"Коммуникативный шов" в пространственно-временном континууме текста
Изучение корреляции внешнего и внутреннего пространственных уровней поэтического текста, авторской интенции и восприятия реципиентов для выявления маргинальной области ("коммуникативного шва"), обладающей прогностичностью и фиксирующей элемент текста.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.12.2018 |
Размер файла | 26,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 81-119
"Коммуникативный шов" в пространственно-временном континууме текста
Маклакова Татьяна Борисовна, к. филол. н.
Московский государственный лингвистический университет (филиал) в г. Иркутске
В данной статье рассматривается пространственно-временной континуум поэтического текста как совокупность процессов организации и самоорганизации. Согласно психолингвистической и лингвосинергетической концепциям текстовое пространство характеризуется неоднородностью как в структурном, так и в семантическом плане. Изучение корреляции внешнего и внутреннего пространственных уровней поэтического текста, авторской интенции и восприятия реципиентов помогает выявить так называемую маргинальную область («коммуникативный шов»), которая обладает наибольшей прогностичностью, а также фиксирует наиболее эффективный элемент текста и является значимой для восприятия и понимания.
Ключевые слова и фразы: организация и самоорганизация текста; сильные позиции текста; лакуны; «коммуникативный шов»; внешний и внутренний пространственные уровни текста.
поэтический текст коммуникативный
The article examines the space-time continuum of a poetical text as an integrity of the processes of organization and selforganization. According to psycholinguistic and linguo-synergetic conceptions a textual space is characterized by heterogeneity both in structural and semantic aspect. Studying the correlation of the external and internal spatial levels of a poetical text, author`s intention and recipients` perception helps to identify the so called marginal sphere (Їcommunicative stitch?) which is the most predictive, registers the most effective element of a text and is important for perception and understanding.
Key words and phrases: organization and self-organization of a text; strong positions of a text; lacunas; Їcommunicative stitch?; external and internal spatial levels of a text.
Современные направления в лингвистике рассматривают творческий аспект текстовой деятельности, который предстает как непрерывное движение. Разворачивающаяся в пространственно-временном континууме текстовая информация подчинена коммуникативному намерению, согласно которому каждый элемент тестовой структуры выполняет определенную функцию и способствует развертыванию индивидуального содержания.
Коммуникативная природа текста отражает его динамический статус: с одной стороны, текст создается для реализации определенных авторских намерений, а с другой - воспринимается и осознается коммуникатором. Данная особенность активно исследуется в таких междисциплинарных науках, как психолингвистика и лингвосинергетика.
Специфика психолингвистического подхода состоит в рассмотрении текста как единицы коммуникации. Вопросы восприятия, понимания, продуцирования текста рассматриваются в работах В. П. Белянина, А. А. Залевской, И. А. Зимней, В. В. Красных, А. А. Леонтьева и др. [3; 9; 10; 14; 15].
Наш интерес к данной проблеме связан, прежде всего, с особенностями восприятия текстового пространства, которое неоднородно как в структурном, так и семантическом плане.
Впервые вопрос о «скважинах» в процессе коммуникации поставил Н. И. Жинкин. «ЇСкважины? неизбежны, поскольку текст дискретен, состоит из отдельных элементов, которые, объединяясь в определенные структуры, создают целостность, т.е. континуальность» [8, с. 78].
Интересен подход Н. В. Рафиковой, которая экспериментальным путем выявила структуру семантического поля текста, представленного по принципу «ядро» ? «периферия». Между ними располагается так называемая маргинальная (пограничная) область текстовых элементов [22]. Данное исследование подтверждает уровневое восприятие текста.
В. Г. Борботько отмечает «эффект границы», который «обладает притягательностью для всего живого» и связан с «большей энтропией ? большим разнообразием стимулов, максимальной информативностью вблизи границы, чем вдали от нее» [5, с. 73].
