Видовая семантика в ономасиологическом освещении: семантическое содержание частных видовых значений русского глагола

Исследование результатов исследования, посвященного ономасиологическому описанию семантического содержания совершенного и несовершенного видов глагола в русском языке. Семантические признаки, составляющие ядро того или иного частного значения видов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2018
Размер файла 18,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Иркутский государственный университет

Видовая семантика в ономасиологическом освещении: семантическое содержание частных видовых значений русского глагола

Буй Тху Ха

Аннотации

Представлены результаты исследования, посвященного ономасиологическому описанию семантического содержания совершенного и несовершенного видов русского глагола. Описаны семантические признаки, составляющие ядро того или иного частного значения видов. В результате выявлен целый ряд компонентов, на которых строится семантическое содержание частных видовых значений. Применение ономасиологического принципа в описании частных видовых значений способствует урегулированию разногласия в качественной и количественной интерпретации данных значений в русском языке.

Ключевые слова и фразы: частное видовое значение; ономасиологический принцип; семантические признаки видов; семантическое содержание видов; совершенный вид; несовершенный вид.

In the article the results of the research devoted to the onomasiological description of semantic content of perfective and imperfective aspects of Russian verb are presented. The semantic features which form the core of one or another special meaning of aspects are described. As a result the author reveals a number of components on which the semantic content of special aspectual meanings is based. The use of onomasiological principle in the description of special aspectual meanings favours the settlement of disagreements in qualitative and quantitative interpretation of these meanings in the Russian language.

Key words and phrases: special aspectual meaning; onomasiological principle; semantic features of aspects; semantic content of aspects; perfective aspect; imperfective aspect.

Основное содержание исследования

Настоящая работа представляет фрагмент исследования, направленного на изучение семантических особенностей несовершенного (НСВ) и совершенного (СВ) видов русского глагола. Предпринимается попытка ономасиологически описать частные значения граммем НСВ и СВ. Материал исследования - наборы частных видовых значений, предложенных в работах А.В. Бондарко [1], А.А. Зализняк и А.Д. Шмелева [2], Е.В. Падучевой [3], М.А. Шелякина [5], а также в "Русской грамматике" (под ред.Н.Ю. Шведовой) [4].

Частные видовые значения могут быть истолкованы как "значения, выражаемые глаголом того или другого вида в определенных контекстных условиях" [2, с.18]. Как показывает анализ различных подходов к выявлению и определению частных видовых значений, имеющиеся до сих пор в лингвистической литературе классификации частных значений каждого из видов существенно отличаются не только по набору таких значений, но и по их содержательной интерпретации.

При сопоставлении наборов частных значений СВ и НСВ, предложенных в вышеуказанных работах, абсолютное совпадение точек зрения очень редко обнаруживается - при том, что во многих случаях наблюдается абсолютное расхождение. Ситуацию осложняет также тот факт, что однотипные употребления зачастую получают различную терминологическую квалификацию, и, наоборот, один и тот же термин у разных авторов наполняется разным содержанием.

С учетом данных фактов, наше изложение строится следующим образом: мы будем иметь в виду, в первую очередь, набор выделяемых исследователями семантических компонентов, которые составляют ядро того или иного значения, и приводить терминологию, которая используется различными авторами в каждом конкретном случае.

семантическое содержание глагол русский язык

Семантический комплекс ?+ целостность`, ?+ локализованность действия во времени` характерен для конкретно-фактического значения, которое единодушно считают исследователи главным частным значением СВ. Ср.: Отпустили тебя? - Отпустили (М. Шолохов) [1, с.22]. Описывается единичное действие, ограниченное внутренним пределом.

Выделяются и второстепенные, производные от конкретно-фактического значения. Следует отметить, что в семантическом содержании этих вторичных частных значений, так или иначе заключены элементы конкретно-фактического значения ?+ целостность` и ?+ локализованность действия во времени`.

Так, признаки ?+ целостность`, ? - локализованность действия во времени`, ?+ повторяемость` присущи совершенному виду, реализующему наглядно-примерное значение. Данное значение характеризуется в [4] как главное, самостоятельное частное видовое значение. В остальных работах оно представляется как разновидность конкретно-фактического значения. Ср.: Бык, он ведь всегда так: сначала шагнет, а потом стоит, думает. Здесь обычное действие изображается на наглядном примере одного из повторяющихся актов [1, с. 19].

