Роль окказиональных наименований в художественном тексте (на примере повести В.С. Шефнера "Девушка у обрыва, или записки Ковригина")
Рассматриваются окказиональные наименования повести В.С. Шефнера "Девушка у обрыва, или записки Ковригина". Изучение мутационных и модификационных номинаций, а также языковой игры в виде дезаббревиации. Специфика создания образа литературного героя.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.12.2018 |
Размер файла | 19,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Роль окказиональных наименований в художественном тексте
(на примере повести В.С. Шефнера «Девушка у обрыва, или записки Ковригина»)
Кочкурова Наталья Константиновна
Башкирский государственный университет
Na-ya91@yandex.ru
В статье рассматриваются окказиональные наименования повести В.С. Шефнера «Девушка у обрыва, или записки Ковригина». Объектом изучения и описания являются мутационные и модификационные номинации, а также языковая игра в виде дезаббревиации. Автор обосновывает мысль о том, что окказиональные наименования - яркий показатель индивидуально-авторской картины мира писателя, содержащей отпечаток эпохи. Окказиональные наименования способствуют созданию образа литературного героя и оформляют его речевые характеристики.
Ключевые слова и фразы: окказиональные наименования; теория номинации; вторичная номинация; мутация; модификация; дезаббревиация; индивидуально-авторская картина мира.
Role of occasional nominations in a literary text (by the example of the story by V.S. Shefner “Kovrigin?s sketches, or girl at the cliff”). Kochkurova Natal'ya
The article examines occasional nominations of the story by V. S. Shefner ЇKovrigin`s Sketches, or Girl at the Cliff?. The study is focused on the mutational and modificational nominations and language game in the form of disabbreviation. The researcher argues for the idea that occasional nominations are the clear indicator of the author`s original picture of the world containing the imprint of an epoch. Occasional nominations contribute to creating an image of a personage and arranging his verbal characteristics.
Key words and phrases: occasional nominations; theory of nomination; secondary nomination; mutation; modification; disabbreviation; author`s original picture of the world.
Явление номинации с античности находится в фокусе внимания ученых. В современной теории номинации особо значимым является изучение окказиональных, индивидуально-авторских наименований.
Подобные феномены лингвисты относят к вторичной номинации, выделение которой в рамках заявленной выше теории на сегодняшний день не является спорным вопросом (В.Г. Гак, В.Н. Телия, Н.Д. Арутюнова и др.). В основе вторичный номинации лежит ассоциативный характер мышления автора. С результатами вторичной номинации тесно связано явление переноса значения слова, так как примерами данного явления могут служить те же самые слова (результаты первичной номинации), но в ином, переносном значении.
С этой точки зрения интересным представляется рассмотреть окказионализмы, созданные В. С. Шефнером. Известный отечественный писатель XX века, произведения которого публикуются не только в России, но и за рубежом, лауреат премий высокого уровня (Государственная премия Пушкина - 1997, премия Аэлита - 2000 и др.), В. С. Шефнер отразил в своих произведениях многие языковые особенности прошлого века. У автора наблюдается особый способ наименования: слова, образованные способом аббревиации, уже имеются в исходном языке, однако они приобретают иное значение, сохраняя прежний облик.
Исследуя языковую специфику вторичных номинаций, чешский лингвист Милош Докулил выделил три основных типа номинации « по характеру мотивационных отношений между сигнификатами номинируемого понятия и понятия, вербализованного мотивирующим номинантом (языковым или речевым)»: мутацию, модификацию и транспозицию [7, S. 29].
Суть этих процессов состоит в том, что, во-первых, устанавливается место номинируемого понятия в системе языковых знаков в качестве лексического значения, а во-вторых, определяется его принципиальное отношение к знаку того понятия, через которое данное понятие вводится в процессы вербализации.