М. Б. Гаспаров использует метафору наложения «кусков языкового материала», в результате чего происходит «срастание» коммуникативных отрезков и появление «речевого шва», которому принадлежит «важная роль в превращении готовых, отложившихся в памяти кусков речи в новое целое, впервые создаваемое в данный момент…» [6, с. 170].
Наблюдая в пространстве поэтического текста неоднородности (энергетические сгустки, представленные конвергенцией выразительных средств языка, и лакуны (или коммуникативные «скважины»), абсолютно сильные и абсолютно слабые позиции текста (так называемые текстовые границы), микро- и макроэлементы), мы выдвинули гипотезу о том, что распределение коммуникативных фрагментов тесно связано с внутренней структурой текста, интенцией автора и восприятием.
Таким образом, цель данного исследования состоит в изучении корреляции внешнего и внутреннего пространственных уровней поэтического теста и выявлении прогностической функции «коммуникативного шва».
Пространство - базовая характеристика текста. Однако в нашем пони-мании пространство резко отличается от представлений пространства М. Бахтиным как реального, изображаемого в тесте пространства [1], как полифонического пространства с точки зрения автора, персонажа, получателя [23], как семиотического пространства [16] и пространства как текстовый знак [17].
Нами пространство трактуется как наглядный геометрический образ, а текст, соответственно, представляется в виде «кооперативности различных пространств его существования» [2, с. 122] или иерархии пространственных структур, внешних и внутренних.
Проблема пространства текста изучалась в лингвистике В. И. Корольковым, который, опираясь на теорию параметров текста, выделял: 1) протяженность (чрезмерный лаконизм - чрезмерное многословие); 2) связность (запутанность); 3) различность (чрезмерное единообразие - чрезмерное однообразие) [13, c. 88].
В качестве пространственных характеристик текста выделялись фонетические, лексико-синтаксические и структурные параметры [19].
И. Ю. Моисеевой была предпринята попытка исследования синтаксического пространства текста как динамической системы, которая представлена «в виде конечной последовательности переходящих друг в друга синтаксических групп…», объединенных симметрией или асимметрией [20].
Как отмечает Л. П. Киященко: «Пространственные характеристики отнюдь не сводятся к плоскостной геометрии Евклида, реализуемой на плоскости листа при письменном воплощении языка. Пространство распространения языка в его речевом варианте, его география хотя и не бесконечна, но безгранична... Кроме того, пространство онтологии языка имеет параметры глубины и плотности в звуковом воплощении языка…». Поэтому текст предстает в виде «полифункциональной пространственности» [11, с. 95].
Таким образом, пространство текста может быть представлено как «структурированный сгусток информации» [18, с. 21], а также с позиции внутренних процессов речевой деятельности, и раскрыто путем моделирования внутритекстовых пространств: внешних (формальных) и внутренних (структурно-семантических).
Внешнее пространство отождествляется с горизонтальной динамикой текста и представляет формальное рассредоточение словесного материала от начала к концу согласно текстовой матрице [21].
Внутреннее пространство рассматривается нами с лингвосинергетических позиций как вертикальная динамика, которая проявляется во внутренней, спонтанно созданной, наиболее значимой области текста, сосредоточивающей его доминантный смысл. Вертикальное пространство - это некое квазипространство, которое создается в результате флуктуации размера предложения относительно статичных точек горизонтальной структуры текста (Н (начало), ГЦн (гармонический центр начала), ГЦ (гармонический центр), К (конец)) [Там же]. Форма текста, приобретая объем (массу словесного материала), неосознанно выдвигает на первый план наиболее существенное - аттрактор (attrahere ? лат. притягивать). Флуктуации размера предложения относительно позиционных срезов создают разнообразные циклические связи. Нарастающая плотность циклов «выталкивает» особую структуру, которая представляет собой креативный аттрактор. Самый мощный циклический аттрактор становится креативным [Там же].
