Художественное время в пьесах Томаса Стернза Элиота
Исследование концепции времени в пьесах Томаса Стернза Элиота, фокусирование внимания на структурном построении пьес с точки зрения соотнесенности временных планов развития действия. Многовариантные модели возможного развития образов персонажей.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2018 |
Размер файла | 27,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Научно-педагогический центр «Курсы иностранных языков», г. Санкт-Петербург
Художественное время в пьесах Томаса Стернза Элиота
Прокофьева Ольга Сергеевна, к. филол. н.
Модернизм воспринимает время как сложный и противоречивый феномен. Фрагментарное и, одновременно, целостное, частное и всеобщее, переходящее и вечное - все это находит воплощение в новой литературе. В творчестве Элиота время играет особую роль, балансируя на пересечении художественных реализаций. Разъединенность отрывков поэмы «Бесплодная земля» (1922) парадоксальным образом создает целостный калейдоскоп образов-осколков. Художественный прием соединения прошлого и настоящего помогает достичь многогранности объемной картины. В пьесах Элиот также использует возможности времени как структурного компонента произведений. Тем не менее, новый избранный жанр создает свои условия для реализации его поэтико-драматургических исканий.
Избегая вербального усложнения, присущего поэмам, на театральной сцене Элиот стремится изобразить слово в действии, воплотить его потенциальную энергию. Художественное время спектакля - это время настоящее, при котором создается иллюзия реальности происходящего на сцене, но, пожалуй, только кинематограф и театр позволяют зрителю в действительности ощутить временное совмещение происходящего «сейчас» и случившегося много лет назад.
Элиот написал пять пьес, ориентированных для театральной постановки. В большинстве из них действие разворачивается постепенно, в одном времени - узнаваемом и близком для зрителей ? современников автора. Он намеренно скрывает предысторию героев, заставляя их обращаться к прошлому, как бы проигрывая время назад, что позволяет усилить внутренний конфликт пьес.
Динамика драматического действия достигается уплотнением художественного времени: через обращение к ретроспективным и перспективным планам, общим для пьес является усиление акцента на ретроспективный план: герои ищут причину постигшего их в настоящем разочарования, пытаются найти ответ на онтологический вопрос ? «кто я такой?».
Перспективные планы в пьесах Элиота - это возможность развития событий, которая не всегда, а скорее всегда не реализуется. Например, в комедии «Вечеринка с коктейлями» (1949) Элиот активно использует совмещение ретроспекций и перспектив, открывая для героя новые возможности и, в то же время, не позволяя ему их воплотить. Герой «вот-вот» расторгнет брак с женой, к которой ничего не чувствует, «вот-вот» соединится в возлюбленной, «вот-вот» изменит свою жизнь. Однако финал пьесы представляет обратное: гостиная, все та же семейная пара, очередная вечеринка.
Перспективный план в речи героев комедии можно разделить на две части: обращение к неясному будущему в момент, катастрофический для героя, и мгновенное получение ответа, своего рода руководства к действию, который, оправдывая комедийный жанр, приходит даже не из высших сфер, а от рядом стоящего незнакомца.
Edward: |
To what does this lead? |
|
Unidentified Guest: |
To finding out |
|
What you really are. What you really feel. |
||
...The one thing to do is to do nothing. Wait… |
||
Edward: |
And what is the use of all you analysis |
|
If I am to remain always in the dark? |
||
Unidentified Guest: |
There is certainly no purpose in remaining in the dark |
|
Except long enough to clear from the mind |
||
The illusion of having ever been in the light [5, р. 137]. / |
||
Эдвард: |
К чему это ведет? |
|
Неизвестный Гость: |
К пониманию, |
|
Кто вы на самом деле. Что чувствуете вы на самом деле. |
||
...Единственное, что стоит делать, - ничего. Ждать. |
||
Эдвард: |
Какая польза от вашего анализа, |
|
Если мне так вечно и оставаться в темноте? |
||
Неизвестный Гость: |
Конечно, нет смысла пребывать во тьме, |
|
За исключением того, чтобы очистить разум |
||
От иллюзии, что были на свету хоть раз вы (Здесь и далее перевод автора - О. П.). |
Обращения к ретроспекциям и перспективам позволяют Элиоту достичь эффекта одновременной реальности, своеобразной «обратной» энтропии, реализованной на театральной сцене в настоящем персонажей. Большинство его пьес имеют трехактную структуру. Частота переходов в них от ретроспекций к перспективам возрастает, как правило, в первом и последнем актах. Во втором акте монологи героев увеличены, снижается временной темп переходов, внимание фокусируется на ретроспективном плане. Это ведет к замедлению общего ритма пьесы и восстановлению его в третьем акте.
В диалогах героев Элиот использует разные типы ретроспективных наложений, создавая так называемые «матрешки» (в определении Умберто Эко [3]), когда воспоминания одного персонажа являются толчком для воспоминаний другого. В обобщенном рассмотрении можно выделить следующие категории: воспоминания героев и предвосхищение образа нового персонажа.
Воспоминания объединены общей идеей, например, стремлением к какому-то занятию, выбору профессии по душе. Ретроспекции героев, пересекаясь через реплики диалогов, раскрывают внутренний мир каждого, так как связаны с индивидуальным прошлым. Например, в пьесе «Личный Секретарь» (1953) сэр Клод, сожалеющий о том, что в молодости не реализовал свою склонность к гончарному делу, является одним из возможных вариантов судьбы для молодого Колби:
Sir Claude: |
I loved to shape things. I loved form and colour. |
|
To be among such things, |
||
If it is an escape, is escape into living… |
||
The life changed me, as it is changing you: |
||
It begins as a kind of make-believe |
||
And the make-believing makes it real [Ibidem, р. 236]. / |
||
Сэр Клод: |
Я любил придавать форму. Любил очертания и цвет. |
|
Быть среди этого |
||
Если и побег, то побег в жизнь… |
||
Жизнь меня переменила, как она меняет тебя: |
||
Начинается как будто бы с притворства |
||
А притворство создает реальность. |
Колби, в котором видят сына сэра Клода, также стоит перед выбором между развитием таланта к музыке и продолжением семейного дела в мире финансов.
