Специфика лингвистических параметров дискурса медиации

Характеристика лингвистических параметров дискурса медиации и особенностей их функционирования в смежных дискурсивных моделях сферы альтернативного урегулирования конфликтов. Создание более эффективных стратегий в сфере альтернативного решения конфликтов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.12.2018
Размер файла 29,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 8;81

Филологические науки

Пятигорский государственный лингвистический университет alicha2002@mail.ru

Специфика лингвистических параметров дискурса медиации

Чернышенко Алина Геннадьевна

Аннотация

лингвистический дискурс медиация конфликт

В статье представлена характеристика основных лингвистических параметров дискурса медиации и особенностей их функционирования в смежных дискурсивных моделях сферы альтернативного урегулирования конфликтов. Специфика конструирования дискурса медиации во многом обусловлена такими параметрами как субъективность и терминологичность, которые определяют выбор коммуникативных стратегий, используемых участниками процесса, лексического материала, схем построения медиативных речей и т.д. Интертекстуальность связывает дискурс медиации с юридическими дискурсами, а также обусловливает его вхождение в другие системы дискурсов (психологический), взаимообмен лексикой, речевыми клише и т.д. Анализ лингвистической стороны процесса медиации внесет вклад в создание более эффективных стратегий в сфере альтернативного решения конфликтов, которая только начала зарождаться в России.

Ключевые слова и фразы: дискурс медиации; терминологичность; субъектность; интертекстуальность; дискурсивные формации.

Annotation

The article presents the characteristics of the main linguistic mediation discourse parameters and their functioning features in the related discourse models of the alternative regulation conflicts sphere. The mediation discourse construction specificity is determined by such parameters as subjectivity and term logicality which define the communicative strategies choice used by the process participants, lexical material, construction schemes of meditative speeches etc. The intertextuality connects the mediation discourse with the legal discourses and also determines its introduction into the other discourse systems (psychological), vocabulary exchange, speech clichй etc. The analysis of the linguistic part of the mediation discourse will make a contribution to the more effective strategies creation in the sphere of conflicts alternative solution which began to develop in Russia.

Key words and phrases: mediation discourse; term logicality; subjectivity; intertextuality; discourse formations.

Публикация выполнена в рамках проекта «Медиация как способ эффективного разрешения споров и необходимый элемент инновационной экономики» по заданию Министерства образования и науки РФ по Аналитической ведомственной целевой программе «Развитие научного потенциала высшей школы на 2012-2014 годы».

Медиация как один из видов альтернативного разрешения конфликтов возникла в связи с необходимостью разгрузить суды от различного рода споров, которые возможно урегулировать с помощью привлечения третьей нейтральной стороны. Возрастающая популярность юридической медиации как альтернативы судебному разбирательству часто объясняется преимуществами более свободной и неформальной формы проведения переговоров и практически гарантированным достижением компромиссного решения. Различия между стандартной процедурой в суде и медиацией определяют тот факт, что параметры дискурсивной модели медиации также во многом отличаются от параметров судебного и юридического дискурса.

По словам М. Фуко, дискурс - это «субстанция, которая не имеет четкого контура и объема и находится в постоянном движении, а назначение понятийного аппарата лингвистики дискурса состоит в том, чтобы обеспечить доступ к его параметрам» [8, с. 315]. Учитывая специфику дискурса медиации, его ориентированность на активное обсуждение для достижения компромиссного решения, считаем логичным выделить такие параметры, как интертекстуальность, субъектность и терминологичность в качестве основных, определяющих «развертывание» дискурса медиации.

Принадлежность дискурса медиации к сфере специализированного дискурса определяет тот факт, что значительную часть лексической составляющей этой модели занимают термины. Так, например, в разных видах медиации используются различные термины для обозначения заявки с просьбой о предоставлении медиативных услуг (claim, application, appeal). В медиативных текстах также используется специфическая терминология для обозначения участников конфликта и медиатора. Например: «The parties have agreed to the appointment of Mr. N to serve as mediator in this dispute. Party A and Party B understand that the mediator is an independent contractor, and not an agent or employee of USA&M, and is not serving as the attorney for either side. The mediator may not have any financial or personal interest in the outcome of the mediation and must disclose any circumstances which create a presumption of bias or cause a delay in the mediation process» [1]. / Стороны согласились с назначением Мистера Н. в качестве медиатора по их делу. Сторона А и Сторона Б понимают, что медиатор - это независимое лицо, он не является ни членом штата USA&M, ни адвокатом ни одной из сторон. Медиатор не имеет никакой финансовой или личной заинтересованности в исходе дела и должен изложить все обстоятельства, которые могут стать причиной задержки процесса.