Таким же сочетанием признаков обладает совершенный вид, выступающий в потенциальном значении. Ср.: Надобно было сказать что-нибудь и тетке, а - что скажешь [4, с.604]? М.А. Шелякин считает потенциальное значение разновидностью наглядно-примерного значения, отмечая, что потенциальное значение - это наглядно-примерное значение плюс модальный оттенок возможности осуществления действия.

С признаками ?+ целостность`, ?+ локализованность действия во времени` связано выражение совершенным видом суммы конкретных целостных фактов. Речь идет о суммарном значении СВ. Данное значение отмечается во всех рассматриваемых работах как производное от конкретно-фактического значения. Ср.: Он три раза постучал в дверь. Совершенный вид в таком случае сочетается с обстоятельствами типа два раза, несколько раз, трижды и т.п.

Комплекс ?+ целостность`, ?+ локализованность действия во времени`, ?+ наличная результативность` представляет основу перфектного значения [4] или налично-результативного значения [5]. Ср.: Спит. Наплакалась, нагоревалась [4, с.605]. Авторы особо выделяют данное значение, подчеркивая, что в таком случае внимание концентрируется на последствиях единичного целостного действия, не на его результате, сохранившемся до момента речи.

Итак, элемент главного конкретно-фактического значения СВ охватывает все его второстепенные значения: повторяющееся действие или потенциально возможное действие передается на примере единичного факта; действие, вызвавшее наличный результат, представляется как целостный факт; ограниченная повторяемость действия передана в виде суммы конкретных фактов.

Переходим к описанию частных значений НСВ.

Признаки ?+ процессность`, ?+ локализованность действия во времени`, составляют семантическое ядро конкретно-процессного [1; 4] или актуально-длительного [2; 3] значения НСВ, ср.: Шар медленно поднимался [4, с.603]. Большинство ученых считают это значение самостоятельным значением НСВ, и только М.А. Шелякин полагает, что это разновидность аспектуального значения.

Набор ? - процессность`, ? - локализованность действия во времени`, ? - длительность` характеризует обобщенно-фактическое значение или, как его называют в [2], общефактическое, ср.: Ты показывал ей это письмо? Глагол НСВ, реализующий это значение, сосредоточивает внимание лишь на факте наличия или отсутствия действия.

Совокупность признаков ? - локализованность действия во времени` и ?+ повторяемость` является ядром неограниченно-кратного [1; 4; 5], или многократного [3], или итеративного [2] значения. Оно по существу воплощает временную нелокализованность действия. Свойственное глаголам НСВ значение отсутствия ограниченности действия пределом обусловливает их свободное употребление при выражении неограниченной повторяемости действия, ср.: Зимой гостила иногда в усадьбе странница Машенька (И. Бунин) [1, с.27].

Особым, двойственным, согласно А.В. Бондарко, отношением к признаку временной локализованности действия во времени и длительности действия, т.е. набором признаков ?? локализованность действия

во времени`, ?? длительность` характеризуется постоянно-непрерывное значение [1], или значение постоянного отношения [4]. Как отмечает А.В. Бондарко, в данном случае действие не локализовано во времени, при этом локализация является максимально широкой. А также длительность действия оказывается максимальной, неограниченной.

Оба термина акцентируют внимание на идее постоянства в самом широком смысле. Ср.: [Петр].

Говорят - жизнь быстро двигается вперед (М. Горький) [1, с.30].

Другие авторы считают необходимым выделить еще несколько разновидностей значения постоянности, содержащих в своей семантической структуре эти компоненты. Так, А.А. Зализняк и А.Д. Шмелев называют неактуально-статальное (или узуально-статальное, или постоянно-непрерывное значение), континуальное, узуальное значения. М.А. Шелякин особо выделяет неограниченно-продолжительное значение, к которому примыкают непрерывно-длительное, неограниченно-кратное, узуальное, постоянно-потенциальное значения и значение постоянного отношения. В [3] отмечены континуальное, постоянно-непрерывное, узуальное и многократное (но не узуальное и не потенциальное) значения.

Перечисленные выше значения считаются самыми распространенными частными значениями НСВ. Остальные частные значения, будучи их производными, также отражают те признаки, на которых строится семантическое содержание основных значений.

Подчеркнуто-длительное [1; 4; 5], или дуративное значение [2; 3], будучи производным от конкретнопроцессного, представляет собой реализацию семантического признака ?+ длительность`. Ср.: Вот мы от этой сопки, значит, поплывем, будем плыть весь день (В. Шишков) [4, с.606].

