Количественная оценка повторяемости и сложности лексики в корпусе учебника английского языка

Проведение лингвистической оценки учебника английского языка на основе корпусного подхода. Анализ языкового материала по признаку повторяемости активного словаря, соответствия уровню владения языком. Подкрепление исследований квантитативными показателями.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2018
Размер файла 444,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

92 Издательство «Грамота» www.gramota.net

Размещено на http://www.allbest.ru/

[Введите текст]

КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ПОВТОРЯЕМОСТИ И СЛОЖНОСТИ ЛЕКСИКИ В КОРПУСЕ УЧЕБНИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Карамнов Антон Сергеевич

Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина

Аннотация

В статье освещается процедура проведения лингвистической оценки учебника английского языка на основе корпусного подхода. В центре внимания оказывается лексическая наполненность учебной книги. Анализ языкового материала осуществляется по признакам повторяемости активного словаря и соответствия уровню владения языком. Выводы исследования подкрепляются соответствующими квантитативными показателями.

Ключевые слова и фразы: корпусный подход; языковой корпус; учебник английского языка; лексическая наполненность; повторяемость лексики; квантитативный анализ.

Abstract

The article considers the procedure of linguistic evaluation of an English language textbook on the basis of corpus approach. The special attention is paid to the lexical completion of a textbook. Analysis of language material is carried out according to the criteria of repetition of the active vocabulary and adequacy for the level of language competence. The conclusions of the research are supported by the appropriate quantitative indices.

Key words and phrases: corpus approach; linguistic corpus; English language textbook; lexical completion; repetition of vocabulary; quantitative analysis.

Постановка проблемы. Использование учебника в обучении иностранному языку рассматривается многими исследователями как необходимое условие достижения предметных и метапредметных результатов [6; 10; 11]. Этим обстоятельством обусловлена возрастающая потребность в обеспечении качества экспертной оценки учебников и учебных пособий по иностранному языку.

Анализ научной литературы показывает, что методический, дидактический и психологический аспекты экспертной деятельности в отношении учебных изданий раскрыты достаточно полно [1-3]. Созданный в рамках этих исследований инструментарий качественной оценки позволяет с высокой степенью вероятности определять, насколько учебник отвечает предъявляемым к нему требованиям в контексте обозначенных аспектов.

Вместе с тем недостаточно разработанной представляется методика оценки собственно языковой стороны учебных пособий по английскому языку, так как основным критерием отбора лексического материала по-прежнему остается интуиция и профессиональные воззрения авторского коллектива. квантитативный лингвистический словарь корпусный

Корпусные технологии экспертной оценки языка учебников и учебных пособий по английскому языку позволяют провести квантитативный анализ их лексической наполненности, способствовать, таким образом, получению более объективной языковой картины и служить основанием для внесения изменений в издание с целью устранения выявленных недочетов.

Определение понятий

Корпусная лингвистика, изучающая язык посредством анализа его фактических аутентичных употреблений, в узком смысле является наукой о том, как создавать языковые корпусы и работать с ними.

Исследования, проводимые на материале больших массивов данных, подразумевают два вида интерпретации полученных результатов - количественный и качественный. Количественное изучение и качественное объяснение явлений в языковом корпусе составляет сущность квантитативных лингвистических исследований [5].

Языковой корпус представляет собой объемное, хранящееся в электронном виде собрание естественных случаев употребления языка в виде текстов различных жанров и стилей. Языковое наполнение корпуса никогда не случайно и варьируется от его объема и целей его конструирования.

Отличительной особенностью современных языковых корпусов является их машинно-считываемая форма. Это означает, что содержание корпуса может быть проанализировано с помощью автоматических средств компьютерной обработки данных. Программа, которая представляет собой систему управления языковым корпусом, то есть позволяет пользователю быстро находить и извлекать нужную информацию из корпуса, называется корпусным менеджером. Кроме этого, большинство корпусов, доступных онлайн, снабжены своими встроенными системами навигации и извлечения информации из массива текстовых данных.

Применение количественных методов для анализа языковых явлений предполагает несколько иной ракурс морфологической интерпретации слов как составляющих языкового корпуса.

Так, группа слов, образованная в результате флективных изменений (например, worry - worries - worried - worrying) называется леммой (lemma), в то время как группа слов с общей корневой основой (например, manage - manager - management) считается семьей, или гнездом, слов (word family).

