Семантические и стилистические аспекты репрезентации категории "качество" на материале электронных словарей

Семантические и стилистические особенности адъективной репрезентации категории "качество". Использование методов исследования языка и языковых репрезентаций, таких как электронные словари, позволяющие проводить исследование на больших массивах данных.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2018
Размер файла 25,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Северо-Кавказский федеральный университет

Семантические и стилистические аспекты репрезентации категории «качество» на материале электронных словарей

к. филол. н. Губанова Любовь Георгиевна

к. филол. н. Самарина Варвара Сергеевна

Аннотация

В данной статье рассмотрены семантические и стилистические особенности адъективной репрезентации категории «качество». Основное внимание автор акцентирует на использовании новых методов исследования языка и языковых репрезентаций, таких как электронные словари, позволяющие проводить исследование на больших массивах данных. В качестве материала исследования были выбраны единицы английского языка с учетом региональных вариантов. Проанализированы имена прилагательные с позиции однозначности / многозначности.

Ключевые слова и фразы: имя прилагательное; категория; корпусная лингвистика; электронный словарь; лексема; лексико-семантический вариант.

Annotation

In the article semantic and stylistic peculiarities of the adjective representation of the category "quality" are considered. Main attention is drawn to the use of new methods of language and linguistic representations research such as electronic dictionaries which allow conducting research on mass data. As a material of the research the units of the English language with a glance to the regional variants are chosen. The author analyzes adjectives from the position of single/multiple meaning.

Key words and phrases: adjective; category; corpus-based linguistics; electronic dictionary; lexeme; lexico-semantic variant.

В отечественной и зарубежной когнитивной лингвистике в качестве предмета исследования большой популярностью пользуются лингвокультурные концепты, в качестве основных характеристик которых ученые называют комплексность бытования, ментальную природу, ценность, условность и размытость, ограниченность сознанием носителя, трёхкомпонентность, полиапеллируемость, многомерность, методологическую открытость и поликлассифицируемость. В нашей работе мы исследуем категорию «качество», которая отличается от лингвокультурных концептов не только её лексико-грамматическим характером, но и соотношением с аналогичными категориями, такими как «количество», «предмет», «процесс» и другими, которые находятся на ином уровне категоризации, чем лингвокультурные концепты. Данное отличие мы можем увидеть не только в качестве слов-репрезентантов данной категории, но и в количестве, причём отличие это весьма значительное, когда разница составляет не один порядок. Поскольку объем репрезентантов данной категории в языке достаточно большой, для исследования языковой репрезентации данного явления мы считаем целесообразным использовать новые инструменты. Получившие в последнее время большую популярность электронные словари и грамматики на корпусной основе, а также сами корпуса текстов, которые позволяют проводить исследования на больших массивах данных, представляются нам именно теми инструментами, функции которых ещё в недостаточной мере применяются для анализа языкового представления подобных когнитивных явлений.

Для анализа семантических и стилистических аспектов репрезентации категории «качество» мы воспользовались электронными словарями Cambridge Advanced Learner's Dictionary (CALD) [3], Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) [9], Macmillan English Dictionary (MED) [12], Macmillan Essential Dictionary (MEsD) [14].

Одной из первых задач является выяснение семантического потенциала лексем, которые рассматриваются в качестве репрезентантов категории «качество». Подобный семантический потенциал составляют значения исследуемых единиц, или лексико-семантические варианты. Несомненно, что количество значений и сам их характер зависят от типа словаря и преференций составителей, однако, в целом они могут демонстрировать различные тенденции на больших массивах данных.

Используя материал электронных словарей Macmillan Essential Dictionary и Macmillan English Dictionary, в поисковых опциях которых предусмотрена возможность исследования распределения слов различных частей речи, рассмотрим стилистические и семантические аспекты репрезентации категории «качество».

Проведя исследование прилагательных как репрезентантов категории «качество» по данным словаря Macmillan Essential Dictionary, мы выявили наличие тенденции уменьшения количества единиц с увеличением числа значений. Если рассматривать соотношение количества однозначных единиц к многозначным в рассматриваемом словаре, то в целом картина будет выглядеть следующим образом - 3458:1425, или 70:30 в процентном соотношении. Подобное исследование на базе основного лексикона (первой тысячи наиболее важных знаменательных слов), проведённое А. Ф. Гнездиловой, показало аналогичные результаты для тенденции уменьшения количества единиц с увеличением числа значений и обратное соотношение однозначных и многозначных единиц.