Таким образом, вертикальная динамика текста создается благодаря креативному аттрактору как наиболее интенсивному и эффективному фрагменту структуры текста, который концентрирует в себе оригинальные идеи и резко отличается от остального текста [4; 7; 21].
В зависимости от локализации в тексте креативного аттрактора (КА) выявляются центростремительные модели формы текста (КА преимущественно локализуется в зоне гармонического центра (ГЦ)), началостремительные модели (КА локализуется в зоне начала (Н)), концестремительные модели (КА локализуется в зоне конца (К)).
Креативный аттрактор формирует семантическое пространство текста, оформляет его смысловые пики, поэтому обнаруженный в пространстве поэтического текста смысловой пик фиксирует пограничную область, так как за подъемом всегда следует спад. Данную область, опираясь на терминологию М. Б. Гаспарова, мы будем именовать «коммуникативным швом».
«Коммуникативный шов» ? это маргинальная область текстовой структуры, характеризующаяся резким перепадом граничных условий и фиксирующая наиболее эффективный элемент текста.
Согласно нашей гипотезе область «коммуникативного шва» должна обладать прогностической функцией.
Изучение процессов текстовой организации и самоорганизации, на наш взгляд, особенно эффективно, когда сопоставимы разнообразные текстовые параметры и процессы: внешняя структура, внутренняя структура, особенности продуцирования и восприятия.
Стихотворение иркутского поэта С. В. Корбута «Хочу виниться в том, в чем нет моей вины» [12, с. 56] было обработано с помощью компьютерной программы Lingvо 7, созданной С. В. Панариным по алгоритмам Г. Г. Москальчук. Данная программа автоматически вычисляет размер текста в словоформах и предложениях, размечает позиции текста, отмечает шесть позиционных интервалов различным цветом и определяет формулу текста.
Стихотворение имеет наиболее гармоничную внутреннюю структуру /22211/ (согласно классификации, представленной Г. Г. Москальчук [21, с. 281]), с максимальным количеством плотностей в области предГЦ. Баланс формы стихотворения: /642135/. Динамика формы данного текста является центростремительной и появляется в результате резкого повышения конкуренции крутых и пологих границ. Таким образом, именно в структуре данного стихотворения происходит резкий скачок, характеризующий область предГЦ. Данная структура наиболее гармонична для восприятия, так как совпадает с зоной ГЦ позиционной матрицы [Там же, с. 133]. Резкая смена граничных условий (появление «коммуникативного шва») формально выражается при помощи графического (многоточия) и просодического (пауза) элементов, которые способствуют делению текста на два отрывка. Таким образом, именно в этом стихотворении происходит совпадение внешней формы текста c внутренней.
Данный факт натолкнул нас на мысль изучить авторскую интенцию данного стихотворения. Обратившись к поэту Сергею Владимировичу Корбуту с вопросом о том, какие строки явились наиболее определяющими в стихотворении, получили следующий ответ: «Мы существуем в тех, кому еще нужны. И через них ? в себя распахиваем двери». Это ключевая мысль. Соединение открывает собственный мир. Понимаем себя через других. Многоточие фактически обозначает разрыв мысли на две: от конкретного человека к взаимоотношениям со всеми» (из устной беседы с поэтом - прим. автора Т. М.).
Стихотворение содержит 47 словоформ и 6 предложений. Состоит из двух четверостиший. В тексте специальными знаками отмечены 6 позиционных зон. Основная авторская мысль охватывает две позиционные зоны: постГЦ начала и предГЦ (выделена курсивом). Фигура умолчания маркирует зону ГЦ (лексема ПОДЧАС). Согласно внутренней структуре после ГЦ с максимальным количеством циклических связей (12) происходит резкий спад до 8 (см. Рис. 1), фиксируя маргинальную область. Хочу виниться в том, в ч?м нет моей вины. / Хочу поверить в то, во что напрасно верить... Мы существуем в тех, кому ещ? ^ нужны, и через них - в себя распахиваем двери.