В целях оптимизации автоматической обработки данных тексты корпуса, содержащие леммы и семьи слов, подвергаются токенизации и лемматизации.

Токенизация представляет собой автоматический процесс конвертирования всего текстового массива в отдельные токены (tokens) путем разделения кратких форм (we`ve " we + `ve), отделения знаков препинания и удаления прописных букв.

Лемматизация как форма автоматического аннотирования заключается в сведении слов корпуса к соответствующим им лексемам, например, he " he, could " can, brought "--bring и т.д.

В итоге корпус текстов может рассматриваться как совокупность токенов, т.е. отдельно стоящих лексических единиц, или как совокупность типов (types), т.е. неповторяющихся лексических единиц. Другими словами, если в тексте корпуса встречается три лексические единицы ?pretending` в разных предложениях, они расцениваются как три токена или один тип.

Содержание и методология исследования

Предметом настоящего исследования является извлечение и изучения количественных языковых данных на уровне лексики и материале корпуса учебника английского языка.

Исходя из необходимости достижения цели, заключающейся в лингвистической оценке лексической наполненности учебника английского языка, задачи данного исследования включают:

– определение степени повторяемости активного словаря в корпусе учебника;

– проверку лексической наполненности корпуса учебника на предмет соответствия уровням владения иностранным языком.

Источником фактического материала для создания экспериментального корпуса послужил учебник английского языка для школьников среднего звена общеобразовательных учреждений с начальным уровнем владения языком. Выбранный курс был опубликован в 2007 году. Содержание учебника включает в себя десять модулей и соответствует уровню A1 по общеевропейской шкале.

Подготовительный этап исследования включал в себя процедуру создания корпуса учебника иностранного языка и составление референтных списков слов, с которыми в дальнейшем предполагалось проводить сравнительный анализ. Отметим, что основу корпуса составили собственно тексты и упражнения из Книги для студента. Формулировки учебных заданий, аппарат организации усвоения и аппарат ориентировки не учитывались при создании корпуса (подробнее см.: [4]).

Процессуальный этап состоял из ряда шагов по установлению количественных соответствий между лексическим содержанием обучения, заложенным в учебнике, и сгенерированными референтными списками слов. Кроме того, сравнительный анализ проводился и между частями корпуса учебника, соответствующими лексическому содержанию его модулей.

Источником референтного материала послужил список слов BNL (Billuroрlu-Neufeld-List), который на сегодняшний день является наиболее репрезентативным и сбалансированным перечнем общеупотребительной и академической лексики [8], а также лексическое содержание обучения в соответствии с общеевропейскими уровнями владения английским языком [9].

В качестве корпусного менеджера, инструмента количественной обработки текстовых данных и проведения сравнительного анализа была использована онлайн программа TextLexCompare [7].

Заключительный этап исследования был посвящен систематизации и интерпретации полученных данных, а также подведению итогов и выработке рекомендаций по совершенствованию лексической наполненности учебника английского языка.

Результаты исследования

Рассмотрим, какие результаты были получены в ходе проведения лингвистической экспертизы корпуса учебника английского языка по двум направлениям анализа: степени повторяемости активного словаря и соответствию лексической наполненности уровням владения иностранным языком.

Для осуществления первого шага в процедуре анализа лексической наполненности в каждом модуле учебника был выделен активный словарь, состоящий из лексических единиц, предназначенных для продуктивного использования.

Определение степени повторяемости активной лексики в корпусе учебника проводится в две стадии. На первой стадии подсчитывается количество токенов для каждого модуля отдельно. Чтобы увидеть, сколько раз слово повторяется в рамках соответствующего тематического модуля в учебнике, обратимся к Диаграмме 1.

Диаграмма 1. Степень повторяемости активной лексики в корпусе учебника

Количественные данные, отображенные на диаграмме, показывают, что, например, в первом модуле учебника было выделено 19 словарных единиц для активного усвоения. Три из них повторяются в модуле десять, восемь и шесть раз соответственно, в то время как есть две лексические единицы, которые упоминаются только один раз при первичном ознакомлении с ними.