Такое различие может иметь следующие возможные объяснения:

1) поскольку словарь Macmillan Essential Dictionary является словарём для среднего этапа обучения, слова, представленные в нем, имеют в большей мере основные значения. Именно поэтому преобладание моносемии над полисемией - лишь частный случай, показательный для словаря данного типа;

2) соотношение слов, имеющих одно значение, и многозначных слов отличается для первой тысячи наиболее важных (и в определённой мере наиболее частотных) слов и для массива, не ранжированного в отношении частотности;

3) соотношение однозначных и многозначных прилагательных отличается от соотношения однозначных и многозначных слов всех частей речи (или, по крайней мере, знаменательных).

Рассмотрим выдвинутые предположения.

Для проверки первого предположения проведём аналогичный анализ на материале словаря, который имеет больший объём и предназначен для обучающихся более высокого уровня. Мы использовали словарь Macmillan English Dictionary, результаты исследования которого показывают, что сохраняется тенденция уменьшения количества единиц с увеличением числа значений, равно как и соотношение количества однозначных единиц к многозначным, которое в данном словаре составляет 6231:2796, или 70:30 в процентном соотношении. Следовательно, мы должны констатировать, что однозначных репрезентантов категории «качество» более чем в два раза больше, чем многозначных.

Проиллюстрируем это на лексемах, выбранных методом случайной выборки из разных словарей. Macmillan English Dictionary (MED) ABLE adjective *** intelligent or good at doing something (умный или способный сделать что-либо):

She is a very able driver. An academically able child. / Она - очень способный водитель. Ребенок, способный в учебе. be able to do something

1. used for saying that it is possible for someone to do something. Forms such as «have been able to» and «will be able to» are sometimes considered as tenses of the verb can / Используется для выражения того, что кто-то способен что-либо сделать. Формы «have been able to» и «will be able to» иногда используются как временные формы модального глагола can.

2. to have a particular physical or mental skill / иметь определенную физическую или умственную возможность:

I'd love to be able to sing like you. She's barely able to read or write. / Я бы хотел быть способным петь так, как умеешь ты. Она едва умеет / способна читать.

3. to succeed in doing something on a particular occasion / преуспевать в каком-либо деле:

As far as I have been able to find out, he has no criminal convictions. / Насколько я смог / был способен понять, у него нет уголовных наказаний.

Barely able to stand, John staggered into the room. / Джон, пошатываясь, вошел в комнату, потому что едва был способен стоять на ногах.

4. to have enough money, time, or freedom to do something / иметь достаточно денег, времени или свободы для того, чтобы сделать что-либо:

They're able to buy whatever they want. I don't know if I'll be able to come. / Они могут / способны купить все, что захотят. Я не знаю, смогу ли я / буду ли я способен прийти [12]. Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)

ABLE W1S1

1. be able to do something / быть способным сделать что-либо

a) to have the skill, strength, knowledge etc. needed to do something / иметь навык, силу, знания и т.д., необходимые для того, чтобы сделать что-либо:

I've always wanted to be able to speak Japanese. / Я всегда хотел уметь / быть способным говорить на японском языке.

? see usage note can 1;

b) to be in a situation in which it is possible for you to do something / находиться в ситуации, в которой Вы можете что-либо сделать:

I'd like to do more gardening, but I never seem able to find the time. / Я бы хотел больше заниматься садом, но, кажется, я никогда не смогу / не буду способен найти время.

I haven't been able to read that report yet. / У меня еще не было возможности / я еще не был способен прочитать этот отчет.

2. clever or good at doing something / умный или хорош в чем-либо:

one of my more able students / один из моих самых способных студентов [9].

Cambridge Advanced Learner's Dictionary (CALD) ABLE (SKILFUL) adjective clever or good at what you do / умный, хорош в том, что делает:

an able child/student/secretary / способный ребенок/студент/секретарь

This problem is now being looked at by some of the ablest minds / scientists in the country. / Решением этой проблемы сейчас занимаются самые способные умы /ученые в стране.

See also ability [3].

Как видно из приведенных примеров данное частотное прилагательное имеет одно значение в MED; выражение be able to do something, по мнению составителей данного словаря, имеет 4 значения. В качестве прилагательного эта лексема однозначна и в словаре LDOCE ?clever or good at doing something`, тогда как выражение be able to do something многозначно. Словарь CALD разделяет словарные статьи ABLE (CAN DO) adjective, в котором приводится выражение be able to do something, и ABLE (SKILFUL), которое мы и рассматриваем в качестве репрезентанта исследуемой категории.

Анализируя проведенные исследования, мы можем констатировать факт преобладания однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений в репрезентации категории «качество».

Так как исследование репрезентации категории «качество» проводилось на материале английского языка, необходимо было учесть региональные варианты языка. В словаре MED региональные варианты английского языка представлены в Табл. 1.

