Типология молодежных сетевых имен, функционирующих в современном русскоязычном сегменте интернета

Предложение типологии молодежных неофициальных сетевых имен, функционирующих в современном русскоязычном сегменте Интернета, с точки зрения источника их пополнения. Анализ особенности графики, орфографии и структуры названных именований в интернете.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.12.2018
Размер файла 28,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Типология молодежных сетевых имен, функционирующих в современном русскоязычном сегменте интернета

Пшегорская Юлия Валерьевна

Аннотация

В статье предлагается типология молодежных неофициальных сетевых имен, функционирующих в современном русскоязычном сегменте Интернета, с точки зрения источника их пополнения, а также анализируются особенности графики, орфографии и структуры названных именований. Представлены результаты анкетирования студентов различных высших и средних учебных заведений г. Воронежа. На основании полученных данных автор относит сетевые имена к новому нарождающемуся классу имен собственных в современном русском языке. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2014/1-1/39.html

Ключевые слова и фразы: антропонимическая система; неофициальный антропоним; виртуальная коммуникация; виртуальный антропонимикон; сетевое имя (никнейм); прецедентное имя; типология; проприальная лексика; апеллятивная лексика; трансонимизация; заимствование; оним; номинативная функция. сетевой имя русскоязычный

Современная русская антропонимическая система, как и любая другая развитая антропонимическая система, включает официальные и неофициальные элементы. Нами было проведено исследование с целью выявления особенностей новых неофициальных онимов, пополняющих русский антропонимикон на рубеже XX-XXI веков, и определения типологии названных именований. Объектом исследования явились неофициальные личные именования представителей российской молодежи, используемые ими в виртуальной коммуникации, так называемые ники, никнеймы, или сетевые имена.

В лингвистических работах существуют различные наименования-синонимы для обозначения данного феномена. Например, никоним, компьютерное имя или псевдопрозвище [1, с. 10], псевдоним [8, с. 330], интернет-псевдоним [6, с. 57; 10, с. 27], виртуальное имя [11, с. 218], никнейм или сетевое имя [3], ник [7, с. 21], кибер-имя [9, с. 33], сетевое имя [5, с. 15]. Мы будем пользоваться терминами "виртуальное имя" или "сетевое имя", т.к. именно данные дефиниции четко отражают сферу употребления указанных именований - виртуальная коммуникация в русскоязычном сегменте Интернета.

Под виртуальной коммуникацией нами понимается "коммуникативное взаимодействие субъектов, осуществляемое посредством компьютера, при котором создается особая модель реальности, характеризующаяся эффектом присутствия человека в ней и позволяющая действовать с воображаемыми и реальными объектами" [2, с. 4]. Сетевым именем мы, вслед за В.В. Казябой, считаем "особую антропонимическую единицу неофициальной вторичной искусственной номинации, используемую в компьютерно-опосредованной коммуникации с целью самоидентификации и самономинации виртуальной личности" [4, с. 6].

Исследование проводилось путем анкетирования студентов шести высших и средних учебных заведений г. Воронежа (Воронежский государственный университет, Воронежский государственный педагогический университет, Воронежский филиал Московского гуманитарно-экономического института, Воронежский филиал Санкт-Петербургского государственного университета водных коммуникаций, Воронежский институт государственной противопожарной службы МЧС России, Воронежский государственный промышленнотехнологический колледж) и осуществлялось с 2008 по 2013 год. Общее количество респондентов составило 1361 человек в возрасте от 15 до 26 лет (812 лиц женского пола и 549 лиц мужского пола). В ходе эксперимента нами было собрано и проанализировано 1422 виртуальных антропонима.

В целом, как показывает анализ лингвистического материала, все молодежные виртуальные именования, функционирующие в современном русскоязычном сегменте Интернета, можно условно разделить на четыре группы с точки зрения источника их пополнения: сетевые имена, возникшие на базе онимической лексики - имена проприального типа (I); сетевые имена, основу которых составляют различные апеллятивы - имена апеллятивного типа (II); сетевые имена, включающие одновременно и оним, и апеллятив, - имена проприально-апеллятивного типа (III); сетевые имена так называемого компьютерного типа (IV), представляющие собой определенную неповторимую последовательность различных графических элементов (чисел, букв и других письменно фиксируемых знаков) и не имеющие никакого смыслового наполнения, т.е. являющиеся словом и именем только с технической точки зрения.

