Архитектоника английской терминосистемы нефтегазовой промышленности

Анализ проблем формирования, становления и развития терминологии нефти и газа без надлежащего учета когнитивных характеристик терминологических единиц. Знакомство с особенностями специфики архитектоники английской терминологии нефтегазовой промышленности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.12.2018
Размер файла 26,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Архитектоника английской терминосистемы нефтегазовой промышленности

Терминология в последнее время представляет интерес для специалистов различных отраслей науки и лингвистов, в равной степени заинтересованных в упорядочении и совершенствовании терминологических систем языка. Термины, терминосистемы и терминологии всегда были предметом анализа многочисленных работ лингвистического, логического и общенаучного направления. Активные процессы развития современной науки и техники обусловливают внимательное отношение языковедов к проблемам терминологии. На современном этапе исследование терминологии происходит в двух направлениях: теоретическом и практическом. К теоретическим вопросам терминоведения относится изучение природы термина, закономерностей создания терминологической лексики, ее структуры, семантики, путей пополнения терминосистем. Такие проблемы разрабатывались различными учеными (В. Д. Бялик [1], Г. О. Винокур [2], Б. Н. Головин [3], В. П. Даниленко [4], Т. Л. Канделаки [6], Т. Р. Кияк [7], В. М. Лейчик [8], А. А. Реформатский [9], Е. Ф. Скороходько [12], А. В. Суперанская [13] и др.). Для полноценного анализа проблем терминологии необходимо изучение не только общетеоретических вопросов, но и рассмотрение в комплексе проблем терминологических систем отдельных наук и сфер деятельности человека. Несмотря на то, что достигнуты значительные результаты в исследовании отдельных терминологий, остаются еще терминосистемы, отражающие важные участки человеческой деятельности, которые не находят достаточного освещения в научной литературе. К таким терминосистемам принадлежит английская терминосистема нефтегазовой промышленности. Справедливо будет признать, что отдельные проблемы и этой терминосистемы были предметом рассмотрения лингвистов как на материале английского, так и русского, а также украинского языков [5; 10]. Но эти проблемы, в общем, касались формирования, становления и развития терминологии нефти и газа без надлежащего учета когнитивных характеристик терминологических единиц, которые составляют эту терминосистему.

Целью данной статьи является проведение системной инвентаризации терминов нефтегазовой промышленности, комплексное рассмотрение языковых средств их выражения в английском языке, определение пути структурирования информационной составляющей нефтегазовой терминологии путем выделения базовых категорий и их репрезентации терминологическими единицами, которые входят в них.

Корпус исследуемого материала базировался исключительно на лексикографических источниках [14; 15; 16], что в значительной степени объясняется необходимостью оперировать достоверными данными относительно статуса лексической единицы. Словарь, по нашему мнению, может быть тем источником, где достоверно оказываются терминологические характеристики лексической единицы. Всего было исследовано 849 терминоединиц. Среди задач, которые необходимо было выполнить для получения результатов, главными были следующие: охарактеризовать специфику архитектоники английской терминологии нефтегазовой промышленности, провести категоризацию английской нефтегазовой терминологии и описать характерные особенности выделенных в процессе анализа категорий исследуемой терминосистемы.

Вполне справедливым представляется мнение И. С. Роговой о том, что английская нефтегазовая терминология построена по гетерогенной модели, то есть является результатом взаимодействия нескольких отраслей человеческого знания [10, с. 233]. В результате проведенного анализа выявлено, что терминология нефтегазовой промышленности описывает деятельность человека, охватывающую различные сферы добычи нефти и газа, а именно: бурение, промывка, крепление и цементирование скважин, подземная гидравлика, физика пласта, собственно добыча нефти, методы обработки призабойной зоны скважины, строение и эксплуатационное оборудование, эксплуатация нефтяных и газовых скважин, методы повышения добычи, а также различные технологические процессы, среди которых важными считаются: закачки скважин, сбор, транспортировка и хранение нефти и газа, строительство и эксплуатация трубопроводов, компрессорных станций и других объектов, морское бурение и т.д. Очевидно, что все вышеназванные сегменты человеческой деятельности, направленной на добычу нефти и газа, находят свое языковое выражение в системе языка.

Вербализация целенаправленной активности человека специальными терминами и составляет основу терминологической системы определенной отрасли, нефтегазовой промышленности в нашем случае. С другой стороны, следует обратить внимание на тот факт, что терминосистема любой отрасли (и нефтегазовая промышленность не является исключением) всегда включает терминирование понятий, которые в равной степени могут касаться и других отраслей, таким образом занимая маргинальную позицию в отдельно взятой терминосистеме. Поэтому при попытке установления границ терминосистемы нефтегазовой промышленности приходится говорить о терминах, которые являются базовыми в других областях человеческой деятельности (химические, геологические, строительные, транспортные и др.). Таким образом, можно утверждать, что архитектоника нефтегазовой терминосистемы отличается определенной иерархией терминоединиц, которые являются ее составляющими. Эти составляющие образуют ядро исследуемой терминосистемы и ее периферию. Конечно, такое разделение является несколько упрощенным, поскольку именно ядро терминосистемы, как и ее периферия, неоднородны и могут, в свою очередь, подвергаться дальнейшему дроблению в зависимости от важности терминированных понятий, входящих в рассматриваемую терминосистему.