Лексическая основа медиативных речей и документов включает нейтральный вокабуляр, а также общие юридические и психологические термины. Однако стоит заметить, что дискурс медиации, хотя и является частью юридического дискурса, вс? же значительно отличается от него в плане интенсивности употребления терминов, а также распространенности процессов терминологизации и детерминологизации. Медиация является менее формальной процедурой, чем стандартный процесс в суде, поэтому частота употребления терминов в медиативной речи намного ниже, чем, например, в судебной. Причиной также является разнообразие форм проведения процедуры медиации (от обсуждения конфликта в офисе медиатора до он-лайн переговоров), большинство из которых не предполагает официального регламента выступлений. Для дискурса медиации характерна терминологизация - употребление слов из яруса нейтральной лексики в значении терминов [7].

Таблица 1. Примеры терминологизации в дискурсе медиации

Слово/Фраза

Первоначальное значение

Значение слова/ фразы как термина дискурса медиации

Damages /

компенсация за убытки

Injury or harm that reduces value or usefulness / повреждение, порча или вред, которые уменьшают ценность чего-либо

Money that the losing side in a lawsuit must pay to the winning side to make up for losses or injuries. / Деньги, которые по решению суда выплачивает проигравшая сторона выигравшей, чтобы компенсировать убытки.

Person / лицо

A human being (man, woman, child) / человек (мужчина, женщина, ребенок)

An individual, corporation, business trust, estate, trust, partnership, limited liability company, association, joint venture, government. / Индивидуальный предприниматель, корпорация, деловой траст, компания с ограниченной ответственностью и т.д.

Далее мы предлагаем рассматривать структурные параметры дискурса медиации в двух измерениях: вопервых, существует определ?нная система дискурсивных формаций, которая обеспечивает функционирование дискурсивной модели медиации; во-вторых, структурно дискурс медиации - это модель, уровни развертывания которой совпадают с основными этапами самой процедуры медиации (вступительное слово, представление деталей дела, обсуждение и т.д.) По мнению М. Л. Макарова, дискурсивные формации образуются на пересечении коммуникативной и когнитивной составляющих дискурса. К коммуникативной составляющей относятся возможные позиции и роли, которые предоставляются в дискурсе носителям языка - языковым личностям [6, с. 156]. К когнитивной составляющей относится знание, содержащееся в дискурсивном сообщении. Дискурсивные формации переплетаются между собой, частично совпадая по коммуникативным и когнитивным признакам, по используемым жанрам. Для дискурса релевантным является принцип «семейного сходства» [Там же, с. 207].

Обеспечение устойчивости и взаимопроницаемости дискурсивных формаций создается благодаря интертекстуальности. Интертекстуальное взаимодействие как один из параметров дискурса медиации необходим для продвижения дискурсивной формации во времени; это продвижение происходит с помощью различных интертекстов. Так, например, все виды медиативных текстов (регламентирующие, устанавливающие правила, авторские, тексты заявлений, выступлений и договоров) участвуют в дискурсивных процессах деривации и обоюдного заимствования. Рассматривая параметр «интертекстуальное взаимодействие» применительно к дискурсу медиации, можно сделать вывод о том, что дискурс медиации отличается высокой степенью способности быть интертекстуальным донором либо восприемником интертекстуального вложения [Там же, с. 167].

На современном этапе развития процесс альтернативного урегулирования протекает при посредстве множества субдискурсов, по-разному интерпретирующих специфику досудебных разбирательств. Конечно, сохраняются определенные «семейные сходства», акцентирующие интертекстуальные связи с дискурсами юриспруденции и психологии. Но в результате дискурс медиации на уровне онтологии распадается на множество концептуальных моделей, иллюстрирующих различные формы альтернативного разрешения конфликтов (он-лайн или реальную медиацию, круглый стол или закрытые переговоры). Такое «интертекстуальное донорство» дискурса медиации прослеживается во взаимодействии его отдельных компонентов с компонентами юридического дискурса, частью которого он является. Однако при сравнении данных дискурсивных моделей на первый план выходит разная степень выраженности следующего дискурсивного параметра - формализованности (регламентированности). Так, для юридического дискурса характерна иерархичность и консервативность отношений между коммуникантами, что находит отражение в формальном стиле изложения, наличии определенных речевых клише, употребляющихся регламентировано в соответствии с ситуацией. Речевое оформление дискурса медиации, скорее, более нейтрально, однако, как было сказано выше, как многие институциональные дискурсы, отличается высокой частотой употребления терминов. Сравним два фрагмента: 1) речь медиатора перед началом обсуждения деталей дела; 2) стандартный диалог судьи, судебного пристава и адвоката на открытии судебного заседания.