Сердец взаимосвязь... Припомним ли ПОДЧАС поэтов и друзей, открывших нас друг другу? Каких судеб сквозняк пронизывает ^ нас, едва моя рука твою обнимет руку [12, с. 56]?
Размещено на http://www.allbest.ru/
Рис. 1. Внутренняя структура стихотворения «Хочу виниться в том, в чем нет моей вины…»
Строгое соответствие внешней формы (наличие в структуре текста формального элемента ? фигуры умолчания, маркируемой многоточием и паузой) с внутренней формой, проявляющееся в локализации креативного аттрактора в зоне предГЦ, совпадает с намерением автора: противопоставить взаимоотношения одного человека с множеством других.
Последним этапом подтверждения гипотезы явился психолингвистический эксперимент по восприятию ключевых слов стихотворения. В эксперименте приняли участие студенты первых курсов, обучающиеся по направлению подготовки «Лингвистика», в количестве 74 человек. В результате статистического анализа мы выяснили, что основная мысль («Мы существуем в тех, кому еще нужны. И через них ? в себя распахиваем двери») определена 61% студентов.
В данном стихотворении мы наблюдаем полный изоморфизм внешней и внутренней динамики формы, что подтверждает наличие спонтанных способов достижения гармонии структуры текста. Резкий перепад внутриструктурных связей маркируется на внешнем уровне фигурой умолчания, т.е. паузой, ослаблением просодической динамики текста, и абсолютно совпадает с авторской интенцией и восприятием реципиентов.
Таким образом, пространственно-временной континуум текста отражает динамические процессы становления формы и содержания. Гармоническое сопряжение внешнего и внутреннего пространственных уровней текста создает особую маргинальную область - «коммуникативный шов», который на внутриструктурном уровне представлен резким перепадом циклических связей, на внешнем уровне фиксирует ключевой элемент текста. Следовательно, «коммуникативный шов» можно рассматривать как прогностическую область, которая способствует адекватному восприятию и пониманию текста.
Список литературы
1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.
2. Белоусов К. И. Форма текста и его структуры // Вестник Воронежского государственного университета. Серия:
филология и журналистика. 2005. № 1. С. 120-129.
3. Белянин В. П. Психолингвистика: учебник. М.: Флинта, 2003. 232 с.
4. Болдырева Э. Т.Креативный аттрактор как структурный компонент текста: дисс. … к. филол. н. Оренбург, 2007. 208 с.
5. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 288 с.
6. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 352 с.
7. Добрынина Н. В. Восприятие англоязычных текстов носителями русского языка как синергетический процесс:
автореф. дисс. … к. филол. н. Иркутск, 2009. 20 с.
8. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 160 с.
9. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: Российский государственный гуманитарный институт, 2000. 381 с.
10. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. 432 с.
11. Киященко Л. П. В поисках исчезающей предметности. М.: [б.и.], 2000. 196 с.
12. КорбутС. В. Все стихи. Иркутск: [б.и.], 2005. 220 с.
13. Корольков В. И. К теории фигур // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М.: МГПИИЯ, 1973. Вып. № 78. С. 60-93.
14. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. 270 с.
15. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Едиториал УРСС, 2003. 312 с.
16. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб, 2001. 703 c.
17. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Ось-89, 1999. 192 с.
18. Манаков Н. А. Физические параметры структуры текста // Естественные науки и экономика. 2000. Вып. № 5. С. 21-26.
19. Михеев А. В. Влияние лингвистических параметров текста на эффективность речевого воздействия // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Институт языкознания, 1985. С. 117-118.
20. Моисеева И. Ю. Принципы исследования синтаксического пространства текста как динамической системы // Мат-лы 3-й Междунар. науч.-практ. конф.: Языковая картина мира: Лингвистические и культурологические аспекты (30 ноября - 1 декабря). Бийск: Бийский гос. пед. ун-т, 2006. С. 319-324.
21. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс. М.: Едиториал УРСС, 2003. 296 с.
22. Рафикова Н. В. Опорные элементы понимания текста // Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь:
Тверской гос. ун-т, 1995. С. 89-96.
23. Успенский Б. А. Семиотика искусства. М.: Языки русской культуры, 1995. 357 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.
реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013Изучение вопросов об определении поэтической функции языка, понятие лингвистической поэтики. Сцены как вариативное начало в составе рамки содержательной конструкции текста. Понятие содержания текста. Цельный versus комплексный анализ интенции текста.
реферат [38,4 K], добавлен 14.08.2010Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014Характеристика существенных различий между русским и немецким менталитетом, их признаки и области проявления. Психологические особенности Я-пространства. Сущность уровней общественного коммуникативного поведения, текста, высказывания, семантики слова.
реферат [28,2 K], добавлен 06.09.2009Герменевтические принципы и категории исследования текста в лингвистике. Система отношений автор-текст-читатель. Прецедентные структуры языка как способы выражения скрытых смыслов у И.А. Бунина. Пространственно-временной континуум художественного текста.
дипломная работа [104,7 K], добавлен 18.07.2014Определение коммуникативного намерения автора с опорой на собственную интуицию на примере отрывка из текста. Установление образа автора и характера дискурса. Ролевые отношения автора и адресата. Лексико-грамматический анализ ключевых слов текста.
курсовая работа [20,2 K], добавлен 23.07.2011Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.
презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза.
дипломная работа [204,5 K], добавлен 03.07.2009Целевое назначение адаптации текста в процессе перевода книги The Wonderful Wizard of Oz на русский язык. Сокращения содержания текста, лексические и стилистические его адаптации как необходимое средство восприятия сюжета для начинающих читателей.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.11.2012Лексический аспект многозначности языковой единицы в поэтическом тексте. Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода, понятие многозначности, лексический аспект. Перевод поэтического текста с точки зрения многозначности.
курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.09.2010Англоязычные тексты инструкций, контрактов и рекламные тексты, их типологические характеристики. Коммуникативное задание текста, источник текста, получатель текста, тип информации (когнитивная, эмоциональная, эстетическая) и доминанты перевода.
учебное пособие [1,8 M], добавлен 12.12.2010Разновидности структуры текста. Основные правила написания введения, основной части и заключения. Выбор названия и заголовков. Логичность текста, правильная организация его частей, связность предложений между собой. Простые и сложные предложения.
презентация [55,2 K], добавлен 23.11.2015Понятие перевода как текста. Содержательная структура текста их переводческая типология. Ценность информации и сообщения. Формальные и смысловые связи между высказываниями. Последовательность и связность изложения. Формальная связность текста.
презентация [44,7 K], добавлен 29.07.2013Лингвостилистические особенности эпистолярного текста. Приемы реорганизации субъектной структуры текста письма при переводе с английского языка на русский. Анализ писем с точки зрения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей.
дипломная работа [97,5 K], добавлен 29.07.2017Порядок логического построения текста – синтаксической единицы с последовательностью предложений. Анализ классификации текста, отличающейся по форме материала (устный, письменный), по социальному предназначению (учебные, научные, художественные, деловые).
творческая работа [15,9 K], добавлен 27.03.2010Работа с текстом на английском языке. Чтение и устный перевод текста, усправление неверных утверждений. Ответы на вопросы по содержанию текста. Образование словосочетаний, обозначающих методы тестирования и оценки, используемые при отборе кандидатов.
контрольная работа [20,9 K], добавлен 08.03.2015История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009Использование фразеологизмов в речи. Идиоматика художественного текста как общелингвистическая проблема. Анализ идиоматики фразеологических сращений английского текста. Проблемы интерпретации художественного текста в рамках определенной лингвокультуры.
дипломная работа [154,4 K], добавлен 06.06.2015Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.
творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013