Концепт "образование" в немецком и русском языковом сознании

Результаты сопоставительного лингвокультурного и лингвокогнитивного анализа. Характеристика национально-культурной специфики концептов "Образование" - "Bildung" в немецком и русском лингвокультурных сообществах. Проведение реконструкции данных концептов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 28,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Концепт "образование" в немецком и русском языковом сознании

Юшкова Людмила Анатольевна

Аннотация

В статье представлены результаты сопоставительного лингвокультурного и лингвокогнитивного анализа, целью которого было охарактеризовать национально-культурную специфику концептов "Образование" / "Bildung" в немецком и русском лингвокультурных сообществах и провести реконструкцию указанных концептов с привлечением современных научных и публицистических текстов, словарных дефиниций, данных опроса информантов, а также широкого исторического контекста. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2014/12-1/59.html лингвокультурный концепт немецкий

Ключевые слова и фразы: концепт; концептосфера; концептуальный признак; коннотации; лингвокультурное сообщество.

Основная цель предпринятого исследования заключается в выявлении базовых признаков концепта "Образование" как элемента немецкой и русской национальных концептосфер. Под концептом в данной статье вслед за В.А. Масловой понимается "<…> лингвоментальное образование, частично вербализованный культурный смысл, имеющий имя / имена в языке и включающий в себя значение, культурные коннотации, понятие и образ, лежащий в основе наименования" [6, c. 162]. Культурный концепт "Образование" в разные исторические периоды оставался значимым феноменом в немецком и русском лингвокультурных сообществах. При этом на протяжении всей немецкой и русской истории содержание данного концепта подвергалось изменениям. По мнению немецких и отечественных исследователей [1; 3; 13; 18], наиболее активное формирование немецкого культурного концепта "Bildung" происходило в течение двух периодов, а именно в эпоху просвещения и неогуманизма (1770-1830 гг.) и в период правления кайзера Вильгельма I (во второй половине XIX в.). Существенные изменения коснулись структуры данного концепта после окончания Второй мировой войны, в условиях существования двух немецких государств. На формирование русского концепта "Образование" в значительной степени повлияли события XVII в. - начала XIX в., начиная с петровских реформ и далее, когда происходило заимствование и адаптация европейской идеи высшего образования [1, с. 3], а также кардинальные преобразования системы образования в постреволюционную эпоху.

Развитие немецкого концепта "Bildung" можно в некоторой степени проследить при помощи метода анализа словарных дефиниций, которые представлены в авторитетных словарях немецкого языка, изданных в разное время. Так, Г. Кеблер в "Этимологическом словаре немецкого языка" утверждает, что первыми значениями у существительного "Bildung" (ahd. bilidunga / bildunga, mhd. bildunge) в древневерхненемецкий период (XI век) были "Widerschein", "Abbild" ("отражение", "отображение"), а также значение "Vorstellung, Vorstellungskraft" ("представление, сила воображения, фантазии"), которое встречается у Ноткера [16]. В средневерхненемецкий период у существительного появляется абстрактное значение "Schцpfung", "Bildung", "Gestalt" ("творение", "создание", "образ"), оно зафиксировано во всех авторитетных этимологических словарях, в частности, в "Немецком словаре" Я. и В. Гримм [10] и "Этимологическом словаре немецкого языка" В. Пфайфера [19]. В дальнейшем семантический объем слова расширился, появились значения "форма", "вид", "изображение". Этимологический словарь Й.К. Аделунга указывает на эти значения существительного Bildung через отсылку к глаголу "bilden": "1. Einem Kцrper seine дuЯere Gestalt geben <…> 2. Die Gestalt einer Sache nachahmen, abbilden <…> " [8]. / "1. Придавать телу внешнюю форму <…> 2. Копировать внешний вид объекта <…> ". (Здесь и далее перевод автора - Л. Ю.)