семантический стилистический языковой репрезентация

Таблица 1. Региональные варианты репрезентантов категории «качество»

British

446

American

131

Mainly American

102

Australian

8

Scottish

5

South African

5

Indian English

4

New Zealand

1

Canadian

0

Irish

0

West African

0

Мы видим, что среди регионально маркированных единиц, доля которых составляет около 8%, лексемы с пометами British и American являются доминирующими. Более того, единиц, окрашенных как британские, почти в два раза больше, чем единиц, принадлежащих американскому варианту английского языка. Лексемы, имеющие пометы «австралийский английский», «шотландский английский», «южноафриканский английский», «индийский английский», «новозеландский английский» выполняют, как видно из приведённых ниже примеров, три функции. BONNY adjective Scottish very pleasant or attractive (очень приятный, привлекательный):

a bonny baby (красивый ребенок) BRAW adjective Scottish very good, pleasant, or attractive (очень хороший, приятный, привлекательный) WEE adjective Scottish Small (маленький):

Have a wee drink. / Немножко выпить.

You may have to wait a wee while (=a short time). / Возможно, Вам придется немножко подождать. a wee child (крошечный / маленький ребенок.) PAWKY A adjective Scottish humorous in a clever way (лукавый) JUNGLI adjective Indian English

1 not polite, well educated, or behaving correctly / не вежливый, не образованный, не воспитанный.

2 in the countryside, far from towns в сельской местности, далеко от города VERKRAMPTE adjective South African having extremely conservative political and social opinions, especially concerning APARTHEID / имеющий чрезвычайно консервативное политическое и социальное мнение, в частности, касающееся расовой изоляции / апартеида [12].

Как видно из приведенных примеров, регионально маркированные единичные лексемы, с одной стороны представляют собой синонимичные наименования качеств в английском без региональных помет, например wee. С другой стороны они именуют качества, не имеющие точного синонима, представляющие своего рода их синкретичное смешение (bonny, braw, pawky), и наконец - являются именами своего рода лакун, то есть именуют местные, специфические качества (verkrampte).

Стилистически окрашенные единицы в словаре MED составляют 25,5%; в LDOCE - 18%. Все стилистически окрашенные единица можно разделить на группы, среди которых выделяются:

1) формальное (formal / very formal) (765 / 103) - неформальное (informal / very informal) (80 / 46), например global (мировой) / [usually before noun]*** 2. formal complete, including all parts of something; collegial (товарищеский) very formal 1. sharing ideas and responsibilities with the people you work with, in a friendly way. 2. consisting of several colleges or parts // goddamn (чертовский), mainly American informal - used for emphasizing what you are saying, especially when you are angry or annoyed. Some people consider this word offensive; poncy (высокомерный; женоподобный) British very informal 1. expensive or high quality. 2. an insulting way of describing a man who behaves in a way that seems more typical of a woman [Там же].

Словарь LDOCE позволяет выделить следующую оппозицию: formal (604) - informal (388).

2. Литературное (literary / mainly literary) (211 / 145) - разговорное (spoken / mainly spoken) (131 / 26). Словарь LDOCE эксплицирует следующую оппозицию: spoken (57) - written (42).

Другие стилистические характеристики маркируют лексемы с позиций прагматики: humorous (48), often humorous (23); (LDOCE - humorous 2), impolite (30), (LDOCE - not polite 19), offensive (32), а также с точки зрения актуальности употребления: old-fashioned (176), (LDOCE - old-fashioned 64, old use 2).

И, наконец, большая группа помет характеризует лексемы с точки зрения сферы употребления (см. Табл. 2).

Таблица 2. Стилистическая характеристика репрезентантов категории «качество» по сферам употребления (MED)

Business

39

Computing

30

Mainly journalism

38

Legal

34

Linguistics

78

Medical

95

Science

55

Technical

121

Представленная таким образом репрезентация категории «качество» в его семантических и стилистических аспектах позволяет вводить для исследования различные корреляции, например, в зависимости от поисковых возможностей словарей и исследовательских установок, можно задавать различное количество и характер параметров.

Итак, опираясь на проведенное исследование репрезентации категории «качество» можно сделать вывод, что отмечается преобладание однозначных единиц над многозначными единицами более чем в два раза, а также число репрезентантов становится меньше если количество значений того или иного репрезентанта увеличивается. Регионально маркированных единиц менее 8%. Лексемы с пометами British и American являются доминантными, причём единицы, принадлежащие британскому варианту английского языка, превосходят по количеству единицы, окрашенные как американские почти в два раза. Регионально маркированные единичные лексемы являются синонимичными наименованиями качеств в английском языке без региональных помет. А именно, называют качества, не имеющие точного синонима, представляющие своего рода их синкретичное смешение, а также представляют собой имена своего рода лакун, то есть именуют местные, специфические качества. В словаре MED доля стилистически окрашенных прилагательных составляет 25,5%; в LDOCE - 18%. Стилистически окрашенные единицы можно разделить на следующие наиболее крупные группировки и противопоставления: 1) формальное - неформальное; 2) литературное - разговорное. Существуют и другие стилистические характеристики. Они маркируют лексемы с позиций прагматики, а также с точки зрения актуальности употребления. И, наконец, большая группа помет характеризует лексемы с точки зрения сферы употребления.

