К вопросу о цельности гипертекста города

Городской текст и его рассмотрение в парадигме гипертекстуальности и его трактовка как нелинейной структуры, интегрирующей множество текстов-перифраз о городе. Психолингвистический эксперимент по субъективному дефинированию астионимов – имён городов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2018
Размер файла 32,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

К вопросу о цельности гипертекста города

Симоненко Марина Александровна

Аннотация

В статье городской текст рассматривается в парадигме гипертекстуальности и трактуется как нелинейная структура, интегрирующая множество текстов-перифраз о городе. В фокусе внимания - категория цельности гипертекста города, которая выявляется в психолингвистическом эксперименте по субъективному дефинированию астионимов - имён городов, формирующих вербальный фрагмент гипертекста города. Экспериментальное исследование показало, что индивидуальное структурирование цельности фрагмента гипертекста города проявляется в избрании реципиентом общей когнитивной стратегии в процессе осмысления и дефинирования разных слов-стимулов.

Ключевые слова и фразы: гипертекст города; цельность; связность; дисперсность текста; тема-рематическое структурирование цельности; астионим; субцельность. текст астионим дефинирование

Текст как объект междисциплинарных исследований рассматривается сегодня в парадигме сверх- и гипертекстуальности [1; 3; 4; 6; 9-12]. Сложности с определением понятия "городской текст" связаны с проблемой фиксации границ объекта исследования: очевидно, что городской текст неоднороден в силу неоднородности, расщеплённости его референта - вербальные и архитектурные тексты интегрируются и формируют сложноустроенную поликодовую незамкнутую текстуальную структуру.

Городской текст в нашем понимании децентричен, в нём невозможно выделить ядро и периферию, он характеризуется нелинейностью прочтения, фрагментарностью, открытостью, интерактивностью, мультимедийностью, то есть проявляет все свойства гипертекста. Следует уточнить, что форма гипертекста (это может быть электронный или иной формат) для нас вторична по отношению к его системным характеристикам. Гипертекст города как продукт интерпретации пространственных текстов архитектуры представляет собой многомерную динамическую структуру, включающую неограниченное множество автономных словесных текстов о городе, объединённых в семантическую сеть узлами связей в виде эксплицитно или имплицитно выраженных гиперссылок [8]. В связи с незавершённостью и дискретностью такой структуры встаёт вопрос о возможности приложения категории цельности к гипертексту города.

Самые значимые текстовые категории - связность (когезия) и цельность (когерентность) - приобретают дополнительные смыслы, когда речь идёт о гипертексте. Связность в гипертексте проявляется в его поверхностной структуре и обеспечивается разными средствами - это могут быть гиперссылки в электронном документе либо вербальные средства связи - цитаты, аллюзии, прецедентные феномены, разные типы повторов. Цельность свойственна глубинной структуре текста, она отражает его внутреннюю смысловую организацию: "цельность не обязательно эксплицируется в языковых категориях, но всегда осознаётся при восприятии текста", "тот текст целостен, который воспринимается как осмысленное целесообразное единство" [2, с. 19]. В силу нелинейности гипертекста цельность такой структуры формируется особым образом.

В процессе актуального восприятия гипертекста нелинейность текста коррелирует с нелинейностью механизмов восприятия, что обусловливает специфику понимания и интерпретации гипертекста. Поскольку гипертекст рассредоточен в пространстве, основой его смысловой цельности может служить категория семантической иерархии, которая реализуется через систему связей, упорядочивающих сюжетно-тематический поток гипертекста [6, с. 75]. Ориентирование в текстовых массивах, сведение множества значений воедино и, как следствие, формирование цельности сюжетно-тематического потока гипертекста всегда осуществляет читательинтерпретатор, всякий раз опираясь на индивидуальный когнитивный, перцептивный и аффективный опыт.

Дисперсность гипертекста, то есть представление информации в виде небольших фрагментов (текстонов, блоков, гнёзд), доступ к которым осуществляется с любого узла и в произвольной последовательности, согласуется с понятием парадигмы цельностей: "каждый данный текст должен рассматриваться не только как автономный феномен, сколько как член парадигмы множества синонимичных текстов-перифраз, соотносимых с одной и той же цельностью" [5, с. 169]. Поскольку цельность - психический феномен, характеризующийся аморфностью, чувственностью, неполнотой осознания, континуальностью, то основным методом исследования цельности является психолингвистический эксперимент.