Немецкий словарь Я. и В. Гримм [10] фиксирует у существительного "Bildung" несколько значений: "formatio", "institutio" ("установление", "устройство"), а также значение "cultus animi", "humanitas" ("воспитание душевных качеств", "гуманность"), речь идет о воспитании морально-нравственных качеств, порядочности, благонравия. Идея нравственного образования затрагивается в трудах многих немецких ученых, представителей немецкой классической философии. В частности, в философии Гегеля образованным человеком называется тот, кто способен преодолеть себя, отстраниться от себя и действовать в соответствии с духом и законами своего народа и государства: "In praktischer Hinsicht ist ein gebildeter Mensch ein sittlicher Mensch" [11, S. 84]. / "Практически образованный человек - это нравственный человек". В таком понимании "образование" - это интеллектуальное развитие, дающее способность контролировать свои действия и управлять своими эмоциями.

В значении "geistig-seelische Formung des Menschen, Erziehung" [19] "Entfaltung und Prдgung der geistigseelischen Anlagen des Menschen, Erziehung" [9] ("интеллектуальное и духовно-нравственное развитие человека, воспитание") существительное "Bildung" начинает употребляться с середины XVIII века. В это время немецкий концепт "Bildung" подвергается серьезным качественным преобразованиям.

В период с конца XVIII в. до середины XIX в. изменилось представление не только об устройстве образовательной системы, но и о смысле университетского образования, произошел переход от средневекового типа университета к классическому - исследовательскому - типу. Люди, получившие университетское образование, имели в государстве довольно большое влияние наряду с чиновниками и представителями крупной буржуазии. Они пользовались авторитетом главным образом потому, что достигали социального статуса не по праву рождения, а благодаря своим профессиональным знаниям. Это соответствовало духу того времени, просветительским идеям и духовно-нравственным идеалам неогуманизма: развитию индивидуума, воспитанию и совершенствованию личности. Идеал образования заключался "…не в накоплении разнообразных знаний, а в как можно более разностороннем развитии личности" [13, S. 172]. Таким образом, в этот период концепт "Bildung" приобретает такие признаки, как "развитие личности", "самосовершенствование", "самообразование", "способность к рефлексии и самокритике".

Результатом реформы образования XIX в., провед?нной в Германии, стало появление гуманистической гимназии в е? классическом виде, цель которой заключалась в том, чтобы воспитать личность, способную к самостоятельному познанию. Университет, в свою очередь, ориентировался на гумбольдтовский принцип "единства обучения и исследования" ("Einheit der Forschung und Lehre"). Стоит отметить, что изменения, которые происходили в восприятии феномена университетского образования на европейском пространстве в данный период, оказали значительное влияние на формирование представления о роли российских университетов, находившихся на тот момент в процессе становления.

К более поздним значениям слова "Bildung" относятся значения "das Ausgebildetsein, erworbenes Allgemeinwissen" ("завершенное обучение, получение общих знаний, квалификации") и "gutes Benehmen" ("хорошее поведение") [12]. Появление этих значений, вероятно, связано с социально-культурными изменениями, начавшимися ближе ко второй половине XIX века. В это время вследствие быстрого экономического развития в Германии формируется капиталистическое классовое общество, в котором выделяется слой предпринимателейгрюндеров, стремившихся к социальному признанию и старавшихся подчеркнуть свою значимость. Образование становится одним из способов повысить престиж, продемонстрировать принадлежность к более высоким, благородным слоям общества. Ссылаясь на известного немецкого педагога и философа конца XIX века Ф. Паулсена, У. Херрманн описывает следующие признаки образованного человека эпохи Вильгельма I: образованным считался человек, который не занимался физическим трудом, умел одеваться со вкусом, знал правила этикета и был способен в обществе поддержать разговор на любую тему. Признаком образованного человека служило также знание иностранных языков - французского, итальянского или греческого - и использование в разговоре иностранных слов с правильным произношением и в правильном значении. Главным условием признания и успеха в обществе считался факт окончания гимназии и получение соответствующего документа [13, S. 174]. У. Херрманн констатирует, что традиционное образование превратилось во внешний атрибут, показатель высокого статуса [Ibidem].

Таким образом, лексикографический анализ, проведенный с учетом историко-культурного контекста, позволил выделить ряд базовых концептуальных признаков феномена "Bildung". Выявленные признаки могут быть объединены в следующие группы или "семантические модели" [4, c. 89], объединенные общей семантикой.