Список литературы

1. Гнездилова А. Ф. Лингвистические и когнитивные аспекты основного лексикона: дисс. … к. филол. н. Ставрополь, 2009. 173 с.

2. Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая плёнка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.

3. Cambridge Advanced Learner?s Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения: 26.03.2014).

4. Cambridge Grammar of English. Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 973 p.

5. Collins COBUILD Advanced Dictionary of English. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2009. 1888 p.

6. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 499 p.

7. Fillmore Ch. J. ?Corpus Linguistics` or ?Computer-Aided Armchair Linguistics` // Directions in Corpus Linguistics. Berlin: Morton de Gruyter, 1992. P. 35-60.

8. Greenbaum S. Oxford English Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1996. 652 p

9. Longman Dictionary of Contemporary English [Электронный ресурс]. URL: http://www.ldoceonline.com/ (дата обращения: 26.03.2014).

10. Longman Exams Dictionary. Harlow: Pearson Education Limited, 2006. 1833 p.

11. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited, 2010. 1204 p.

12. Macmillan English Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 28.03.2014).

13. Macmillan English Dictionary & CD-ROM Pack. Oxford: Macmillan Education, 2003. 1692 p.

14. Macmillan Essential Dictionary & CD-ROM Pack. Oxford: Macmillan Education, 2003. 861 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие речевой культуры. Синонимы. Синонимический ряд. Синонимия. Семантические синонимы–стилистически нейтральные слова. Стилистические синонимы. Семантико-стилистические синонимы и их эквиваленты. Идеографические и стилистические синонимы.

    реферат [42,4 K], добавлен 31.10.2007

  • Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

  • Понятие и определение фразеологических единиц, их классификация по степени семантической слитности. Исследование ФЕ современного русского языка: функциональные особенности, классификация, отличительные признаки, семантические и стилистические отношения.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 15.11.2014

  • Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Особенности фэнтези как литературного жанра. Персонаж и литературный герой: сходства и различия. Литературные и стилистические приемы в художественных текстах. Языковая специфика произведений Патрика Ротфусса, используемые лексико-семантические средства.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 25.07.2017

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Понятие поля в лингвистике. Роль лексических и семантических факторов. Коннотация и денотация. Семантические признаки в интенсионале. Биографическая справка из жизни Э.П. Ремарка. Потерянное поколение в романах писателя. Лексико-семантическое поле "Wein".

    дипломная работа [66,7 K], добавлен 21.04.2015

  • Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Изучение влияния глагольных конструкций на именные словосочетания и предложения.

    контрольная работа [30,8 K], добавлен 05.12.2014

  • Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

    реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.

    статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013

  • Изучение структуры и функциональности стилистического приема. Анализ классификаций аллюзий на основе словарей аллюзий. Исследование репрезентации аллюзий в англоязычных словарях разных типов. Выявление специфики реализации аллюзий в англоязычных текстах.

    дипломная работа [72,7 K], добавлен 27.11.2017

  • Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009

  • Стили современного русского языка, их характеристика. Принципы и своеобразие популярного изложения. Рекламный текст с позиции современной лингвистики. Семантические категории студенческого сленга. Современные крылатые выражения, фразы и афоризмы.

    реферат [31,4 K], добавлен 15.08.2013

  • Подходы к определению сказки. Реалии как способ лексической организации сказочного текста. Специфика перевода стилистических особенностей и языковых реалий в сказочных текстах. Стилистические трансформациии и транслатологические особенности лексики.

    курсовая работа [71,4 K], добавлен 27.05.2015

  • Понятие и характеристики знаковой системы. Репрезентативная и коммуникативная функции естественного языка. Роль его формализации в научном познании и логике. Основные семантические категории искусственного языка, уровни его организации, сфера применения.

    реферат [26,3 K], добавлен 28.11.2014

  • Оценочное значение лексики в языке. Компонентное выражение концептов мужественность/женственность, описывающих внешность человека. Лексические единицы с зоонимами. "Оценка человека" - стилистические единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка.

    курсовая работа [49,2 K], добавлен 06.04.2011

  • История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.