Потенциальное значение [2-4], представляющееся разновидностью неограниченно-кратного значения, соотносится с признаком ? - локализованность действия во времени`. Ср.: Ты танцуешь? - Танцую, только плохо (И. Тургенев) [4, с.608]. Для потенциального значения характерно присутствие модального оттенка: представляется не реальное протекание повторяющегося действия, а обычная возможность его осуществления.

Все отмеченные разными авторами разновидности общефактического значения относятся к семантическому комплексу ? - процессность`, ? - локализованность действия во времени`, ? - длительность` так же, как и общефактическое значение. При этом каждая из них характеризуется дополнительными семантическими признаками. К ограниченно-кратному значению [1; 4], к примеру, добавляется выражение ограниченной кратности ?+ ограниченная кратность`. Ср.: Вечный студент! Уже два раза увольняли из университета (А. Чехов) [4, с.610].

Итак, выделяется целый ряд признаков, которые способны представлять о семантических возможностях НСВ: НСВ может описывать действие в процессе его протекания, в его неограниченной повторяемости, в постоянности его осуществления, действие может быть описано и в самом общем виде: называет лишь сам факт его осуществления.

Таким образом, ономасиологический подход позволяет упорядочить разнообразие подходов и различие в количественной и качественной интерпретациях видовых значений русского глагола.

Список литературы

1. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола: значение и употребление. М.: Просвещение, 1971.239 с.

2. Зализняк А.А., Шмелев А.Д. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000.213 с.

3. Падучева Е.В. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996.552 с.

4. Русская грамматика: в 2-х т. / под ред.Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение.

Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология.789 с.

5. Шелякин М.А. Категория аспектуальности русского глагола. М.: ЛКИ, 2008.272 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и история изучения категории вида в русском языке. Определение сущности и значений совершенного и несовершенного видов русского глагола. Синтетические и аналитические средства выражения глагольного вида и видовых оттенков в монгольском языке.

    статья [22,4 K], добавлен 19.03.2014

  • Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.

    дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010

  • Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Части речи и онтология мира. Описание глагола части речи как речемыслительного феномена, воплощающего познавательные, психические и ментальные процессы. Новые подходы к языку. Когнитивная семантика глагола как объект лингвистических исследований.

    курсовая работа [91,5 K], добавлен 12.03.2016

  • Понятие связки и связочного образования в современном русском языке. Классификация видов связочных значений. Позиция связки в структуре предложения. Связки с модально-оценочным значением сходства. Специфика связочного глагола, его различие с полнозначным.

    курсовая работа [69,7 K], добавлен 14.07.2015

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Семантические характеристики творительного падежа в русском языке. Его функции и формальные парадигматические и синтагматические показатели. Способы передачи падежных значений русского языка на английский. Лексико-грамматические проблемы при переводе.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 09.09.2013

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Процесс языковой категоризации мыслительного содержания. Отношения между действием (состоянием) и субъектом действия (состояния), эксплицируемые на уровне функционирования словоформ. Функционально-семантическая категория персональности русского глагола.

    контрольная работа [49,7 K], добавлен 06.01.2011

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Понятие аффиксации: признаки живых и мертвых аффиксов. Префиксы в английском языке. Девять глагольных префиксов в качестве словообразующих элементов: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-. Продуктивность префиксов с отрицательным модусом.

    курсовая работа [53,9 K], добавлен 28.05.2009

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Понятие о модальности во французском языке. Отношение пропозитивной основы содержания высказывания к действительности по доминирующим признакам реальности. Грамматические характеристики и лексико-семантические потенции глагола волюнтативности vouloir.

    курсовая работа [47,9 K], добавлен 22.03.2013

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Характеристика семантического и функционального потенциала английского глагола to do. Сущность семантики, которая имеет большое значение при переводе с английского языка на русский. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность".

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 27.10.2010

  • Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Место речевого акта обращения в общей системе речевых актов. Основные лексико-семантические особенности глагола в составе речевого акта обращения. Употребление обращений в современной речевой практике. Формы обращения в английском и русском языках.

    дипломная работа [122,3 K], добавлен 22.12.2010

  • Понятие фразеологического значения. Метафорическое и метонимическое переосмысление как формы семантического преобразования. Выявление сходств и различий в семантике фразеологизмов французского и русского языков с компонентом-соматизмом "голова".

    дипломная работа [208,7 K], добавлен 12.10.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.