1. "Образование" - "Развитие личности". Эта группа объединяет такие признаки, как "самосовершенствование", "самообразование", "способность к анализу, рефлексии и самокритике", "широкий кругозор". Как показывает опрос информантов, эти признаки образуют ядро немецкого концепта "Bildung" и доминируют в сознании представителей немецкого лингвокультурного сообщества. Что касается высшего образования, то это понятие характеризуется наличием в немецком национальном сознании представления о максимально самостоятельной и свободной научной деятельности, что соответствует идеалу гуманистического образования В. Гумбольдта. В ряде статей университет метафорически сравнивается с "башней из слоновой кости" ("Elfenbeinturm"). Из этой метафоры следует, что академическое образование в Германии мыслится как теоретический, отвлеченный процесс, как "наука ради науки" и собственного развития.

Перечисленные выше концептуальные признаки не всегда согласуются с базовыми принципами Болонского соглашения, что в значительной степени препятствует безболезненному проведению соответствующих реформ в сфере высшего образования. Данное противоречие в полной мере отражает следующая цитата: "Der BolognaProzess will Bildung цkonomisieren und delegitimiert damit die humanistische Vorstellung von der Erkenntnis als Selbstzweck" [15]. / "Болонский процесс переводит образование на экономические рельсы и тем самым опровергает гуманистические представления о познании как самоцели". Образование на современном этапе реформирования характеризуется авторами современных статей как "ein erstrebenswertes Ziel" ("цель, которую надо достигнуть"); "Investition von Zeit und Aufwand zur Erreichung einer mцglichst vorteilhaften Beschдftigung" ("инвестиции времени и сил в получение наиболее выгодной работы"). Критическое отношение передается, как правило, при помощи метафор и эпитетов. Так, например, процесс образования в университете после проведения реформ оценивается авторами проанализированных статей как "formalisiert" (формализованный), "bьrokratisch" (бюрократический), "standartisiert" (стандартизированный), сами университеты характеризуются как "organisierter Betrieb" (организованное предприятие), а условия, в которые попадают университеты в связи с новыми правилами, формализующими процесс образования и деятельность высшей школы, описываются при помощи соответствующих метафор: "Und es bleibt die дrgerliche Frage, ob nicht auch die Hochschulrдte Instrumente sind, die Freiheit der Wissenschaft zu untergraben" [Ibidem]. / "Без ответа остается досадный вопрос, не являются ли советы университетов всего лишь инструментами, при помощи которых пытаются похоронить свободу науки".

2. "Образование" - "Воспитанность". Группа объединяет такие признаки как "эрудированность", "культурность", "правильное поведение", "хорошие манеры". Реконструкция перечисленных признаков часто осуществляется при помощи образных метафор: "Mit den Monaten wird der arme Autor immer dьnnhдutiger, man spьrt das als Leser, ein beleidigter Bildungsbьrger wird von schlechtem Benehmen genauso gequдlt wie von falschem Satzbau <...>" [20]. / "Спустя несколько месяцев бедный автор становится все более чувствительным, читатель ощущает это, плохие манеры причиняют оскорбленному интеллигенту такие же мучения, как неправильный порядок слов <...>".

3. "Образование" - "Показатель статуса". Группа включает в себя признаки "элитарность", "престижность", "залог успеха". Сочетаемость слова "Bildung" c глаголами genieЯen, besitzen / habe (букв. "наслаждаться", "обладать / иметь") в немецком языке указывает на то, что это абстрактное понятие может метафорически мыслиться как ценный предмет. Опрос информантов и анализ статей журнала Die Zeit также подтверждают, что окончание гимназии и последующее получение высшего университетского образования на сегодняшний день оценивается немцами как условие для дальнейшей успешной карьеры. Престижность университетского образования в отличие от специального может выражаться косвенно, например, при помощи антитезы: "Ьberfьllte Unis, leere Werkbдnke: Was lдuft schief im deutschen Bildungssystem?" [20]. / "Переполненные университеты, пустые мастерские: что идет не так в немецкой системе образования?"

4. "Образование" - "Воспитание морально-нравственных качеств". К этой группе могут быть отнесены признаки "благородство", "порядочность", "благонравие".

5. "Образование" - "Обучение". Эту группу можно детализировать, выделив такие признаки, как "приобретение умений и навыков по специальности", "квалифицированность", "профессионализм в определенной области". Указанные признаки актуализируются в атрибутивных словосочетаниях "berufliche Bildung", "umfassende Bildung", "mangelnde Bildung" ("профессиональное образование", "широкое / всестороннее образование", "недостаточное образование") и т.д.