Кроме этого, важно обратить внимание на то, что само число лексических единиц, отобранных для продуктивного использования, часто сильно разнится от модуля к модулю. Так, если в четвертом и седьмом модулях учебника таких единиц 15 и 21 соответственно, то в шестом и втором модулях их количество возрастает до 45 и 49 в указанном порядке.

На второй стадии определения степени повторяемости активной лексики в корпусе учебника устанавливается количество повторений словарных единиц предыдущих модулей в корпусе последующих модулей. Обратимся к Таблице 1.

Таблица 1. Степень повторяемости активной лексики по модулям в корпусе учебника

Количество типов по модулям

Количество повторяющихся типов

Примеры типов с наибольшим числом повторений

Модуль 1

19

-

Модуль 2

49 (68)

3

English (2)

Модуль 3

35 (103)

8

big (8) small (7) beautiful (5)

Модуль 4

15 (118)

23

hair (6) fair (5) French (5) guitar (3)

Модуль 5

23 (141)

28

bear (9) leg (9) long (7) tall (6)

Модуль 6

45 (186)

28

mum (5) scarf (5) dad (4) brother (3)

Модуль 7

21 (207)

32

Spain (9) head (6) big (5) watch (4)

Модуль 8

27 (234)

38

American (6) kitchen (4) March (4) small (4)

Модуль 9

35 (269)

44

book (5) boot (5) painting (5) tomato (5)

Модуль 10

27 (296)

45

summer (8) wear (7) hot (6) travel (6)

В столбце «Количество типов по модулям» указано число единиц активной лексики, отобранной в каждом модуле учебника, с дополнительным обозначением в скобках суммарной количества этих единиц с учетом предыдущих показателей. Это означает, что если в третьем модуле учебника 35 выбранных лексических единиц, то в целом в корпусе первых трех модулей учебника 103 таких единицы.

Третий и четвертый столбцы таблицы отражают количество повторяющихся типов активной лексики в модулях учебника с их наиболее частотными примерами. Так, например, в третьем модуле встречается 8 из 68 единиц активной лексики, составляющей содержание обучения в первых двух модулях.

Обратимся теперь ко второму направлению оценки - проверке лексической наполненности корпуса учебника на предмет соответствия уровням владения иностранным языком. Для этого его содержание сравнивается со списками слов по уровням A1-C2 в соответствии с общеевропейской шкалой. Полученные данные представлены в Таблице 2.

Таблица 2. Лексическая наполненность корпуса учебника по уровням A1-C2

Уровень

A1

A2

B1

B2

C1

C2

Число типов по уровням

1137

1368

1622

1839

2128

1799

Число соответствий в корпусе

755

438

235

134

79

35

Из Таблицы видно, что в корпусе учебника английского языка содержится лексика всех уровней сложности от A1 до С2. Основная часть корпуса представлена общеупотребительной лексикой уровней A1 (755 типов) и А2 (438 типов). Отметим, что общее количество типов в самом корпусе составляет 2413 единиц.

Чтобы полнее представить картину лексической наполненности корпуса анализируемого издания, изобразим ее в виде круговой диаграммы (см. Диаг. 2).

Диаграмма 2. Лексическая наполненность корпуса учебника

Процентные данные диаграммы показывают, что треть корпуса учебника иностранного языка составляет лексика, которая не входит в словарный состав ни одного из уровней лексического содержания обучения в соответствии с общеевропейской шкалой владения иностранным языком.

На долю этого словарного блока приходятся имена собственные, некоторые терминологические единицы, а также пласт менее частотной лексики.

Обсуждение результатов и рекомендации

Количественный анализ корпуса учебника английского языка на предмет повторяемости и сложности лексики позволяет сделать следующие выводы.

В процессе определения степени повторяемости активного словаря в корпусе учебника было выявлено, что, во-первых, количество единиц лексики, предназначенной для продуктивного использования, сильно варьируется от модуля к модулю (от 15 до 49), и, во-вторых, только около 20% изученной лексики повторяется в последующем содержании корпуса учебника.

В связи с этим авторам учебной книги и тем, кто использует ее в образовательном процессе, может быть рекомендовано:

а) унифицировать количество единиц активной лексики в модулях учебника, сократив их список за счет

типов с минимальной повторяемостью;

б) повысить показатель повторяемости активной лексики после ее первичного изучения в последующих

модулях учебника путем точечного добавления требуемых словарных единиц по тематическим областям.

