс деривации указывает на определенный уровень развития исследуемой терминологии, а также на главные способы е? формирования. Объект нашего исследования - немецкие христианско-богословские производные термины. Задача данного исследования - изучение и анализ структурных и семантических особенностей немецких богословских производных терминов. Подобное исследование на основе немецких христианско-богословских производных терминов проведено впервые. Исследован 971 производный термин на базе словаря Е. Агриколы [9].

Образование производных лексических единиц, присвоение словам нового значения, соединение основ, образование словосочетаний - вс? это способы, с помощью которых возможно расширение словарного состава определ?нного языка, с использованием внутренних ресурсов языка [3, с. 105]. Производные термины - это терминологические единицы, образованные путем аффиксации или конверсии. Аффиксом считается морфема, получившая в процессе своего развития абстрактное значение, присущее целому классу слов [4, с. 33]: amoral (аморальный) < moral, gnadenvoll (полон благодати) < die Gnade.

Конверсия - образование новых слов без аффиксов, с помощью перехода из одной части речи в другую [8, с. 235]: spenden (пожертвовать, дарить) < Spende, segnen (благословлять) < Segen, pilgern (паломничать) < Pilger.

Для образования новых терминологических единиц активно используется прием субстантивации - переход в разряд существительных других частей речи, в большинстве случаев - глаголов, без использования при этом других словообразовательных элементов [7, с. 60]: das Predigen (проповедование) < predigen (проповедовать), das Katechisieren (катехизация) < katechisieren (экзаменовать по катехизису).

В современных лингвистических исследованиях существует несколько классификаций образования новых терминологических единиц. Так, немецкий лингвист Т. Р?лке выделяет морфологический способ, к которому относит: соединение слов das Grabtuch (Плащаница), die Kirchensprache (церковный язык), das Mцnchskloster (мужской монастырь); деривацию: das Mцnchstum (монашество), das Purgatorium (чистилище); сокращение (аббревиатуры): Rцm - Der Brief an die Rцmer (Рим. (Послание к Римлянам)), KKK - Katechismus der Katholischen Kirche (ККЦ (Катехизм Католической Церкви)); конверсию: der Glauben (вера) > glauben (верить) [10, S. 73-75].

Б. Н. Головин в своей классификации выделяет следующие способы:

1) аффиксальный способ с разновидностями: суффиксальным, префиксальным, суффиксальнопрефиксальным: die Kongregation (конгрегация), die Urkirche (раннее христианство), die Unfehlbarkeit (непогрешность);

2) основосложение - соединение полных основ, усечение основ: die Kirchenmusik (церковная музыка), das Kirchenjahr (церковный год);

3) конверсия - переход с одной части речи в другую: kardinal (главный) > der Kardinal (кардинал титул);

4) семантический способ - изменение значения die Messe (богослужение), die Messe (выставка, ярмарка), die Menschenwerdung (Бог стал человеком), die Menschenwerdung (антропогенез) [1, с. 130-131].

В христианско-богословской терминологии важное место занимает процесс суффиксации. В ходе проведения нашего анализа зафиксированы 713 терминологических единиц, образованных путем суффиксации.

Наибольшую часть составляют единицы со следующими суффиксами: -er (108 терминов): der Franziskaner (францисканец), der Prediger (проповедник); -isch (106 терминологических единиц): laizistisch (светский), jesuitisch (иезуитский); -(t)ion (60 терминов): die Devotion (набожность), die Evangelisation (евангелизация); in (47 терминов): die Katholikin (католичка), die Wallfahrerin (женщина-паломник); -ismus (43 единицы): der Exorzismus (экзорцизм), der Mystizismus (мистицизм); -ung (38 терминологических единиц): die Christianisierung (христианизация), die Kreuzigung (распятие); -um (35 терминов): das Baptisterium (баптистерий), das Vatikanum (Первый и Второй Ватиканский Соборы). Менее продуктивны такие словообразовательные суффиксы как: -ar (18 единиц): der Missionar (миссионер); -ik (15 терминов): die Patristik (патристика); -al (14 единиц): pastoral (пасторальный); -ei (13 терминологических единиц): die Abtei (аббатство).