I. Сетевые имена проприального типа (всего 50,4% от общего количества анализируемых онимов) представлены двумя неравными по количеству входящих в них лексических единиц подгруппами: 1) образованные от антропонимов - отантропонимные; 2) образованные от всех остальных возможных разрядов онимов: отзоонимные; оттеонимные; отпрагматонимные; отпорейонимные и т.д.

Наиболее широко представлена подгруппа отантропонимных виртуальных именований, которая включает как имена, образованные от реальных антропонимов носителя виртуального имени, так и имена, образованные от прецедентных личных имен, фамилий, отчеств, прозвищ, псевдонимов.

В целом, как показывают исследования, реальные антропонимы используются в виртуальной коммуникации как основа для следующих видов сетевых имен: а) отыменные сетевые имена; б) отфамильные сетевые имена; в) ототчественные сетевые имена; г) сетевые имена, образованные от сочетания личного имени и отчества; д) сетевые имена, образованные от сочетания фамилии и личного имени; е) отынициальные сетевые имена; ж) сетевые имена, образованные от прозвищного имени данного именуемого или его близких (например, мужа, жены и т.п.); з) сетевые имена, образованные от сочетания личного имени и прозвища человека. Приведем языковые примеры и пояснения для каждого из названных выше видов сетевых имен.

А. Отыменные сетевые имена представляют собой онимы, которые были созданы от полной, сокращенной или от формы субъективной оценки личного имени, включая любые последующие трансформации данного личного имени (вставка цифр на месте букв, а также других символов, изменение графического оформления с кириллицы на латиницу и т.п.). Ср., например: Svyat < Святослав; Step@ < Степан; Якоff < Яков; N@st@sya < Анастасия; Надюшка < Надежда; vaLERkA < Валерия и многие др.

Б. Отфамильные сетевые имена образованы от реальных фамилий номинаторов. Например: Роtap < Потапов; ArbuzOFF < Арбузов; Воскрес < Воскресенсков; Chernienka < "от фамилии Черниенко"; bondarchukcha < Бондарчук и др.

В. Ототчественные сетевые имена представляют собой онимы, в основу которых номинатором было положено собственное отчество. Номинации названного разряда крайне редки среди молодежных виртуальных самоименований. Нам встретилось только два подобных женских сетевых имени: Pavlikovna < "от отчества Павловна" и Mixalich_12 < "Михайловна".

Г. Сетевые имена, образованные от личного имени и отчества номинатора, включая различные их трансформации, представлены в системе современных молодежных виртуальных именований такими, например, онимами, как: Vik. Vik. < Виктор Викторович; vika-vik < Виктория Викторовна; Галл Николаевич < Галина Николаевна и некоторые др.

Д. Сетевые имена, образованные от фамилии и личного имени именуемого, включая различные их трансформации, могут быть проиллюстрированы такими, например, онимами, как: Antonbezuglov < Антон Безуглов; Stepa Lozhkin < Степан Ложкин; ale-voroncev < Алексей Воронцев; NikVlas < Николай Власенко; Fros < "Fro - от Фролов, s - от Сергей"; Prosv Yana < "от Просветова Яна"; marusik-zay < Мария Зайцева; Nina Ka < "по имени и первым двум буквам фамилии: Нина Каптерева" и др.

Е. Отынициальные сетевые имена представляют собой онимы, образованные с использованием различных комбинаций первых букв личного имени и отчества либо комбинацией первых букв личного имени, отчества и фамилии именуемого и некоторых других компонентов. Например: SS < "по первым буквам имени и фамилии"; Е.Р.< "от Евгений Романович"; КАС 123 < "Коновалов Андрей Сергеевич и номер региона"; Rain < "состоит из моих инициалов +N"; pvu < "Полина Викторовна Усова" и некоторые др.

Ж. Сетевые имена, образованные от прозвищного имени номинанта, создаются в результате перехода прозвища человека из реальной в виртуальную среду общения. Ср., например: S.E.V.E.R. < "из-за прозвища Север"; Bass < "по прозвищу Бас"; Кос < "от прозвища Кос"; П@трио=|= < "от прозвища Патриот"; Pedal`ka < "от прозвища Педалька"; Kit Kat < "меня иногда так называет папа, когда смотрит рекламу"; Sterva < "так называют друзья"; Step@shk@ < "по прозвищу Степашка" и многие др.