Концепция темарематического структурирования цельности Л.В. Сахарного, на наш взгляд, может быть взята за основу при выявлении целостности гипертекста города. Процесс восприятия текста (текстов) осуществляется по линии "от текста - к цельности", данный процесс описывается Л.В. Сахарным в терминах "тема-рематического структурирования цельности", где тема (цельность) характеризуется, дополнительно структурируется и уточняется ремой (субцельностью) [Там же]. Иными словами, имеет место акт внутренней предикации, когда в переживаемой цельности актуализируются смысловые фрагменты или "смысловые вехи" (термин Н.И. Жинкина).

Таким образом, выявленные в текстах-перифразах элементы темарематического структурирования цельности могут указывать на цельность исходного текста (текстов), объекта интерпретации. На базе лаборатории социально-психологических исследований Астраханского инженерно-строительного института (АИСИ) мы провели пилотный эксперимент по субъективному дефинированию астионимов - имён городов. Избранные нами текстослова представляют вербальный фрагмент гипертекста города, и каждое из них объективирует в свёрнутом виде полисемиотическую модель локального городского текста. При выборе астионимов мы руководствовались принципом высокой / низкой опознаваемости денотатов. Участниками эксперимента стали студенты 2-го и 3-го курсов АИСИ, будущие архитекторы и дизайнеры (всего 30 человек). Испытуемые должны были дать субъективную дефиницию для каждого из четырёх предложенных астионимов. По нашей гипотезе, в субъективных дефинициях или текстах-перифразах, объективирующих ментальные репрезентации текстослов, должны проявиться механизмы структурирования цельности данного гипертекстового фрагмента.

В Таблице показаны результаты субъективного дефинирования, полученные от пяти реципиентов. Следует уточнить, что представленные дефиниции отобраны произвольно и отражают общие тенденции эксперимента.

В Таблице новая тема выделена полужирным шрифтом, а тема-рематические блоки отделены двойным слэшем. Полученные субъективные дефиниции представляют собой примеры "перефразирования-развёртывания" [7, с. 225], в процессе которого интерпретатором устанавливаются концептуальные связи между отдельными фрагментами (узлами) гипертекста города, происходит актуальное осознание близости, сопряжённости разных текстов, что на поверхностном уровне отражается в определённых закономерностях индивидуального структурирования цельности.

Часть испытуемых (1, 3) избирают схожие стратегии при дефинировании четырёх предложенных текстослов: сначала задаётся крупная обобщающая тема, нейтральная с точки зрения эмоциональной оценки (город, столица, город-герой, столица Урала), последующая рема (ремы) конкретизирует избранную тему. Дефиниции испытуемого 1 содержат либо один тема-рематический блок, где тема развёртывается, обрастает новыми деталями за счёт нескольких последовательно вводимых рем (дефиниции Москвы и Волгограда), либо включают несколько тема-рематических блоков, фиксируя разнообразие знаний и представлений о городе (дефиниция Астрахани). В дефинициях испытуемого 3 проявляется многоремное структурирование цельности (дефиниции Москвы, Астрахани и Волгограда) с сопутствующим эмоционально-оценочным маркированием (мне очень понравилась, наша Астрахань, остались только положительные эмоции).

Участники эксперимента 2 и 4 прибегают к иной стратегии: за счёт атрибутивных конструкций заданная тема сужается и приобретает эмоциональную окраску (красивый город, самый лучший город в мире, отвратительный город, средний по красоте, промышленный город), затем она поясняется ремами. Для дефиниций испытуемого 4 характерна личностная оценка, которая подводит итог размышлениям о городе: не хочу там жить, я хочу уехать отсюда, хотела бы там жить.

Испытуемый 5 конкретизирует исходную тему, выделяя какую-то одну, самую очевидную с точки зрения интерпретатора характеристику (заполненный город, набережная города, тусклый город, самый большой край). В дефинициях Москвы и Астрахани темарематические блоки отделены контрастными оценками: Москва - душная, многолюдная // столица красивая // раздражали вечные пробки; Астрахань - тут совмещено многое // плохо то, что здесь грязно и очень жарко. Вообще, для дефиниций данного испытуемого характерно большое количество слов с отрицательной коннотацией: это толкования астионимов Москва, Астрахань и Волгоград - городов, хорошо знакомых испытуемому. Только в дефинициях далёкого и вероятно почти неизвестного Красноярска встречаются позитивные оценки: самый большой край // уникальная красота // хорошо развит спорт.