Словообразовательные суффиксы, с помощью которых образуются новые единицы в христианскобогословской терминологии, имеют также определ?нное значение. Например, суффикс -er обозначает духовных лиц мужского пола, которые в большинстве случаев являются членами определ?нного монашеского ордена или же работают в церкви: der Benediktiner (бенедиктинец). Суффикс -in обозначает лиц женского пола, которые принадлежат к определ?нному монастырю: die Benediktinerin (монашка ордена бенедиктинцев). Суффикс -ung обозначает действие или процесс: das Stigma (стигм) > stigmatisieren (стигматизировать) > die Stigmatisierung (стигматизация), heilig (святой) > die Heiligung (освящение). Заимствованный греческий суффикс -logie используется для обозначения богословских наук: die Ekklesiologie (экклесиология, наука о церкви), die Eskatologie (эсхатология - наука о Конце Света и Втором Пришествии Христа). Суффикс -ieren встречается у глаголов, образованных от существительных или прилагательных: das Dogma (догма) > dogmatisch (догматический, основанный на догмах) > dogmatisieren (догматизировать), Christ (Христос) > christianisieren (христианизировать). Суффиксу -lich присуще значение принадлежности к определенной группе людей, а также к какому-либо учреждению; он употребляется для образования новых производных единиц от существительных: der Priester (священник) > priesterlich (священнический), das Kloster (монастырь) > klцsterlich (монастырский). Анализ словообразовательных суффиксов дает возможность лучше понять терминологические единицы, а также “искусственно вводить словообразовательные морфемы, которые, имея в определенных терминологических системах собственное значение, выполняют классификационную роль” [2, с. 63].

Немецкая христианская богословская терминология использует также префиксальный способ для образования новых производных терминологических единиц. В нашем исследовании зафиксированы 62 термина со следующими префиксами: ver- (24 термина) verklдren (преобразиться); erz-, ab- (по 7 терминологических единиц) der Erzbischof (архиепископ), abkanzeln (проповедовать с кафедры); un-, ur- (по 5 единиц с каждым префиксом) die Unschuld (невинность), die Urgemeinde (ранняя церковь); archi-, er-, sub-, vor-, unter-, los-, prд- (по 2 термина) der Archidiakon (архидиакон), erlцsen (избавить, освободить), der Subdiakon (поддиакон), die Vormesse (Слово Божье на Литургии), die Unterkirche (крипта), lossprechen (отпускать грехи), die Prдvulgata (собрание латинских переводов Святого Писания до Вульгаты).

Ряд исследуемых префиксов несет в себе определ?нную семантику. Например, заимствованный префикс prд- имеет значение “предшествовать”, sub- указывает на определ?нное “подчинение”, un- носит отрицательный характер, ur- подчеркивает значение “древность, старость”.

С помощью словообразовательных префиксов un-, a-, ьber-, ex-, in-, anti-, ent- образуются контрадикторные антонимы, в которых “противопоставление идет по линии наличия отрицания свойства или признака” [6, с. 196]. Например, die Fehlbarkeit (погрешимость) - die Unfehlbarkeit (непогрешимость, безошибочность Папы Римского), moralisch (моральный) - amoralisch (аморальный), irdisch (земной) - ьberirdisch (не земной), der Klerikalismus (клерикализм) - der Antiklerikalismus (антиклерикализм).

В нашем исследовании зафиксированы также производные терминологические единицы, образованные префиксально-суффиксальным способом, - 98 терминов. Наиболее употребительными суффиксами в этой группе немецких христианско-богословских производных терминов выступают -ung (25 терминов); -isch (11 терминов), -(t)ion (10 терминологических единиц), среди префиксов: un- (23 термина), a- (19 терминологических единиц), ab- (13 терминов). Например: die Auferstehung (Воскресение), die Exkommunikation (экскоммуникация, исключение из церкви), unterirdisch (подземный, касающийся потустороннего мира), die Transfiguration (Преображение).

Результат исследования структурно-семантических особенностей немецких христианско-богословских производных терминов позволяет сделать вывод о том, что образование новых терминологических единиц префиксальным, суффиксальным и префиксально-суффиксальным методами распространено в вышеупомянутой терминологии. Наибольшую группу составляют термины, образованные путем суффиксации -

713 терминологических единиц. Словообразовательные суффиксы -er, -in, -ung, -logie, -ieren, -lich, -los, -voll и префиксы un-, a-, ьber-, ex-, in-, anti-, ent- имеют собственную коннотацию, что способствует их активному использованию в процессе создания новых терминологических единиц.

Список литературы

1. Головин Б. Н. Введение в языкознание / учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М.: Высш.школа, 1977. 311 с.

2. Даниленко В. П. О терминологическом словообразовании // Вопросы языкознания. М., 1973. № 4. С. 76-85.

3. Д'яков А. С., Кияк Т. Р., Куделько З. Б. Основи термінотворення: Семантичні та соціолінгвістичні аспекти. К.: Вид. дім “КМ Academia”, 2000. 218 с.

4. Каращук П. М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977. 303 с.

5. Коптілов В. В. Теорія і практика перекладу. К.: ВШ, 1982. 164 с.

6. Татаринов В. А. Теория терминоведения. М.: Московский лицей, 1996. 311 с.

7. Троянская Е. С., Герман Б. Г. Практическая грамматика немецкой научной речи. М.: Наука, 1974. 427 с.

8. Языкознание: большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 c.

9. Agricola E. Wцrterbuch des christlich geprдgten Wortschatzes. Stuttgart: Hirzel, 2003. 218 S.

10. Roelcke T. Fachsprachen. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2005. 253 S.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.