Семантическая оппозиция "далеко-близко" как способ организации пространства знания и памяти
Исследование организации пространства знания и памяти посредством анализа лексических единиц со значениями "далеко", "близко". Выявление особенностей соотношения семантики пространственной лексики со значением "знать", "видеть", "слышать", "помнить".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.12.2018 |
Размер файла | 24,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Семантическая оппозиция «далеко - близко» как способ организации пространства знания и памяти
Смолякова Наталия Сергеевна, к. филол. н., Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Аннотация
В статье исследуется организация пространства знания и памяти посредством анализа лексических единиц со значениями «далеко», «близко» на материале говоров Среднего Приобья. Впервые на диалектном материале выявляются особенности соотношения семантики пространственной лексики со значением «знать», «видеть», «слышать», «помнить». Исследование проводилось в лингвокультурологическом аспекте. В результате проведенной работы было доказано, что универсальная семантическая оппозиция «далеко - близко» на лексическом и семантическом уровнях служит ориентиром в пространстве знания и памяти.
Ключевые слова и фразы: лексические единицы со значением пространства; семантическая оппозиция «далеко - близко»; говоры Среднего Приобья; лингвокультурология; категории памяти и знания.
Annotation
Semantic opposition “far - near” as way of knowledge and memory space organization
Smolyakova Nataliya Sergeevna, Ph. D. in Philology, National Research Tomsk Polytechnic University
The article studies the organization of knowledge and memory space by analyzing the lexical units with the meanings Їfar?, Їnear? by the material of the Middle Ob region dialects. For the first time by the dialect material the features of correlation between the semantics of spatial vocabulary with the meanings Їto know?, Їto see?, Їto hear?, Їto remember? are revealed. The study is conducted in linguo-culturological aspect. As a result of this work it is shown that the universal semantic opposition Їfar - near? at the lexical and semantic levels serves as a reference point in the space of knowledge and memory.
Key words and phrases: lexical units with meaning of space; semantic opposition Їfar - near?; dialects of the Middle Ob region; linguo-culturology; categories of memory and knowledge.
Мир амбивалентен, противоречив, и потому человек воспринимает мир неоднозначно. У каждого народа существует своя картина мира, которая строится на таких противопоставлениях как белый - черный, жизнь - смерть, верх - низ, небо - земля, лето - зима, мужской - женский, далекий - близкий, свой - чужой и т.д.
Модель мира состоит из универсальных понятий, к которым исследователи относят время, пространство, изменение, причину, судьбу, число. Эти понятия основываются на ряде оппозиций. Одной из универсальных оппозиций понятия пространства, уже вышедшей за его рамки, является оппозиция «далеко - близко». Слова со значениями «далеко», «близко» включают в себя множество семантических планов, таких как пространственный, социальный, временной, а также другие, еще не исследованные. Например, слова далеко, близко и однокоренные с ними в социальном и этническом значениях приобретают семантику оппозиции «свой - чужой»: близкий человек, близкая родня, дальняя родня. Оппозиция: «далеко - близко» организует не только пространство, время, социум и отношения людей друг к другу, но и память, пространство знания. В качестве источника в настоящей работе выступают материалы записей речи диалектоносителей, сделанные на магнитофонную ленту и от руки в ходе диалектологических экспедиций, предпринятых исследователями кафедры русского языка Томского государственного университета. Рукописи и картотеки находятся на кафедре русского языка Национального исследовательского Томского государственного университета. Используя данные свидетельства живой разговорной речи диалектоносителей, исследуем функционирование традиционной семантической оппозиции «далеко - близко» в пространстве знания и памяти.
1. Семантический план знания - незнания
Согласно мифопоэтическим представлениям, время возникло с появлением Вселенной из Хаоса, т.е. с возникновением пространства. Поэтому многие слова могут нести как пространственную, так и временную семантику. М. М. Маковский это доказывает и рядом других значений, которые могут нести слова наряду с пространственной и временной семантикой. Это такие значения, как «разум», «понимать», «думать» и др. [1]. В русском языке таким доказательством является соотнесенность слов, обозначающих умственную деятельность, со словами далеко, близко в разных значениях. Такие действия как помнить, видеть, слышать, знать, связаны с деятельностью разума. Значение «знать» универсальное, потому что оно включается в семантику всех выделенных нами глаголов. Область знания можно назвать неким пространством, плоскостью наряду с временной и пространственной плоскостями.
«В моделях пространства, описывающих Їблизко?, Їдалеко?, нашли отражение специфические представления носителей языка о том, что путь в пространстве - это не просто движение от близкого к далекому, это еще и путь от известного к неизвестному. <...> Концепт отдаленности связан с неизвестностью места или Їчужим? пространством, что вполне понятно: это необжитое для человека пространство, куда не ступала его нога, которое находится черт знает где, где-то на краю света. Далекое для русского языкового сознания - это область чего-то неизвестного, умозрительного, труднодоступного и даже угрожающего. В таких представлениях просматриваются черты архаической модели пространства» [3, с. 16-17].