Стоит отметить, что эти же признаки входят в значение слова "Ausbildung" ("обучение"), поскольку понятия "Bildung" и "Ausbildung" находятся в родовидовых отношениях, при этом "Bildung" является гиперонимом по отношению к "Ausbildung". Соответственно, в некоторых контекстах возможно синонимичное употребление обоих концептов, чаще всего тогда, когда речь идет о профессиональном ландшафте и рынке труда. Однако чаще всего понятия "Bildung" и "Ausbildung" противопоставляются друг другу благодаря актуализации тех концептуальных признаков, которые присутствуют у первого слова и отсутствуют у второго: "Bildung statt Ausbildung" [14]. / "Образование вместо обучения".

Разное содержание концептов "Bildung" и "Ausbildung" обусловливает их четкое разделение в сознании носителей немецкого языка по линии "практический" - "академический". Понятие "Ausbildung" связано с приобретением практических навыков ("ausbilden zum Kraftfahrer"), тогда как понятие "Bildung" обладает более богатым набором концептуальных признаков, среди которых базовыми признаками являются те, которые входят в ранее рассмотренную группу "развитие личности". Возможно, поэтому у представителей немецкой интеллигенции существует несколько настороженное отношение к новой реалии "zweistufiges Bildungssystem" ("двуступенчатая система образования"), а именно к степени бакалавра, которая предполагает в большей степени практикоориентированное обучение в университете.

В результате предпринятого анализа стало возможным прийти к выводу о том, что структуру концептов "Образование" / "Bildung" формируют универсальные концептуальные признаки, общие для русской и немецкой картин мира. Однако, как показывает опрос информантов и анализ контекстов, различным оказывается место, которое занимают универсальные признаки исследуемых концептов в их структурах. Причина этого заключается, вероятно, в том, что образовательные системы в России и Германии развивались в различных условиях. Выявленные релевантные признаки русского концепта "Образование" могут быть представлены следующим образом по мере убывания их значимости.

1. "Образование" - "Обучение". Так, высшее образование в России формировалось в петровскую эпоху в условиях, когда обучение в университете приравнивалось к службе, а основной его задачей было приобретение профессиональных навыков, систематизированных знаний. Этот концептуальный признак является одним из доминирующих в сознании представителей русского лингвокультурного сообщества. Такое понимание "образования" представлено в "Толковом словаре русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [7].

2. "Образование" - "Развитие личности". Важное место в структуре концепта "Образование" в сознании носителей русского языка занимают такие признаки как "саморазвитие", "самосовершенствование". Значимость этой составляющей подтверждается анализом статей российских изданий, посвященных теме качества образования. В них присутствуют такие корреляции, как "качественное образование" - "творческая атмосфера", "творческий потенциал", "интеллектуальный потенциал", "развивающее образование", "подготовка креативной личности" и другие.

3. "Образование" - "Показатель статуса". Признаки "престижность", "статусность", "условие карьерного роста" также могут быть отнесены к семантическому ядру концепта "Образование", сложившегося в русском лингвокультурном сообществе. Эти концептуальные признаки обнаруживаются в процессе анализа контекстов статей, посвященных в первую очередь получению образования за рубежом. "Образование" коррелирует в этом случае с такими понятиями, как "престижная работа", "успешная карьера", "востребованность", "карьерные перспективы".

4. "Образование" - "Воспитанность". По определению "Толкового словаря живого великорусского языка" В. Даля образованный человек - это человек "научно развитой; воспитанный, приличный в обществе, знающий светские обычаи" [2, с. 613]. Однако опрос информантов дает основания предположить, что концептуальные признаки "воспитанность", "культурность", "правильное поведение", "рафинированность", "интеллигентность" в настоящее время не являются преобладающими, уступая по значимости вышеперечисленным признакам исследуемого концепта. Истоки, вероятно, следует искать в послереволюционный период, когда всеобщий доступ к образованию сопровождался разрушением сложившихся в российской системе образования традиций и идей. Можно констатировать, что в настоящее время трансформации существенно затронули именно эту группу признаков русского концепта "Образование". Отдельно следует остановиться на таком понятии, как "интеллигентность" и его корреляции с понятием "образованность". Если по данным словарей "интеллигенция" - это "люди умственного труда, обладающие образованием и специальными знаниями в различных областях науки, техники и культуры <...>" [7, с. 249], то практически все информанты подчеркивали, что человек, получивший образование, не обязательно интеллигентен.