Руководствуясь этими соображениями, выделяем основные элементы нефтегазовой терминологии. В результате проведенного анализа установлено, что базовыми составляющими терминосистемы являются термины, которые обозначают процессы, непосредственно касающиеся добычи нефти и газа и технологических процессов, связанных с этим (27%, напр.: active well - действующая скважина, basin - бассейн, bed - слой породы, borehole - буровая скважина, choke - фонтанный штуцер, completed well - скважина, законченная бурением, drilling mud - буровой раствор, dry hole - сухая скважина, dry gas - сухой природный газ, field - месторождение, exploration - поисково-разведывательные работы, suspended well - законсервированная скважина и др.). В близкой аппроксимации к ним находятся термины, обозначающие геологические и химические понятия (12%, напр.: alkylation - алкилирование, benzene - бензол, butane - бутан, carbon dioxide - диоксид углерода, carbon monoxide - окись углерода, condensate - конденсат, cap rock - покрывающая порода, formation pressure - пластовое давление, magma - магма, Miocene - миоцен, plate tectonics - тектоника плит, sedimentary rock - осадочная порода, source rocks - нефтематеринская порода и др.). Ближнюю периферию составляют термины, касающиеся транспортировки нефти и газа (9%, напр.: pipeline, barge, crane barge, drill ship, tanker, lightering). Дальняя периферия представлена терминами, представляющими сферу финансов (7%, напр.: commercial field, appraisal allowance, cross field allowance, discount rate, net present value, oil allowance, petroleum revenue tax, royalty payments), охраны окружающей среды (4%, напр.: air emission, environmental control, environmental impact assessment, environmental management system, generic hazard), права (3%, напр.: Energy Charter Treaty, Continental Shelf Act, License Nomenclature, Appraisal License, Development License, Mining License, Production License), измерения (6%, напр.: atmospheric pressure, barrel, bar, block, joule, kilogram, dead weight, cubic foot British Thermal Unit), охраны труда (2%, напр.: blowout preventer - противовыбросовый превентор, accident - авария, поломка, incident - непредвиденный отказ техники, fatality rate - частота несчастных случаев со смертельным исходом, gas detector - газовый детектор, risk assessment - оценка риска (аварии) и т.д.).

Конечно, мы отдаем себе отчет в том, что здесь приведена несколько несовершенная и упрощенная иерархия построения английской нефтегазовой терминосистемы, однако, на наш взгляд, она дает некоторое представление о ее сложной структуре, которую необходимо учитывать при анализе исследуемых терминов с учетом той информации, которую они содержат. Это представляется важным условием при попытке категоризации терминосистемы, подлежащей исследованию. Как известно, категоризация понимается как «механизм вывода в структурах мышления, который предусматривает объединение предметов и явлений в соответствующие классы как рубрики опыта, сформированные путем познавательной деятельности человека» [11, с. 200]. Учитывая этот тезис, в данной работе пытаемся определить основные категории, которые характеризуют английскую терминосистему нефтегазовой промышленности. В результате исследования удалось выявить основные категории исследуемой терминосистемы, а именно: георазведкa, добыча, приборы и оборудование, технологические процессы, эксплуатация скважин. Данные категории являются категориями базового уровня для терминосистемы нефтегазовой промышленности. Одновременно термины, которые не входят в эти категории, составляют основу суббазисного уровня (финансы, право, охрана труда, измерения).

Можно утверждать, что английская нефтегазовая терминология характеризуется сложной иерархической структурой, которая охватывает различные области человеческой деятельности и, таким образом, близка к многим другим терминосистемам. С другой стороны, английская терминосистема нефтегазовой промышленности определяется ограниченным набором категорий, что свидетельствует о ее устоявшимся характере, обусловленном человеческим знанием и опытом.

В дальнейшем представляется перспективным исследование путей формирования концептуальной системы терминологии, выявление способов объективации/вербализации концептов, составляющих эту систему.

терминология нефтегазовый архитектоника промышленность

Список литературы

1.Бялик В. Д. Епістемологія лексичного квантора: монографія / Чернів. нац. ун-т ім. Ю. Федьковича. Чернівці: Золоті литаври, 2012. 419 c.

2.Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук. М.: Лабиринт, 2000. 192 с.

3.Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высш. шк., 1987. 104 с.

4.Даниленко В. П., Скворцов Л. И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии // Вопросы языкознания. 1981. № 1. С. 7-17.