З. Сетевые имена, образованные от сочетания личного имени и прозвища человека, представлены в современном интернет-общении такими, например, онимами, как: Амбал Пашок < "имя Павел и прозвище Амбал"; Анютка Zver < "имя Анна и мое прозвище Зверь"; Kamch Anka < "имя Анна и прозвище Кэмч" и некоторые др.

Как показывают результаты проведенного исследования, современные сетевые молодежные имена, образованные от прецедентных личных имен, фамилий, отчеств, прозвищ и псевдонимов, в свою очередь, разделяются на два подвида:

Ш сетевые имена, образованные от прецедентных антропонимов реальных субъектов (личные имена, фамилии, прозвища, псевдонимы знаменитостей: киноактеров, футболистов, политиков, писателей, исторических деятелей и т.д.). Например: PICasso < "художник Пикассо"; Henri < "Анри, футболист сборной Франции"; Путин < "от фамилии нашего президента"; Львиное сердце < "как рыцаря"; Lilyabrik < "совмещенные имя и фамилия Лилии Брик, любимой женщины Маяковского" и многие др.;

Ш сетевые имена, образованные от прецедентных антропонимов вымышленных субъектов (личные имена, фамилии, прозвища и псевдонимы кино- и мультгероев, героев сериалов, литературных произведений и т.д.). Например: Karl Son < Карлсон; Cartmen < "имя любимого персонажа из мультика ЇЮжный парк?"; lion < "имя героя из фильма ЇЛеон-киллер?"; MAXSIMUS < "в честь героя фильма ЇГладиатор?"; Kazetta < "имя героини аниме ЇПортрет малышки Казетты?"; Bella < "вампир из любимого фильма"; Becky Sharp < "по имени и фамилии главной героини романа ЇЯмрарка тщеславия?"; Serpentina@ < "героиня сказки Гофмана"; Марья Искусница < "на рукодельных форумах" и многие др.

Помимо вышеописанной и очень значительной по объему подгруппы сетевых имен, образованных от различных типов антропонимов, в виртуальном молодежном антропонимиконе также представлены имена, полученные в результате трансонимизации, т.е. перехода онима из одного разряда в другой: наименований фильмов, музыкальных коллективов, песен, компьютерных игр, различных фирм и брендов, марок машин, имен богов и богинь, имен домашних животных и т.д. Например: Dionis < "по имени Бога вина, праздников, веселья"; Stan или Stanlys < "от песни Eminemа ЇStan?"; Платон < "понравился фильм ЇПлатон?"; Vegas363 < "после просмотра фильма ЇМальчишник в Вегасе?"; umka 13 < "от названия любимых конфет"; MARUSAY < "по кличке кошки"; Bast < "имя древнеегипетской богини в облике кошки"; Mystery of Twilight < "от названия фильма ЇТайна сумерек?" и многие др. Таким образом, сетевым именем может стать прагматоним, зооним, теоним, фильмоним и т.д.

II. Сетевые имена апеллятивного типа (всего 34,8% от общего количества анализируемых онимов) можно разделить на три подгруппы с точки зрения языкового происхождения апеллятива, положенного в основу данного сетевого имени: 1) сетевые имена, при образовании которых был использован апеллятив родного языка; 2) сетевые имена, при образовании которых был использован иноязычный апеллятив; 3) сетевые имена, в образовании которых участвовали апеллятивы разной языковой природы: русский и заимствованный.

Как показывают статистические данные, первое место по распространенности занимают сетевые имена, при образовании которых респондентами использовался апеллятив родного языка (1). Однако языковое оформление подобных виртуальных антропонимов может осуществляться как с помощью кириллицы (например: Ищущий < "понравилось это русское слово"; Шеф; Гробовщик; негодяй; Князь; *Чемпион*; Котяра; Студент и т.п.), так и с помощью латиницы (например: Krasavа; Microb; kakTak? и т.д.), а также с привлечением элементов сразу нескольких графических систем (например: POLLITRA DЫMA; ZwErЁk; xlopotun и т.п.) или различных символов и чисел (например: U,аРеВu4 < "царевич"; Sm@!L!k < "смайлик" и т.п.).