1.1 Соотношение слов со значениями «далеко», «близко» со словами знать, видеть, слышать, помнить
1) Слово далеко в пространственном и временном значениях влечет за собой слово не знаю и вообще слова с отрицательной частицей не: Исток вытекает и обязательно бежит тогда уж в речку. Вот она где та Сондровка речка… исток идет с озеров. А потом она с откудова взятая и не знают, далеко, с Кетского.
2) В соотношении слов близко и знаю наблюдается следующая закономерность: то, что близко, то знаю.
Выстраиваются ассоциации: близкий человек - здешний - много знает: Сколько я здесь живу, я много знаю; близко - видел, слышал - знаю: А я их тоже знаю, я их видать то видал. Здесь значение «близко» содержится в семантике слов видел, слышал.
1.2. Обратная зависимость употребления слов со значениями «далеко», «близко» от глаголов знать, видеть, слышать, помнить.
Е. В. Падучева делит глаголы с семантикой знания на три семантических класса [2]. Нас будут интересовать:
1) «глаголы ментального состояния: знать, помнить» [Там же, с. 38], из которых глагол знать обладает универсальным значением и сочетается со словами далеко, близко в любом их значении: Не знаю, как дальше жить; а глагол помнить актуализирует у данных слов временное значение: Не знаю, кода уборка быват. Тода молоденька была, а сейчас совсем забыла (тода - далеко в прошлом, забыла - не помню);
2) «глаголы чувственного восприятия: слышать, видеть» [Там же, с. 39], с которыми слова далеко, близко употребляются в пространственном значении.
Наблюдается взаимное влияние слов со значением «знать» и слов с семантикой «далеко», «близко».
2. Временной семантический план: пространство прошлого - пространство памяти
2.1 Соотношение прошлого и настоящего в сознании и речи говорящего
Слово далеко в значении «давно» (далеко в прошлом) в пространстве памяти функционирует как понятийное значение. Выстраиваются ассоциативные ряды: 1) далеко - давно - хорошо, весело; теперь - скучно, плохо: Сейчас пойдешь на улицу и скучно. А раньше и балалайки и гармошки; 2) далеко - давно - тяжело, плохо; теперь - легко, хорошо (в плане социальной обстановки): А теперь мы лучше живем. Слово далеко в данном значении несет двойственную оценку. Прошлое неминуемо противопоставляется настоящему.
И это естественно, потому что время проходит, люди и жизнь меняются.
2.2 Фактор отдаленности-приближенности по отношению к субъекту в пространстве памяти
Интересно, как связано высказывание о каком-либо событии в прошлом с моментом приближенности этого события к субъекту речи и отдаленности от него? А связь существует непосредственная. В пространстве памяти, как и в обыкновенном пространстве, есть точка отсчета - говорящий, есть область пространства - свое пространство для говорящего, близкое ему (его дом, двор, дома родственников). Все остальное вокруг - это пространство далекое, чужое.
Высказывания о каком-либо событии в прошлом разительно отличаются друг от друга. Это зависит от исследуемого нами фактора:
1) близость какого-либо события к субъекту речи:
а) говорящий является свидетелем, и тогда высказывание строится в жанре описания: В 25 году у нас тут пожар был. Што я живу, улица почти вся сгорела. Она длинная, идет до маслозавода. Дома три на краю осталось тока. В покос как раз было. Жил старик на краю, понимаешь, масло варил - красить. Ну и ч? - вспыхнул пожар, страшная буря была. Овины, солома, вс? сгорело. А деревня и то маленькая была, три улицы и вс?. Ленина, Советская и Калининская. Тода не такие длинные улицы были. Так половина и погорела. Элементы высказывания: тема, место, время, причина, описание самого события, итоги. Подробно идет описание события;
б) говорящий является непосредственным участником события, и тогда высказывание строится в жанре повествования: А деревня-то рядом. Ну их! Чуть с пожарниками не сгорел. Кое-как залили баню то мою, кода горела. Элементы высказывания: обозначение события, итоги. Не заявлена тема, спонтанность речи, начинается с самого главного. Не указаны причины события, время.
Данные высказывания отличаются от последующего вида наличием экспрессивно окрашенных слов и личностной оценки субъекта речи.
2) Отдаленность какого-либо события от субъекта речи: Деревня та раньше тоже наша горела. Люди та же на покосе были. Говорят, старик один был, курил, обронил, вот и загорелось. Элементы высказывания: тема, время, причина. Описание неэмоциональное, без оценки субъекта речи. Такое высказывание также строится в жанре описания, но непосредственного описания события здесь нет.
Можно утверждать, что пространство памяти организовано по законам обыкновенного пространства. Жанр высказывания зависит от фактора отдаленности - приближенности по отношению к субъекту речи в пространстве памяти.