« Под мутацией следует понимать резкое, Їкардинальное? изменение семантики производного слова, модификация рассматривается как выражение в структуре производного слова дополнительных (модифицирующих) значений за сч?т внедрения дополнительных морфем, транспозиция - это процесс перевода одной номинативной единицы в класс другой, в том числе и пут?м словопроизводства (субстантивация, адъективация и т.п.), отглагольные имена и т.п.». Л. А. Вараксин, подч?ркивая, что « мутационная деривация охватывает соотношения, при которых производное отличается от производящего тем, что обозначает совершенно иной феномен внешней действительности», приводит следующие примеры мутации: ельцинист, имиджевый, фискальный, заархивировать, фанатеть; модификации: подвопрос, суперзанятость, перекредитование, переозвучить, наошибаться; транспозиции - стрельба-подгонка, бледность, лукавство, «пил?ж», «крышевание», «безвизовость» [1].
Придерживаясь данной классификации, рассмотрим окказиональные наименования в повести В. С. Шефнера « Девушка у обрыва, или записки Ковригина». окказиональный наименование художественный текст
Мутация:
1. « …Дело в том, что я с двенадцати лет начал составлять словарь, который назвал СОСУДом (Словарь Отмерших Слов, Употреблявшихся Древними)» [6, с. 91].
Перед нами явление дезаббревиации. Впервые данное явление как языковой феномен описал А. Ф. Журавл?в, рассматривая его в рамках « вторичного фразообразования» [3, с. 95].
Дезаббревиация - проявление языковой игры, так как происходит сознательное отталкивание от первоначального значения аббревиатуры с сохранением при этом формы и наполнением ее новым содержанием. Автор играет именно с формой слова.
Значение слова « сосуд» в первичном именовании, в узусе, определяется так: « Вместилище для жидких и сыпучих тел» [4, с. 751].
Вторичное окказиональное именование происходит на основе переноса общего категориального значения с объекта первичной номинации на объект вторичной номинации: существительное « сосуд» в узусе означает вместилище. Та же семантика присутствует и в существительном « словарь». Автор путем подбора создает аббревиатуры из уже существующих слов, нагрузив их дополнительными смысловыми компонентами.
2. « …так как Издательство силами людей не может справиться с наплывом рукописей, то оно вынуждено прибегать к помощи БАРСов, МОПСов, ВОЛКов, ТАНКов и прочих вспомогательных агрегатов» [6, с. 165].
В данном случае посредством окказиональной лексики раскрывается индивидуально-авторская картина мира писателя: В. С. Шефнер считает, что человек не может изолироваться от животного мира, однако, сохраняет за ним право первенства: « Трудно приходится этим агрегатам - ведь обидеть Человека ни один агрегат не имеет права, а правду говорить Авторам он обязан, и эта правда порой горька» [Там же].
« БАРС - Беспристрастный Агрегат, Рецензирующий Стихи. МОПС - Механизм, Отвергающий Плохие Стихи. ВОЛК - Всесторонне Образованный Литературный Консультант. ТАНК - Тактичный Агрегат Нелицеприятной Критики» [Там же].
Мы наблюдаем тот же случай переноса первичной номинации с сохранением ключевой семантики слова.
Окказиональные номинативы - яркий показатель индивидуально-авторской картины мира писателя. Продолжая раскрывать мысль В. С. Шефнера о первенстве человека перед природой, приводим следующий пример:
3. « Он сдал материалы в Академию, а там их отдали на проверку САПИЕНСу (САПИЕНС - Специализированный Агрегат, Проверяющий Исследователю Его Научные Сведения)» [Там же, с. 127].
Homo sapiens - человек разумный. Взяв в качестве исходного материала второе слово Sapiens из научного термина, В. С. Шефнер сохраняет денотативное значение, нанизывая на него новые смысловые элементы.
Внешний облик остается неизменным, однако слово превращается в буквенную аббревиацию. Очень часто исходное значение слова автор сохраняет (или частично сохраняет).
Такое внимание В. С. Шефнера к данному способу словообразования, мы предполагаем, было навеяно временем. Как известно, аббревиация - самый « молодой» способ образования слов в русском языке. « Аббревиатурный взрыв» произошел после Октябрьской революции, породившей множество новых слов: ЧК, ликбез и др.» [2, с. 24]. Многие писатели XX века (Е. И. Замятин, А. И. Солженицын, М. А. Булгаков, братья Стругацкие) применяли прием концентрации аббревиатур.