Таким образом, можно сделать вывод, что некоторые явления, связанные с происходящими в настоящее время в России образовательными реформами, в частности, введение Единого государственного экзамена, приобретают отрицательные коннотации, поскольку воспринимаются русскоязычным обществом как потенциально противоречащие сложившемуся концепту. Об этом свидетельствуют такие языковые средства, как метафоры, гиперболы, антитезы и другие: "Школа будет готовить творцов, а не потребителей" [5].

Подводя итог, следует отметить, что концепт "Bildung" / "Образование" - сложный многоаспектный феномен, который формировался и трансформировался в двух странах под влиянием исторического, социокультурного и политического контекстов. В содержании немецкого и русского концептов "Образование" / "Bildung" было выделено несколько идентичных семантических групп: "развитие личности", "воспитанность", "показатель статуса", "обучение, овладение знаниями", "воспитание морально-нравственных качеств", каждая из которых включает в себя набор концептуально значимых признаков. Проведенное исследование показало, что как немецкий, так и русский базовые концепты "Образование" / "Bildung" не являются статичными, поскольку в настоящее время они подвержены влиянию социальных, экономических, политических и культурных факторов, приводящих к их трансформации как в немецкой, так и в русской лингвокультурах. Анализ критических статей, посвященных современным реформам в сфере образования в Германии и России, позволяет выявить негативное отношение к тем процессам и явлениям, которые противоречат представлениям об исследуемом концепте, укоренившимся в национальном мышлении, и таким образом подтверждают их ценность.

Список литературы

1. Андреев А.Ю. Российские университеты XVIII - первой половины XIX в. в контексте университетской истории Европы. М.: Знак, 2009. 640 с.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 1989-1991. Т. II. 2726 с.

3. Джуринский А.Н. История зарубежной педагогики. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. 432 с.

4. Елизова Т.К. Концепт "время" в романе Д. Брауна "Инферно" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 2 (32): в 2-х ч. Ч. I. С. 88-90.

5. Мазурова Л. Даешь образование! [Электронный ресурс] // Литературная газета. 2008. 12 ноября. URL: http://lgz.ru/article/ N46-6198--2008-11-12-/Da%D1%91shy-obrazovani%D0%B5%216583/?sphrase_id=48841 (дата обращения: 18.08.2014).

6. Маслова В.А. Концепты разных типов и пути их реконструкции // Проблемы концептуализации действительности: сборник научных трудов. М. - Архангельск, 2013. Вып. 6. С. 160-169.

7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

8. Adelung J. K. Grammatisch-kritisches Wцrterbuch der Hochdeutschen Mundart (1811) [Электронный ресурс] // Projekt der Bayerischen Staatsbibliothek. 1999-2001. URL: http://lexika.digitale-sammlungen.de/adelung/lemma/bsb00009131_4_2_2565 (дата обращения: 18.08.2014).

9. Das Digitale Wцrterbuch der deutschen Sprache (DWDS) [Электронный ресурс] // Projekt der BerlinBrandenburgischen Akademie der Wissenschaften. URL: http://www.dwds.de/ (дата обращения: 14.07.2014).

10. Deutsches Wцrterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm [Электронный ресурс]: 16 Bd. in 32 Teilbдnden. Leipzig: S. Hirzel, 1854-1960. Quellenverzeichnis Leipzig 1971 // Projekt des Kompetenzzentrums fьr elektronische ErschlieЯungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universitдt Trier in Verbindung mit der BerlinBrandenburgischen Akademie der Wissenschaften. URL: http://woerterbuchnetz.de/DWB/ (дата обращения: 14.07.2014).

11. Dцrpinghaus А., Poenitsch А., Wigger L. Einfьhrung in die Theorie der Bildung. 4. Auflage. Reihe: Grundwissen Erziehungswissenschaft. Darmstadt, 2012.