Сетевые имена, при образовании которых был использован иноязычный апеллятив (2), также довольно частотны как среди мужских, так и среди женских виртуальных имен. Значительно преобладают сетевые имена, образованные от английских и американских имен нарицательных, хотя встречаются японские, немецкие, испанские, итальянские, арабские, китайские, латинские лексемы. Например: Starshine < "поанглийски Їзвездное сияние?" (англ. star - "звезда"; shine - "светить, сиять, озарять"); Exclusive < "я исключительный!" (англ. еxclusive - "особый, исключительный"); MisterMen < "выдумал" (англ. mister - "господин"; men (мн. ч. к man - "человек, мужчина") - "мужчины"); SuperFly < "прыгнул с 20 метров в воду вниз головой" (англ. super- - "над-, сверх-"; fly - "полет"); Kinder_37 (нем. мн. ч. Kinder - "дети, ребята"); inferno (итал. inferno - "ад, преисподняя"); Diablo (исп. - "черт, дьявол"); Advena < от лат. "чужестранец" и многие др.

Среди молодежных сетевых имен выделяются также смешанные образования, при создании которых были использованы как русские, так и заимствованные апеллятивы (3). Данная разновидность является наименее представленной по сравнению с двумя вышеописанными подгруппами. К разряду подобных онимов относятся, например, такие, как: IzAda.Mr.Death666 < "из-за любви к насилию, для устрашения соперников в интернет-играх" (англ. Mr. Death - буквально "господин Смерть"); !!!The БЕСТОЛОЧЬ!!! < "бестолочь - так меня называют дома" (the - определенный артикль в английском языке); РебенОК < "ребенок + OK" (англ. o`kay - "хорошо, ладно, идет") и некоторые др.

Важно отметить, что многие сетевые имена (чаще мужские, чем женские) могут писаться с намеренными или ненамеренными нарушениями орфографии той или иной языковой системы. Ср., например, оформление мужских сетевых имен, выраженных апеллятивными лексемами и содержащими специальные отступления от норм и правил письма: Харошенький - "я хороший"; LaFF - "ассоциация с жизнью, по-английски жизнь - life" и т.п., а также мужские сетевые имена, содержащие ошибки, связанные с низким уровнем грамотности респондентов: Робат - "физически сильный, как робат"; faermaks28 - "от английского слова Їогонь?", "имени и дня рождения" (ср.: англ. fire - "огонь" - Ю. П.).

III. Сетевые имена проприально-апеллятивного типа (всего 11,3% от общего количества анализируемых онимов), т.е. имена, основу которых составляют одновременно и онимы, и нарицательные лексемы, причем языковой источник и для тех, и для других может быть различным. Среди указанных сетевых имен могут разграничиваться простые, включающие одно слово (часто сложносокращенное), и составные образования, включающие два и/или более слов. Ср., например, простые сетевые имена: levaklevo < "от фамилии Львов и слова Їлкево?"; Anato-xokkeist < "Анатолий-хоккеист"; инНОЧКА < "по имени Инна и слову ночка"; "Jane-flower" < "Женя-цветочек"; Pupsya-olya < "пупся-Оля" и составные сетевые имена Дмитрий owl Лихачев (англ. owl - "сова"; разг. - "олух" - Ю. П.); Вовчик Воробей; Степочка Хароший; Александр Мотопьянь; Юлия Ice Cасалина (англ. ice - "1. лед; 2. мороженое"); Юльчик@ добрая < "потому что я не злая"; Катрин *улыбнись* < "меня зовут Катя, для поднятия настроения"; Natasha Happy (англ. happy - "довольный, счастливый") и т.д.

IV. Сетевые имена компьютерного типа (всего 3,5% от общего количества анализируемых онимов), представляют собой специфические новообразования в онимообразовании вообще. Появление подобных онимов напрямую связано с особыми экстралингвистическими условиями и особой сферой функционирования сетевых имен - виртуальной коммуникацией, которая опосредована различными техническими устройствами (персональный компьютер, мобильный телефон, планшетное устройство и т.д.). В сфере современной интернет-коммуникации сами понятия "имя", "наименование" переосмысляются в соответствии с подходом, принятым в информатике, и именем может выступать любая определенная последовательность чисел, букв, символов и любых других печатных знаков, заданная человеком. Таким образом, в отличие от неофициальных имен, используемых в реальной коммуникации (различных прозвищ и псевдонимов), источниками для которых служат либо онимы, либо апеллятивы, сетевые имена могут пополняться за счет совершенно нового неязыкового источника.