В направлении проверки лексической наполненности корпуса учебника на предмет соответствия уровням владения иностранным языком было выявлено, что издание на 38% состоит из лексики, уровень которой выше заявленного. Словарный состав, соответствующий уровню А1, соотносится лишь с 31% корпуса учебника. Еще 31% составляет лексика, находящаяся за пределами содержания обучения, обозначенного для уровней A1-C2.

Такие данные дают основание рекомендовать меры по упрощению лексического содержания корпуса учебника, которые могут заключаться в удалении лексики уровней С1-С2 и сведении к минимуму лексики уровней B1-B2. Кроме этого, может оказаться полезным сокращение малоупотребительной лексики в пользу повторения более частотных эквивалентов.

Список литературы

1. Арутюнов А. Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 168 с.

2. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. 288 с.

3. Гельфман Э. Г., Холодная М. А. Психодидактика школьного учебника. Интеллектуальное воспитание учащихся. СПб.: Питер, 2006. 384 с.

4. Карамнов А. С. Модель создания корпуса учебника английского языка // Научный диалог. 2013. № 2 (14). С. 59-69.

5. Мильруд Р. П., Сысоев П. В., Кащеева А. В., Карамнов А. С. Введение в корпусную лингвистику: учеб. пособие. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2012. 129 с.

6. Ansary H., Babaii E. Universal Characteristics of EFL/ESL Textbooks: A Step Towards Systematic Textbook Evaluation [Электронный ресурс] // The Internet TESL Journal. 2002. Vol. 8. № 2. URL: http://iteslj.org/Articles/Ansary-Textbooks/ (дата обращения: 25.03.2014).

7. Cobb T. Computing the Vocabulary Demands of the L2 Reading // Language Learning & Technology. 2007. Vol. 11. № 3. P. 38-63.

8. Hancioрlu N., Neufeld S., Eldridge J. Through the Looking Glass and into the Land of Lexico-Grammar // English for Specific Purposes. 2008. Vol. 27. P. 459-479.

9. Neufeld S., Eldridge J. LexiCLIL: a Lexical Syllabus for the Common European Framework for English [Электронный ресурс]. URL: http://ru.scribd.com/doc/20386024/Common-English-Lexical-Framework (дата обращения: 25.03.2014).

10. Noordin N., Samad A. A. Examining the importance of EST and ESL textbooks and materials: objectives, content and form [Электронный ресурс]. URL: http://www.esp-world.info/Articles_9/textbooks.htm (дата обращения: 25.03.2014).

11. Sheldon L. E. Evaluating ELT textbooks and materials // ELT Journal. 1988. Vol. 42/4. P. 237-246.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Значение языкового образования в современном мире. Факторы мотивации в изучении английского языка. Оценка необходимости свободного владения английским языком маркетологами, медиками, IT-специалистами. Трудности в овладении международным языком бизнеса.

    реферат [581,9 K], добавлен 06.06.2014

  • Актуальность и основные направления в исследовании оценочных значений на современном этапе развития лингвистической науки. Рассмотрение категории и структуры оценки. Анализ фразеологических единиц английского языка и выделение их в тематические группы.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 18.04.2011

  • Анализ учебно-методического комплекта для пятого класса школ с углублённым изучением английского языка авторов Верещагиной и Афанасьевой. Состоит из учебника, книги для чтения, книги для учителя, рабочей тетради и звукового пособия.

    анализ учебного пособия [7,6 K], добавлен 27.04.2006

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011

  • Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.

    диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 12.03.2011

  • Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014

  • Ознакомление с историей развития английского языка; основы древнеанглийского языка. Рассмотрение этимологической структуры лексики. Скандинавское влияние на литературу. Латинские и греческие элементы в говоре. Реанимация греческой и латинской учености.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 25.06.2014

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • К вопросу о взаимоотношениях между языком и культурой. Распространение американского английского языка. Культурная адаптация и особенности межкультурного общения. Выявление принципов межкультурной коммуникации, влияние национальной культуры общения.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 14.08.2008

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Понятие и виды нелитературной лексики, ее употребление в некоторых вариантах английского языка. Культура общения и постулаты вербальной коммуникации. Проблема табу в современном обществе. Особенности использования запретной лексики. Проблема ее перевода.

    курсовая работа [59,0 K], добавлен 17.08.2015

  • Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.

    шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.