5.Дорошенко С. М. Формування та розвиток української термінології нафтогазової промисловості: автореф. дисс. к. филол. наук. К., 2004. 20 с.

ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 10 (40) 2014, часть 3.

6.Канделаки Т. Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. М.: Наука, 1970. С. 59-82.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лингвистические проблемы перевода английской терминологии. Специфика формирования терминологической базы в области химической промышленности. Трудности перевода и проблема упрощения технических текстов. Возможные способы и приемы их преодоления.

    дипломная работа [116,6 K], добавлен 03.10.2013

  • Теория термина, терминологии и терминосистемы в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Диахронический анализ формирования терминологии науки "Экология". Основные термины-слова и термины-словосочетания в английской и русской терминологиях.

    дипломная работа [114,8 K], добавлен 18.10.2013

  • Соотношение общеупотребительной лексики и терминологии как языка для специальных целей. Терминоведение как специализированная отрасль языкознания. Лексические характеристики текстов, выполняющих PR-функции. Анализ употребления PR-терминологии в СМИ.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 24.03.2013

  • Проблемы выявления особенностей английской по происхождению спортивной терминологии. Заимствование слов как естественный и необходимый процесс языкового развития. Характеристика причин интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.

    курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.01.2014

  • Сущность и существующие классификации спортивной терминологии, ее структура и компоненты. Специфика и механизм спортивного перевода, соответствующей лексики с английского языка на русский. Анализ возможных способов и выбор наиболее адекватного перевода.

    дипломная работа [110,5 K], добавлен 08.09.2016

  • Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017

  • Проблемы терминоведения в современной лингвистике; парадигматические связи в терминологии: полисемия и синонимия. Исследование информационно-семиотической природы терминологии "брендинга" и ее систематика с помощью метода тезаурусного моделирования.

    курсовая работа [92,6 K], добавлен 15.08.2012

  • Виды туризма и турпродуктов. Особенности процесса формирования терминологии туризма, способы образования терминологических единиц. Заимствования и их адаптация. Терминосистема туристической профессиональной коммуникации в русском и английском языках.

    дипломная работа [113,1 K], добавлен 09.09.2015

  • Специфика понятий терминосистемы и их языковой объективизации средствами терминологической номинации. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития музыкальной лексики в английском языке. Источники функционирования музыкальных терминов.

    дипломная работа [119,5 K], добавлен 29.07.2016

  • Современный этап развития терминологии. Социальные факторы, определяющие изменения в сфере современной экономической терминологии. Активные процессы в современной экономической терминологии. Сферы функционирования экономической лексики.

    дипломная работа [89,2 K], добавлен 22.02.2007

  • Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.

    курсовая работа [225,2 K], добавлен 04.10.2013

  • Семантические исследования в терминологии. Язык для специальных целей. Метафора как предмет номинации лексических единиц. Терминология как основная лексическая группа в спортивной сфере. Подвижность спортивной терминологии со стилистической заменой.

    реферат [96,9 K], добавлен 25.06.2015

  • Оцифровка германских документов в архивах России. Издание специальных немецких терминологических справочников, словарей и тезаурусов. Классификация жанров и специфики военных текстов. Анализ особенностей перевода на примере боевых документов бундесвера.

    дипломная работа [5,4 M], добавлен 16.09.2017

  • Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.

    диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011

  • Лексико-семантическая характеристика терминологии. Изменения, происходящие в составе отраслевой терминологии. Особенности системной организации терминологии. Качество семантической определенности термина. Мотивированность терминологического знака.

    презентация [65,9 K], добавлен 11.03.2015

  • Выявление роли терминов в художественном тексте и в научно-популярных статьях, значимость в контексте, установление особенностей употребления терминологических единиц в неспециальном тексте. Ознакомление с литературой с целью определения понятия "термин".

    курсовая работа [68,4 K], добавлен 06.01.2009

  • Перевод: функции и роль в современном мире. Понятие и виды терминологических единиц. Практический анализ перевода юридических текстов. Стилистическая характеристика правовых документов. Структурно-языковые особенности перевода юридической терминологии.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 22.01.2014

  • Лингвистическая терминология как объект исследования. Теоретические основы описания терминов. Этапы развития лингвистической терминологии, ее формирование посредством описательных грамматик. Словари лингвистических терминов и лингвистические энциклопедии.

    дипломная работа [87,1 K], добавлен 25.02.2016

  • Понятие виртуальной реальности, история ее становления и развития, современные достижения, способы и сферы применения. Особенности терминологии, используемой в данной отрасли. Перевод технических терминов, заимствованных из других научных дисциплин.

    дипломная работа [98,6 K], добавлен 08.09.2016

  • Проведение лингвистического анализа и выявление направлений развития строительной терминологии русского языка на основании изучения особенностей её формирования и структуры. Типы наименований в строительной терминологии, языковые средства выражения.

    дипломная работа [66,4 K], добавлен 01.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.