2.3 Точка отсчета пространства знания и пространства памяти
В любом пространстве важна точка отсчета. В данном случае это говорящий. Он является точкой отсчета в пространстве знания и памяти при наличии двух условий:
1) субъект речи говорит о том, что он помнит, что он сам видел, слышал, знает: Один раз, помню, на покос ездили... Ох и сильная гроза была, под стогом просидели;
2) субъект речи говорит о том, что ему рассказано другими людьми, при условии, что он верит этому. Достоверность - важный фактор в передаче чужих знаний. И в этом случае говорящий тоже является точкой отсчета.
Обязательно есть ссылка на источник своего знания: Раньше, старики говаривали, что были татары здесь.
Все вышесказанное подтверждает мысль о том, что пространство знания и памяти выстраивается подобно пространству и пространству времени, и точкой отсчета является говорящий.
Мы убедились, что универсальная семантическая оппозиция «далеко - близко» помимо временного, социального и пространственного значений служит ориентиром в пространстве знания и памяти. Это далеко не все возможности реализации данной оппозиции. Противопоставление «далеко - близко» функционирует и на уровне других семантических планов, но основное значение данной оппозиции - это пространственное значение.
Список литературы
знание память пространственный лексика
1. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. М.: Владос, 1996. 416 с.
2. Падучева Е. В. Выводима ли способность подчинять косвенный вопрос из семантики слова? // Логический анализ языка: знание и мнение. М.: Наука, 1988. С. 33-46.
3. Савчук Г. В. Отражение в русской фразеологии пространственной модели мира: автореф. дисс. … к. филол. н. Орел, 1995. 23 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Знакомство с лексическими трансформациями в переводе художественного текста. Анализ словарного состава английского языка. Рассмотрение особенностей лексических трансформаций на материале произведения Дж. Фоера "Жутко громко и запредельно близко".
курсовая работа [107,7 K], добавлен 19.06.2015Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.
дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009Семантическая особенность фразеологических единиц с компонентом глаголом зрительного восприятия в русском языке. Фразеологическое сращение, единство и сочетание. Фразеологизмы со значением собственного зрительного восприятия и эмоциональных отношений.
курсовая работа [36,0 K], добавлен 16.06.2016Определение разговорной и просторечной лексики, классификация лексических единиц. Выявление в текстах произведений М. Веллера стилистически сниженной лексики, анализ функций речевой характеристики героев и экспрессивной оценки действительности.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 24.11.2012Лексика как сложная система различных по происхождению, сфере употребления и стилистической значимости групп слов. Исследование семантики, звуковая и смысловая сторона языка, слова и морфемы. Лексико-семантическая группа слов со значением старость.
курсовая работа [30,7 K], добавлен 14.04.2009- Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы
Стратификация лексики современного немецкого языка. Особенности стиля обиходно-бытового общения. Классификация лексики со сниженным значением по шкале Э. Ризель. Анализ лексики со сниженным значением в художественной литературе с позиций теории систем.
дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.08.2012 Лексико-семантическая система русского языка. Общая характеристика лексических объединений, представленных в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих". Сходства и различия в представлении лексической системы.
курсовая работа [44,8 K], добавлен 08.06.2010Рассмотрение и характеристика моделей концептуализации лексического аспекта пространства-времени. Ознакомление с геометрическими метафорами, связанными с концептом "дорога". Исследование и анализ особенностей механизмов грамматикализации времени.
дипломная работа [170,7 K], добавлен 05.07.2017Структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики. Семантическая дифференциация лексики. Эвфемизм – особая стилистическая фигура. Антонимы. Классификация лексики по сходству формы.
доклад [21,2 K], добавлен 25.08.2006Определение специфики военных текстов как вида речевого произведения. Изучение терминологического вокабуляра и аббревиатур как базовых лексических особенностей текстов. Выявление характерных особенностей перевода лексики с английского языка на русский.
дипломная работа [130,3 K], добавлен 14.09.2011Семантическая оппозиция как лингвистическое понятие. Оппозиции в фонологической, лексической, морфологической системах языка. Семантические отношения между членами оппозиции. Семантические оппозиции в украинских печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 07.08.2013Эстетические особенности семантики современной английской лексики (ее метафоризация, фразеология). Эстетические особенности фразеологических единиц, их метосемиотические преобразования и целевая установка автора в английском художественном тексте.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 23.05.2010Характеристика существенных различий между русским и немецким менталитетом, их признаки и области проявления. Психологические особенности Я-пространства. Сущность уровней общественного коммуникативного поведения, текста, высказывания, семантики слова.
реферат [28,2 K], добавлен 06.09.2009Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.
дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010Исследование языка как основного средства вербализации окружающего мира. Изучение лексических единиц специфичных для американского и британского вариантов английского языка. Характеристика структурных вариантов идентичных по значению лексических единиц.
дипломная работа [60,6 K], добавлен 11.11.2011