1) Good morning. My name is __________. I will be your mediator today. Let me tell you briefly what my qualifications are. I am a lawyer, passed my first bar exam in 1982 and have been in litigation practice since then. I am also a mediator certified by ___________. And I have been participating in alternative dispute resolutions since about 1987. You are to be commended for agreeing to participate in mediation, which is a proven, successful process. Since you are here by agree meant I know that you are committed to making the system work for you and in attempting to reach the best resolution for your dispute [3]. / Доброе утро. Меня зовут _______. Я - медиатор по вашему делу. Позвольте сказать пару слов о моей квалификации. Я - адвокат, в 1982 году сдал экзамен на получение адвокатского статуса и с тех пор занимался судебной практикой. Также у меня есть сертификат медиатора, выданный _______. Я участвую в процессах альтернативного разрешения конфликтов в 1987 года. Вы должны иметь судебное одобрение на проведение медиации, которая, как показывает практика, является очень успешным процессом. Вы здесь по обоюдному согласию, что означает, что вы заинтересованы, в том, чтобы мы нашли лучшее решение для ваших разногласий.

2) Bailiff: Please Rise. The Court of Markville is now in session, the Honourable Judge ___________ presiding.

Judge: (to bailiff) What is today`s case?

Bailiff: Today`s case is Crown versus Prime Minister _______________________ Judge: Is the prosecution ready? Is the defense ready?

Attorneys: Yes, your Honour

Judge: May give instructions to the jury [4]. / Помощник судьи: Прошу всех встать, Заседание Маквильского суда объявляется открытым, Судья ____.

Судья: (помощнику судьи) Какое дело заслушивается сегодня?

Судебный пристав: Сегодня заслушивается дело ____.

Судья: Обвинение готово? Защита готова?

Адвокаты: Да, Ваша честь.

Судья: Можете объяснить присяжным их права и обязанности.

Как мы видим, для речи медиатора характерно неформальное изложение и использование, в основном, нейтральной лексики. Однако в его речи все же появляются определенные термины (litigation practice, alternative dispute resolution), которые помогают наиболее точно рассказать о его квалификации и опыте медиатора. В свою очередь, слушание в суде строго регламентировано и имеет четкую структуру, которую нельзя нарушать. Так, фрагмент диалога судебного пристава, судьи и адвоката на открытии слушания свидетельствует об универсальном характере построения судебной дискурсивной модели, для которой характерно наличие жестких требований к логико-аргументативным процедурам рассуждения. Подобные процедуры, не будучи строго формализованными, являются неотъемлемым компонентом дискурса медиации и позволяют выделить следующий его параметр - аргументативность, который, по мнению Р. Гелойкенса, свойственен большинству динамичных дискурсивных моделей, например, популярно-теологическому и научному дискурсам [11, p. 167].

Следующим параметром, определяющим не только структуру дискурса медиации, но и выбор прагматических стратегий, используемых участниками, является субъектность. А. Баум в своей работе «Discourse Participants» отмечает, что традиционно дискурс подразумевает, как минимум, два вида участников - producer (говорящий) и interpreters (слушатели, интерпретаторы дискурса) [9]. При этом субъектом дискурса выступает любой агент смыслопроизводящей деятельности: это могут быть индивиды, социальные и культурные группы, а также организации, институты. Идентификация «дискурсной субъектности», по мнению А. Баум, не связывается с принадлежностью адресанта к определенной институционализованной среде, а определяется реализацией специфицирующих дискурс целей [Ibidem].

Е. А. Кожемякин считает, что дискурсная практика предполагает рефлексивную деятельность ее «авторов», и в этом плане дискурс имеет непосредственное отношение к субъекту. Так, субъект, являясь условием дискурсной практики, в то же время испытывает принуждающее действие с ее стороны по отношению к себе. Эти отношения не являются диалектическими в полном смысле, поскольку субъект дискурса обладает достаточной свободой следования, интерпретации, трансформации правил дискурса [5].