Индивидуальные механизмы осознания (переживания) цельности фрагмента гипертекста города, представленного четырьмя астионимами, проявляются в тема-рематической структуре, вербализованной в процессе субъективного дефинирования текстослов. Именно развёртывание темарематической структуры, по мнению Л.В. Сахарного, "…есть актуализация компонентов цельности, т.е. перевод их из подсознательного, диффузного, континуального в нечто более "сознательное", чёткое, дискретное" [7, с. 228].

Индивидуальное структурирование цельности фрагмента гипертекста города основано на избрании реципиентом определённой стратегии в процессе актуального осмысления предложенных в эксперименте текстослов с обязательным эмоционально-оценочным маркированием ситуации. Слова-стимулы, оказываясь в фокусе внимания, активизируют поисковые механизмы памяти; поиск смысловых связей в едином семантическом пространстве гипертекста города осуществляется преимущественно по линии культурных знаний и с опорой на перцептивный опыт, результатом становится формирование ментального симультанного динамического образа, полностью не осознаваемого, но переживаемого как целостный. Цельности отдельных фрагментов-текстослов апеллируют к общему концепту, формируя в индивидуальном сознании парадигму текстов, соотносимых с одним инвариантом цельности.

Субъективные дефиниции астионимов

МОСКВА

АСТРАХАНЬ

ВОЛГОГРАД

КРАСНОЯРСК

Столица / очень шумный / город "кипит" / никогда не спит / находится в постоянном движении

Город / славится рыбой и арбузами / располагается на реке Волга // город грязный / неуютный // имеет единственный плюс / это Кремль / и старые здания

Город-герой / будет нести вечную память о воинах-освободителях / имеет множество памятников Великой отечественной войны / Мамаев Курган / дерево дуб / которое прострелено пулями

Город / где-то на севере // не была там

Красивый город / как магнит / притягивает всех жителей России своей красотой / самые красивые здания: Красная площадь / Останкинская Башня / другие постройки

Самый лучший город в мире / отличается красотой / и многонациональностью // здесь ужасные дороги //

но всё равно, я этот город люблю

Город героев / много исторических документов / связанных с ВОВ / нельзя не вспомнить Мамаев

Курган

Промышленный город / находится на Урале

Столица России / главный город

Российской Федерации // мне очень понравилась Красная площадь / особенно Собор Василия

Блаженного

Астрахань / образовалась во время монгольского ханства // наша Астрахань очень плодородна / хорошо развивается торговля / Астрахань богата рыбой

Город-герой / он очень красив / особенно Мамаев Курган // от нескольких поездок у меня остались только положительные эмоции / город очень чистый / спокойный

Столица Урала / промышленный // холодный климат

Отвратительный город / где правят деньги // не хочу там жить

Средний по красоте город / по шкале из 10 где-то 5 // уютный // но я хочу уехать отсюда / здесь мало возможностей

Красивый город / чистый / много училищ хороших / высоких зданий / мест отдыха // хотела бы там жить

Очень холодный город // промышленный город // народ там / добрый / рабочий

Мне показалась слишком заполненной / душная / слишком многолюдная // конечно, столица красивая // но меня раздражали вечные пробки / и духота от автомобилей и транспорта

Когда я сюда попала, я его набережную сравнивала с Питером / а Кремль сравнивала с Москвой / тут совмещено многое // плохо / что здесь грязно / и очень жарко

Тусклый город / нет старинных

достопримечательностей / и, вообще, нет никаких / кроме Мамаева Кургана и Музея / опять же, пропитанных войной и насилием // климат / влажный / и ветреный

Самый большой край по площади // уникальная красота // в городе хорошо развит спорт

Список литературы

1. Беляева Н.В. Гипертекст как когнитивно-коммуникативная единица: экспериментальное исследование: автореф. дисс. … к. филол. наук. Тверь, 2010. 19 с.

2. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: МГУ, 1979. С. 18-36.

3. Лошаков А.Г. Сверхтекст: семантика, прагматика, типология: автореф. дисс. … д. филол. н. Киров, 2008. 50 с.

4. Меднис Н.Е. Сверхтексты в русской литературе. Новосибирск: НГПУ, 2003. 169 с.

5. Нейропсихолингвистика: хрестоматия / сост. К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2009. 304 с.

6. Рязанцева Т.И. Гипертекст и электронная коммуникация. М.: Изд-во ЛКИ, 2010. 256 с.

7. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. С. 221-237.

8. Симоненко М.А. Город в парадигме гипертекстуальности [Электронный ресурс] // Учёные записки Курского государственного университета. Курск, 2013. Вып. 2 (26). URL: http://scientific-notes.ru/pdf/030-023.pdf (дата обращения: 30.03.2015).