Как показывают исследования, сетевые имена компьютерного типа с точки зрения их графического оформления можно условно разделить на следующие разновидности: буквенные, числовые, символьные и смешанные. Ср., например:

а) буквенные: qwert < "первые 5 клавиш на клавиатуре"; _qwe_ < "лень было что-то придумывать, написал 3 верхние буквы на клавиатуре, но т.к. было занято, поставил еще нижний слэш"; werty < "простота и быстрота набора на клавиатуре"; Memony < "понравился набор букв и звуков"; PIU < "удобное сочетание клавиш, их быстро набирать на английской клавиатуре"; Del Del < "случайно кошка прошла по клавиатуре, набрала Del, мне понравилось"; XXX < "для быстрого набора" и т.п.;

б) числовые: 44546484 < "просто набор цифр"; 777 < "это мое счастливое число" и т.п.;

в) символьные:)-----(% < "понимайте, как хотите" и т.п.;

г) смешанные: nt401 < "ничего не обозначает"; 3ЕН < "уже забыл" и т.п.

Важно отметить, что от сетевых имен компьютерного типа следует отличать виртуальные антропонимы, образованные от классических имен собственных и апеллятивов с дополнительным использованием чисел, символов и разнообразных знаков, которые либо заменяют стандартные буквы, либо привлекаются в качестве декоративных элементов. В таких случаях смысловую нагрузку все равно несет исходный оним или апеллятив того или иного языка. Например: IIIYN9 - "по прозвищу Шуня"; ^=Ф@нтик^= - "я футбольный фанат";)AfoN(- "от моего прозвища Афон"; @ЛЕК$ЕЙ - Алексей; :)Максик:) - Максим; Kot1k - "котик"; Рррииибка:) - "от Рыбка"; kiso4ka - "кисочка"; <4eLOWE4ek> - "человечек"; -=Студенка АдА=- - "студентка ада"; ~Pretty!~ - "от англ. слова Їхорошенькая, симпатичная?" и др. Части подобных сложных графических образований могут даже образовывать целые компьютерные пиктограммы, которые выполняют аттрактивную и экспрессивную функции. Например: Di/=\¤N~#c - Димон (Дмитрий); Я© - "Я - это мой ник!" (© - символ, обозначающий авторское право - Ю. П.); The Winner!!!? - "Їопбедитель? с английского"; k@tik>^,,^< - "читается как ЇКтоик? и ЇКаитк?, а меня Катя зовут и рядом нарисована мордашка кошки"; М@ЛинК@_ - "читается: Малинка Солнышко" и др.

В целом можно уверенно утверждать, что современные молодежные сетевые имена имеют различные источники пополнения, в том числе для русского антропонимикона. Как показывают статистические данные, все вышеописанные типы онимов неодинаково представлены в виртуальном антропонимиконе. На наш взгляд, преобладание сетевых имен проприального типа отражает главную функцию виртуального имени, как и любого имени собственного, - номинативную. Обилие отыменных сетевых имен, а также сетевых имен, образованных от прозвищ, и меньшее количество отфамильных и отечественных имен в исследуемом материале, очевидно, обусловлено спецификой виртуальных антропонимов как неофициальных именований, используемых часто при неформальном, дружеском общении на различных сайтах, форумах, в чатах и т.д.

Представляется, что довольно высокий процент использования отапеллятивных сетевых имен, образованных как от русских, так и от иноязычных апеллятивов, является следствием желания виртуальных коммуникантов кратко представить себя собеседникам, дать самохарактеристику, которая с языковой точки зрения удобнее и проще выражается именем нарицательным.

Думается также, что основное отличие виртуальных имен от всех возможных типов антропонимов демонстрируют, прежде всего, сетевые имена компьютерного типа, особенности которых позволяют отнести названные онимы к новому нарождающемуся классу имен собственных в современном русском языке.

Список литературы

1. Аникина Т.В. Сопоставительное исследование виртуального антропонимикона англоязычных, русскоязычных и франкоязычных чатов: дисс. … к. филол. н. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2011. 224 с.

2. Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: дисс. ... к. филол. н. Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2005. 265 с.

3. Балкунова А.С. Языковые факторы, влияющие на формирование образа носителя никнейма [Электронный ресурс]. URL: http://www.teoria-practica.ru/-1-2012/philology/balkunova.pdf (дата обращения: 15.10.2013).

4. Казяба В.В. Антропонимикон немецкоязычной ICQ-коммуникации: автореф. дисс. ... к. филол. н. Архангельск: Северный (Арктический) фед. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2013. 27 с.

5. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: автореф. дисс. … д. филол. н. Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 2009. 43 с.

6. Мочалкина К.С. Псевдонимы в системе современной русской антропонимии: дисс. ... к. филол. н. Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 2004. 184 c.

7. Овчарова К.В. Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации: содержание и особенности функционирования: автореф. дисс. ... к. филол. н. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2008. 27 с.

8. Резанова З.И., Мишанкина Н.А. Способы языкового выражения самоидентификации личности в виртуальном дискурсе (на материале чатов) // Европейские исследования в Сибири: материалы всероссийской науч. конф. "Мир и общество в ситуации фронтира: проблемы идентичности". Томск: Изд-во ТГУ, 2004. Вып. 4. С. 325-335.

9. Стаханова И.С. Прагматика школьных прозвищ: дисс. ... к. филол. н. Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 2011. 173 с.

10. Цепкова А.В. Национально-культурная специфика прозвищ: на материале современного англоязычного интернетдискурса: дисс. ... к. филол. н. Новосибирск: Новосибирский гос. пед. ун-т, 2011. 209 с.

11. Якунина М.Л. Особенность интернет-дискурса: никнейм // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (21). Ч. II. C. 218-221.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Социокультурный аспект языка и социокультурная компетенция как часть коммуникативного процесса. Фразеология и ее национально-культурный контекст. Исследование крылатых выражений из советского кино и их употребления в русскоязычном сегменте Интернета.

    контрольная работа [65,2 K], добавлен 12.01.2017

  • Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010

  • Числительные как наиболее консервативный класс слов. Анализ синтаксических и семантических свойств количественных числительных, деление их по составу. Разряды имен числительных: порядковые, собирательные. Место имен числительных в русском языке.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 04.08.2012

  • Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015

  • Расширение представления об имени, выяснение истории появления имен, частоты их употребления. Изучение вопроса происхождения и использования имен в русском языке (на материале учащихся 5 классов), их значение и распространение на современном этапе.

    контрольная работа [35,1 K], добавлен 23.05.2016

  • Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.

    дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012

  • Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.

    дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017

  • Ономастика в номинативной деятельности человека. Антропонимы как показатели эволюции культурных, лингвистических процессов и стиля литературного произведения. Роль личных и фамильных имен в литературе. Топонимика Англии в свете иноязычных влияний.

    курсовая работа [252,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Общая характеристика имен в древнекитайском языке, разнообразие их производных значений. Обычные и необычные функции имен в трактовках двух ученых С.Е. Яхонтова и М.В. Софронова, общие сведениях о функциональных особенностях имен в древнем вэньяне.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 31.03.2015

  • Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.

    курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012

  • Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.

    курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011

  • История возникновения имен, их изначальная форма и последующее трансформирование с течением времени. Традиции выбора имени для ребенка на Руси. Заимствования имен из других культур. Тенденция к созданию нетрадиционных названий в советское время.

    реферат [23,2 K], добавлен 22.12.2014

  • Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.

    шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004

  • Происхождение английских имен на различных этапах развития истории. Английские имена в Средние века. Вклад пуритан в английский именник. Роль литературы в пополнении ономастикона Англии. Факторы, определяющие выбор личных имен. Производные формы имен.

    реферат [28,0 K], добавлен 22.09.2014

  • Понятие лексико-грамматических разрядов. Отличие ЛГР от грамматических категорий. Особенности имен собственных, их классификация, положение, функции в языке и литературных произведениях. Переходные явления в ЛГР имен существительных. Теория переходности.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 31.08.2011

  • Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014

  • Фамилия как вид антропонима. Введение на Руси в X веке христианских личных имен, образованных от нарицательных слов греческого, латинского, древнееврейского и других языков. Народная форма крестильного имени. Смешения сходных имен путем заимствования.

    курсовая работа [78,3 K], добавлен 29.10.2017

  • Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010

  • Изучение процесса формирования концептуальной деривации при субстантивации имен прилагательных. Анализ значений субстантивированных имен прилагательных при формировании нового смысла, попавших в семантические классы "Интеллект", "Эмоции" и "Оценка".

    статья [22,8 K], добавлен 23.07.2013

  • Методы перевода собственных имен: транслитерация, транскрипция и калькирование. Применяемые методы и особенности перевода имен собственных в произведении Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец", необходимость учета авторских рекомендаций их перевода.

    дипломная работа [42,0 K], добавлен 24.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.