4. « Когда мы в седьмом классе проходили теорию Эйнштейна, мне не все было в ней понятно, и дома я прибег к помощи ЭРАЗМ (ЭРАЗМ - Электронный Растолковывательный Агрегат, Знающий Многое)» [6, с. 100].
Неслучайно В. С. Шефнер в качестве « агрегата, знающего многое» выбрал общеевропейского лидера гуманизма в XVI веке - Эразма Роттердамского. В повести « Девушка у обрыва, или записки Ковригина» (как и во многих других произведениях ленинградского писателя) ярко выражены гуманистические идеи. Модификации:
1. «Эх, сама садочек я садила,
Сама, как вишенка, цвела,
Сама я милого любила,
Сама отскоч ему дала» [Там же, с. 117].
Путем отсечения суффиксов « и», « ть» образуется окказиональное слово « отскоч». При этом семантика слова « отскочить» (« Не оказать никакого воздействия на кого-что-нибудь, встретить равнодушие или отпор» [5, с. 574]) сохраняется. С отсечением словообразовательных суффиксов слово меняет свою частеречную принадлежность.
2. « Андрей <…> относился неуважительно и даже дал ему грубую кличку - Зубрильник» [Там же, с. 101].
Глагол « зубрить», как известно, имеет два значения: 1. Делать на чем-нибудь зазубрины, портить неосторожным, неаккуратным употреблением, зазубривать; 2. Бессмысленно, без отчетливого понимания заучивать наизусть. [5, с. 253]. В тексте В. С. Шефнера слово « зубрильник» образовано от глагола со вторым значением. Суффикс имен существительных « -ник-» в русском языке обозначает того, кто связан с указанной в корне слова деятельностью. За счет присоединения к исходной основе суффикса « -ник-» образуется окказиональное коннотативное значение. Слово « зубрильник» обозначает лицо мужского пола, заучивающего наизусть что-либо бессмысленно, без отчетливого понимания.
3. « Такие нелепо звучащие сокращения нередко употреблялись в Двадцатом веке, но ныне, когда существует Наименовательная Комиссия, состоящая из Поэтов-Добровольцев…» [6, с. 153].
Прилагательное « наименовательная» образовано от глагола « наименовать» по аналогии со словами « наблюдательный», « выжидательный», « старательный» при помощи присоединения суффикса « -тельн-» со значением способности к занятию деятельностью, описываемой мотивирующим словом.
4. « Вставайте, лентяй лентяевич, завтрак готов!» [Там же, с. 156].
Пример модификации, созданной для усиления значения исходного слова. Суффикс « -евич-» при добавлении к основе им?н существительных образует имена существительные со значением лица, которое имеет родственное отношение - является сыном - к тому, кто назван мотивирующим именем существительным.
5. « Меня зовут Матвей Людмилович. - А меня - Степан Степанович. Я этих материнских отчеств не признаю, - добавил он с доброй стариковской усмешкой» [Там же, с. 116].
В данном примере наблюдаем присоединение суффикса « -ович-» с тем же значением лица, которое имеет родственное отношение - является сыном - к тому, кто назван мотивирующим именем существительным.
6. На страницах повести В. С. Шефнера « Девушка у обрыва, или записки Ковригина» герои используют для передвижения самодвижки, элмобили, элциклы, вертопланы, легколеты.
ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 3 (45) 2015, часть 2 117 Данные слова образованы способом сложения по аналогии с имеющимися в языке наименованиями тематической группы « транспорт». Если, рассматривая мутационные окказионализмы, мы наблюдаем графическое сходство исходного и окказионального слов, то модификационные наименования, напротив, сохраняют показатель формы. Значение нового слова вкладывается в рамки имеющихся в русском языке структурных типов слов. Таким образом, в результате анализа языкового материала повести В. С. Шефнера, можно сделать вывод, что окказиональная номинация является не только яркой, образной и отличительной характеристикой идиостиля писателя, но и показателем его индивидуально-авторской картины мира с наложением отпечатка эпохи, идеологии и образа жизни населения. Кроме того, при помощи данной номинации автор выполняет задачу создания образа литературного героя, оформляет его речевые характеристики.