9. Хартунг Ю. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. М., 1996. № 3. С. 61-77.

10. 10. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: учебное пособие. М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. 248 с.

11. Bolter J. D. The Writing Space: The Computer, Hypertext and the History of Writing. Hillsdale ? N. J.: L. Erlbaum Associates, 1991. 258 p.

12. Joyce M. Of Two Minds: Hypertext Pedagogy and Poetics. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1995. 277 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.

    реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011

  • Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.

    статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013

  • Рассмотрение основных характеристик ударения имён существительных мужского рода, имеющих предрасположение к изменению ударения. Акцентный минимум наиболее употребительных имён существительных мужского рода, допускающих колебания в ударении, с вариантами.

    реферат [32,2 K], добавлен 15.07.2014

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.

    дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013

  • Знакомство с основными особенностями становления и развития городов Киевской Руси, рассмотрение этапов. Общая характеристика крупнейших древнерусских городов: Переяславль, Перемышль, Белгород. Вышгород и Псков как самые первые киевские крепости.

    курсовая работа [685,8 K], добавлен 27.09.2013

  • Текст путеводителя как лингвистический феномен. Понятие путеводителя, его структура и характерные черты. Транслатологическая характеристика текстов путеводителей. Сопоставительный анализ оригинальных текстов путеводителей и способов их перевода.

    курсовая работа [49,2 K], добавлен 01.07.2014

  • Понятия "содержание" и "форма" при переводе музыкально-поэтических текстов. Сопоставительный анализ текстов оригинала (подлинника) и перевода. Лексические и грамматические трансформации при переводе музыкально-поэтических текстов песен Джона Леннона.

    дипломная работа [174,2 K], добавлен 09.07.2015

  • Личное имя в лингвокультуре Франции. Экскурс в историю личных имён во французском языке. Анализ динамики популярности современных французский имён. Этимологическая характеристика французских имён. Языки происхождения и значения исследуемых имен.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 20.06.2019

  • Определение и составляющие креолизованного текста. История французского комикса. Комикс как креолизованный текст. Сравнительно-сопоставительный анализ лингвистической организации вербальных составляющих текстов французских комиксов разной степени.

    курсовая работа [6,6 M], добавлен 28.09.2014

  • Структурно-содержательные особенности медийных текстов. Характеристика современного медиадискурса. Анализ синтагматических и лингвостилистических особенностей корпуса текстов группы передовых редакторских статей в качественной и популярной прессе.

    дипломная работа [76,6 K], добавлен 29.03.2016

  • Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015

  • Категория побудительности в языковедении. Анализ особенностей предписывающих немецких текстов на примере рекламы. Изучение текстов директивно-регулятивного типа, их места в системе речевой коммуникации. Немецко-русский перевод предписывающих текстов.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 10.04.2013

  • Классификация, характерные и стилистические особенности рекламных текстов. Приемы параллелизма и повтора. Наиболее частые трудности, возникающие при переводе рекламных текстов. Интересные примеры перевода из публицистической продукции и сети Интернет.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Виды перевода и текст как объект перевода. Стилистическая принадлежность и особенности текстов сферы строительства. Значимость лексической эквивалентности при переводе текстов строительной тематики. Особенности перевода лексики сферы строительства.

    дипломная работа [85,9 K], добавлен 10.02.2012

  • Логический анализ, определение и основные характеристики имени, выяснение его роли в интеллектуальной деятельности человека. Имя как элементарная логическая единица языкового выражения, обозначающая предмет или множество, совокупность предметов.

    реферат [16,6 K], добавлен 04.04.2012

  • Рассмотрение и анализ популярных в Интернете он-лайн переводчиков, сравнение их возможностей и функций. Технологии, на которых работают он-лайн транслейторы. Сравнительная характеристика перевода английских шуточных текстов с помощью он-лайн словарей.

    курсовая работа [452,6 K], добавлен 06.06.2012

  • Изучение лексико-грамматических и стилистических особенностей перевода военных текстов. Текстуальные категории военных текстов. Выявление специфических приемов перевода, используемых для передачи текстов военного характера с английского языка на русский.

    дипломная работа [94,1 K], добавлен 20.05.2015

  • Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.

    научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009

  • Художественный текст как объект лингвостилистического анализа. Творчество писателя М. Леви, его индивидуальный стиль. Параллелизм сюжетных линий как композиционная особенность романов М. Леви. Применение текстов романов на уроках аналитического чтения.

    дипломная работа [82,2 K], добавлен 22.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.