Заметим, что в плане субъектности дискурс медиации невозможно рассматривать с позиции традиционных отношений между участниками дискурса - producer-interpreters, так как минимальное количество участников дискурса медиации - трое (медиатор и как минимум две конфликтующие стороны), и все они являются равноправными, активными или пассивными на разных уровнях дискурсивного процесса, в соответствии с определенным этапом процедуры медиации. Так, например, стороны конфликта выполняют пассивную роль «interpreters» во время речи медиатора, разъяснения им деталей, но переходят в активную позицию «producers» во время переговоров, представляя аргументы и свою позицию по делу. Поэтому важным параметром любого дискурса медиации, независимо от формы самого процесса (он-лайн трибунал или переговоры в реальном времени), является полисубъектность.

Каждый участник дискурса медиации выполняет конкретную роль, которая не может меняться в процессе развертывания дискурса (так, например, медиатор всегда остается нейтральным и не может начать отстаивать интересы определенной стороны). Отметим, что содержание этих ролей дано в одном из основных документов по медиации «EUROPEAN CODE OF CONDUCT FOR MEDIATORS», в котором, помимо описания участников процесса медиации и их функций, говорится о качествах, которыми должен обладать медиатор - компетентность, беспристрастность:

1) Mediators must be competent and knowledgeable in the process of mediation.

Relevant factors include proper training and continuous updating of their education and practice in mediation skills, having regard to any relevant standards or accreditation schemes.

2) Mediators must at all times act, and endeavour to be seen to act, with impartiality towards the parties and be committed to serve all parties equally with respect to the process of mediation [10].

1) Медиаторы должны быть компетентными и обладать необходимыми знаниями. Значимыми факторами являются подготовка и постоянное повышение квалификации в сфере медиации в соответствии с основными стандартами и системами аккредитации.

2) Медиаторы обязаны всегда быть беспристрастными по отношению к сторонам конфликта, они призваны в равной степени с уважением выполнять свои обязанности медиатора по отношению к обеим сторонам конфликта.

Стороны конфликта (eng. Parties: Party A, Party B, Party C etc.), в свою очередь, стремятся извлечь из процесса личную выгоду и вовсе не обязаны быть беспристрастными; в процессе отстаивания своей позиции они часто прибегают к манипулятивным тактикам, очернению оппонента и даже имплицитному запугиванию. Поэтому их речь чаще носит императивный оттенок, в то время как медиатор оста?тся нейтральным. Сравним одну и ту же фразу о предложении использования определенной стратегии, употребленную разными участниками в ходе процедуры медиации:

1. Party A (command): ЇStrategy X is going to be implemented.? 2. Party B (obligation Statement): ЇWe need to try Strategy X.? 3. Mediator:

a) ЇWhy don't we try Strategy X??

b) ЇDo you think strategy X would help us in this situation??

c) ЇPerhaps we should take a look at one of these alternatives.?

d) ЇI wonder if we could run into any roadblocks on our current course?? [2].

1) Сторона А: Стратегия X будет принята.

2) Сторона Б: Нам необходимо применить стратегию Х. 3) Медиатор:

А) Почему бы нам не попробовать стратегию Х?

Б) Думаете, стратегия Х поможет в данной ситуации?

В) Возможно, нам нужно рассмотреть альтернативные варианты.

Г) Я хотел узнать, можем ли мы обойти препятствия в данном случае?

Как видно из примера, медиатор избегает прямого навязывания определенных идей сторонам конфликта, он действует в соответствии со своей ролью участника дискурса медиации, а именно: принимает и признает других людей в их проявлениях; при этом он вовсе не обязан ни разделять их мнения, ни одобрять их поведение.

К языковым параметрам устного дискурса медиации можно также отнести просодические характеристики речи участников медиативного процесса, так как особые интонации могут часто указывать на использование медиатором или сторонами конфликта определенных прагматических стратегий. В рамках лингвокультурного подхода к изучению англоязычного дискурса медиации можно выделить экстралингвистические параметры, сопровождающие ситуацию общения и влияющие на выбор стиля общения. Это социальный контекст, обстановка общения, требующая определенных правил ведения разговора. М. Варшауер, специалист по медиации, пишет в своем руководстве медиаторов, что, с одной стороны, социальный контекст не может иметь никакого отношения к самому делу, так как медиативный процесс строится на принципах справедливости и не учитывает статус участников. Однако, с другой стороны, медиатор предоставляет сторонам всю необходимую и исчерпывающую информацию о сути конфликта, правилах примирительной процедуры, ответственности сторон, возможных последствиях с учетом ментальности, вероисповедания, знания культурных приоритетов участников [12, p. 44].