Список литературы
1. Вараксин Л.А. Функции словообразования в языке и типы словообразовательных значений // Вестник Тюменского государственного университета. Серия: Филология. Тюмень, 2001. № 1. С. 143-147.
2. Жеребило Т.В. Термины и понятия: Морфемика. Словообразование: словарь-справочник. Назрань: ООО « Пилигрим», 2011. 52 с.
3. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. С. 45-109.
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2003. 944 с.
5. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. М.: Альта-Принт, 2005. 1216 с. 6. Шефнер В. Лачуга должника: Истории полувероятные, маловероятные и совсем невероятные. Л.: Лениздат, 1983. 574 с.
7. Dokulil M. Tvoшenн slov v иeљtinм. Teorie odvozovбnн slov. Praha, 1962. D. 1. 263 S.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Лексика разговорного стиля как художественное средство в повести П. Санаева "Похороните меня за плинтусом". Общая характеристика повести и глав. Характерные особенности лексики разговорного стиля, её разряды и функции в художественном произведении.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 08.06.2015Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.
реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015Выявление ключевых невербальных единиц, которые создают художественный образ. Определение особенностей невербальной семиотики как одного из разделов современной лингвистики. Невербальный портрет главной героини повести А.И. Куприна "Гранатовый браслет".
курсовая работа [106,8 K], добавлен 07.03.2013Общая характеристика историзмов и архаизмов. Классификация историзмов и архаизмов, их функциональные особенности. Сферы использования архаической лексики. Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина "Яр". Общая характеристика устаревшей лексики.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 06.03.2015Понятие повтора и его основные функции в тексте художественного произведения. Анализ способов перевода повторов с английского языка на русский на примере повести Дж.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Классификация повтора в лингвистике.
дипломная работа [142,3 K], добавлен 03.04.2013Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012Классификация иноязычной лексики и причины ее заимствования. Стилистически обусловленное использование заимствованной лексики в художественном тексте. Средства создания комического эффекта в художественном произведении на примере рассказов М. Зощенко.
контрольная работа [54,6 K], добавлен 27.01.2013Типологии интертекстуальных элементов и их функции в художественном тексте. Особенности концептуальной системы автора. Базовые компоненты постмодернистского дискурса. Основная роль фразеологических единиц в актуализации смысла постмодернистского романа.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 18.04.2011Предпосылки создания теории языковой личности. Лексемы "мать" и "отец" как универсальные доминанты в дискурсе Н.А. Дуровой. Лексико-семантическое поле "мать" в дискурсе мемуарной прозы "Записки кавалерист-девицы". Особенности идиостиля писательницы.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 15.05.2014Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.
дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009Коммуникативно-прагматический потенциал окказиональных фразеологических единиц. Языковые средства создания имплицитности в рекламном тексте. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц в рекламном дискурсе, критерии их разграничения.
курсовая работа [40,7 K], добавлен 01.12.2014Специфика синтаксических стилистических приемов как средства изобразительности. Синтаксические стилистические средства в художественном тексте. Основные функции синтаксических повторов в произведениях английской и американской художественной литературы.
дипломная работа [51,9 K], добавлен 23.06.2009Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.
дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012Национально-поэтический стиль и мировоззрение словесно-художественного творчества Пушкина. Сопоставление оригинала и белорусского перевода, специфика лексики как отражение эволюции авторского отношения к действительности в языке повести "Дубровский".
курсовая работа [108,8 K], добавлен 20.03.2011Классификация онимов в соответствии с объектом наименования. Особенности наименований, образованных по ономастической модели. Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании. Анализ ономастических наименований предметов одежды.
дипломная работа [67,8 K], добавлен 05.03.2011Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.
реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015