12. Duden. Deutsches Universalwцrterbuch. Mannheim - Wien - Zьrich: Dudenverlag, 1989. 1816 S.

13. Herrmann U. Bildung in der deutschen Tradition. Die Deutschen in ihrer Welt // Tьbinger Modell einer integrativen Landeskunde. Berlin - Mьnchen - Langenscheidt, 1992. S. 169-190.

14. Janssen S. Bildung statt Ausbildung [Электронный ресурс] // Zeit Online. URL: http://www.zeit.de/1998/03/Bildung_ statt_Ausbildung (дата обращения: 14.07.2014).

15. Jьtte P. Bologna-Prozess: Humankapital statt Bildung [Электронный ресурс] // NovoArgumente Online. URL: http://www.novo- argumente.com/magazin.php/novo_notizen/artikel/0001399 (дата обращения: 28.06.2013).

16. Kцbler G. Deutsches etymologisches Wцrterbuch, 1995 [Электронный ресурс]. URL: http://www.koeblergerhard.de/ derwbhin.html (дата обращения: 11.08.2014).

17. Kutter I., Novotny R. Wie aus Meistern Master werden [Электронный ресурс] // Zeit Online. URL: http://www.zeit.de/ 2014/30/bildung-ausbildung-studium (дата обращения: 14.07.2014).

18. Menze C. Die Bildungsreform Wilhelm von Humboldts. Das Bildungsproblem in der Geschichte des europдischen Erziehungsdenkens. Hannover: Schroedel, 1975. Bd. XIII. 502 S.

19. Pfeifer W. (Leitung). Etymologisches Wцrterbuch des Deutschen. Ungekьrzte, durchgesehene Ausgabe. Mьnchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1995. 1665 S.

20. Schmidt T. E. Der Volksversteher. Roger Willemsen hat lange auf der Tribьne des Bundestags gesessen und alles aufgeschrieben [Электронный ресурс] // Zeit Online. URL: http://www.zeit.de/2014/12/roger-willemsen-das-hohehaus/seite-2 (дата обращения: 14.07.2014).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.

    дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Понятие термина и родственных отношений. Термин и его признаки. Понятие родства в русском и немецком языках. Анализ терминов родства в немецком и русском языках. Лексикографическое отражение родовой терминологии. Источники пополнения регистра.

    курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.10.2008

  • Принципы выделения глаголов движения в русском и немецком языке. Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими. Средства выражения ненаправленного движения в русском языке. Контекстуальные уточнители выражения горизонтального движения.

    курсовая работа [40,8 K], добавлен 21.12.2007

  • Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Определения ассимиляции германистами и русистами. Порядок слов как одно из средств выражения коммуникативного членения предложения. Анализ основных исследований в русле ассимиляционных процессов. Анализ типов ассимиляции в русском и немецком языках.

    курсовая работа [49,2 K], добавлен 16.04.2014

  • Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010

  • История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.

    дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010

  • Отражение гендерного фактора в русском и немецком языках. Особенности перевода гендерно-корректной лексики с немецкого языка на русский. Перевод специфичных слов с индикатором мужского и женского пола. Перевод обращений по имени, титулу или должности.

    дипломная работа [80,6 K], добавлен 16.07.2017

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Анализ структуры простого предложения в немецком и русском языке. Классификация ошибок, допускаемых при выполнении переводов с русского на немецкий и наоборот, связанных с неправильным построением предложения. Правила построения предложения при переводе.

    контрольная работа [168,5 K], добавлен 11.06.2015

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Эмотиология как современное научное направление, предмет и методы ее изучения, этапы становления и развития. Сложности, сопряженные с исследованиями в данной области, и методы их избегания. Специфика языкового сознания. Значение эмоциональных концептов.

    контрольная работа [26,3 K], добавлен 28.08.2010

  • Рассмотрение понятия и классификации модальных значений. Проведение сопоставительного анализа грамматических и лексических средств выражения предположительности в английском и немецком языках в целью выявления типологически схожих и несхожих черт.

    дипломная работа [320,4 K], добавлен 05.11.2013

  • Теоретические основы изучения феномена "языковая личность". Языковые способы реализации прецедентных текстов в романе Д. Стахеева "Обновленный храм". Описание специфики лексико-семантических полей концептов "храм, душа, деньги", способов их репрезентации.

    дипломная работа [147,1 K], добавлен 18.04.2011

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.