Анализ англоязычного дискурса медиации в рамках лингвокультурологического подхода позволяет сделать вывод о том, что основными параметрами данной модели являются субъектность, интертекстуальность и терминологичность. Заметим, что параметры являются важнейшей характеристикой дискурса; они помогают провести разграничения между смежными моделями и создают основу для дальнейшей разработки эффективных стратегий, которые могут быть использованы как участниками процесса, так и медиатором для совершенствования сферы внесудебного урегулирования конфликтов.

Список литературы

1. Архив медиационных документов «Collection of mediation documents by a mediator Damon Meeks» [Электронный ресурс]. URL: http://www.meekslawfirmllc.com/Mediation_Documents.html (дата обращения: 29.06.2013).

2. Архив стенографических текстов «Mediation and Mitigated Speech: Approaches and Simulations» [Электронный ресурс]. URL: http://www.courts.state.hi.us/docs/CADR/CADR_LaBelle_MitigatedSpeech2.pdf (дата обращения: 24.06.2013).

3. Архив стенографических текстов «Mediator?s Speech» [Электронный ресурс]. URL: http://adrr.com/adr3/long.htm (дата обращения: 10.09.2013).

4. Архив стенографических текстов «Mock Trial Handbook» [Электронный ресурс]. URL: http://www.markville.ss.

yrdsb.edu.on.ca/history/history/MockTrialHandbook.html (дата обращения: 10.09.2013).

5. Кожемякин Е. А. Дискурсная компетентность [Электронный ресурс] // Дискурсология: электронная энциклопедия. URL: http://u6935.netangels.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=135%3Adiscursologia-proyecto-enciclopedico &catid=134%3Adiscursologia-proyecto-enciclopedico-&Itemid=55 (дата обращения: 24.06.2013).

6. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М., 2003. 276 с.

7. Универсальный англо-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://universal_en_ru.academic.ru/2377882/ terminologization (дата обращения: 25.06.2013).

8. Фуко М. Воля к истине. М.: Касталь, 1996. 448 с.

9. Baum A. Discourse Participants [Электронный ресурс]. URL: http://www.annabaum.com/r2.pdf (дата обращения: 10.09.2013).

10. European Code of Conduct for Mediators [Электронный ресурс]. URL: http://ec.europa.eu/civiljustice/adr/adr_ec_code_ conduct_en.pdf (дата обращения: 10.09.2013).

11. Geluykens R. From Discourse Process to Grammatical Construction. John Benjamins Publishing, 1992. 180 p.

12. Warshauer M. Mediation of a Medical Negligence Case from the Plaintiff`s Perspective. Warlawgroup, 2008. 77 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие дискурса трактуется как процесс речемыслительной деятельности и как понятие текста как ее результата, зафиксированного в письменной форме. Моменты дискретности и непрерывности в построении дискурса конкретизируются в понятии структурной полноты.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 22.12.2008

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Структурно-лингвистические особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики на примере электронных Интернет-публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г. Использование публицистического стиля в организации аргументативного дискурса.

    автореферат [510,0 K], добавлен 17.12.2011

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Рассмотрение понятий дискурса и имиджа образовательного учреждения. Анализ жанровых особенностей и функций рекламы. Исследование коммуникативных, лингвистических и паралингвистических средств создания имиджа университета с помощью электронных ресурсов.

    дипломная работа [243,7 K], добавлен 16.07.2010

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Выявление структур представления знаний и учета взаимосвязи лингвистических и психологических процессов. Сравнение понятий ситуации (средство передачи мысленного образа, имеющего семантического содержание) и дискурса (процесс порождения связного текста).

    реферат [34,2 K], добавлен 21.08.2010

  • Понятие политического дискурса, а также тактики, стратегии, аргументации и убеждения, используемые в нем. Система лингвистических средств, характерная для построения политического текста со значительным аргументативным потенциалом и компонентом.

    курсовая работа [22,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011

  • Интент-анализ дипломатического дискурса в кризисной ситуации. Проведение интент-анализа коллекции текстов семи дипломатов МИД России. Кооперативное, конфронтационное речевое поведение. Тактика самопрезентации. Адресация дипломатического дискурса в России.

    контрольная работа [143,0 K], добавлен 08.01.2017

  • Анализ особенностей морфологической и синтаксической структур новых лингвистических единиц, характеризующих интернет-грамматику речи интернет-сообщений на материале текстов, выбранных из немецких социальных сетей. Примеры лингвистических новообразований.

    курсовая работа [954,7 K], добавлен 31.10.2014

  • Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

    автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.