Другая категория - предвосхищение образа нового персонажа - связана с общим событием в жизни героев и другим, новым для зрителя персонажем. В этом случае не столько раскрывается внутренний мир героев, сколько фокусируется внимание на отсутствующем персонаже через разговор о нем. Интересно, что в восприятии зрителей созданный вымышленный образ еще неизвестного персонажа неизменно вступает в конфликт с самим персонажем, когда он появляется на сцене. Так, в вышеупомянутой драме сначала мы узнаем от других персонажей пьесы о чрезмерной экзальтированности леди Элизабет и её безудержной увлеченности сверхъестественным, но когда она появляется, то оказывается, что ей абсолютно не чужды прагматизм и здравый смысл.
Пьесы Элиота воплощают двойной взгляд на природу времени: это не только категория дискурса, но и онтологическое понятие. Своеобразное отражение в его драматургии находит фраза из поэмы «Четыре Квартета»:
Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past [4, с. 42]. / Настоящее и прошедшее
Наверное, содержатся в будущем,
А будущее заключалось в прошедшем [Там же, с. 43] (Перевод И. Юрьевой).
Одной из иллюстраций этому может служить пьеса «Воссоединение Семьи» (1939), конфликт которой раскрывается в самообмане героев. Изначально определенный как конфликт поколений он перерастает в личностную драму - стремление построить будущее на искусственно созданном прошлом.
Обращаясь к категории времени, Элиот по-разному фокусирует его реализацию в пьесах. Подчеркивая фрагментарность времени в жизни человека, комедия «Вечеринка с коктейлями» усиливает идею ценности неповторимых мгновений. Пьесы «Воссоединение Семьи» и «Личный Секретарь» рассматривают соотношение настоящего и будущего, чрезмерную уверенность в настоящем, которая обусловлена, как оказывается, ложно осмысленным прошлым.
Трагедия «Убийство в соборе» (1935) представляет во многом исключительный для драматургии Элиота пример. Уникальность совмещения временных пластов в ней объясняется исторической составляющей сюжета. В трагедии показаны два события: возвращение Томаса Бекета в Англию и его убийство. Пьеса открывается и заканчивается выходом Хора женщин Кентербери. Восприятие происходящего на сцене эмоционально подготавливается репликами Хора. С одной стороны, Хор является собирательным персонажем пьесы, а с другой, ? исполняет роль ее зрителя, так как не влияет непосредственно на развитие сюжета, а лишь его комментирует. Благодаря временному наложению в монологах Хора реализовано соединение нескольких ролевых функций. В начале пьесы Элиот, грамматически избегая будущего времени, использует слова, семантически ориентированные на будущее: «ждать», «новый год», «грядущее». Это своего рода настоящее время, обращенное в будущее:
For us, the poor, there is no action.
But only to wait and to witness [Там же, с. 238]. /
Нам, беднякам, неподвластно деянье,
Видеть и ждать - наш удел [Там же, c. 239].
The New Year waits, destiny waits for the coming [Там же, с. 242]. /
Новый год, притаившийся, ждет - ждет того, Что свершится в грядущем [Там же, с. 243] (Перевод С. Степанова).
Пьеса также заканчивается грамматическим настоящим, но здесь уже включается ретроспективный план - осмысление совершившегося убийства.
The sin of the world is upon us... the blood of the martyrs and the agony of the saints
Is upon our heads [Там же, с. 359]. / Пал на голову нашу грех мира; Кровь страдальцев святых и их смерть Пали на голову нашу [Там же, с. 360].
В репликах Хора звучат опасения и предчувствия близких событий и в то же время ? отношение к ним. Эта точка зрения, или, по определению Поля Рикёра, «адресованное читателю приглашение направить взгляд в ту же сторону, что автор или персонаж» [2, с. 98], фокусирует внимание зрителей.
Естественно, что драматургическое произведение неизбежно рассказывает историю с нескольких точек зрения, воплощенных в персонажах пьесы. Здесь вопрос соотношения разных временных планов тесно связан с проблемой зрительского восприятия: осознания подлинности и в то же время вымысла происходящего на сцене. Как отмечает Ю.М. Лотман, «зритель должен и забыть, что он в театре, и ни в коем случае не забывать этого... пока есть театр, есть и обе стороны его воздействия: вера в то, что иллюзорная реальность сцены реальна, и в то, что она не жизнь, а “игра в жизнь”». [1, с. 585]. Зрители пьесы Элиота заранее знают трагическую историю Томаса Бекета, для них это события, произошедшие много веков назад, и, следовательно, историческая ретроспекция. Но, вместе с тем, архиепископ принимает решение на их глазах, и ожидание Хора настраивает зрителей на восприятие пьесы в непосредственном настоящем.
Художественное повествование контролируется понятием времени, той последовательностью, в которой происходят действия. В трагедии Элиота реализован прием вневременного действия, когда актер (и его персонаж), произнося монолог, оказывается вне времени действия. Подобная организация текста трагедии позволяет визуализировать философию поэта. В этом смысле трагедия перекликается с написанной годом раньше поэмой «Бёрнт Нортон»:
If all time is eternally present
All time is unredeemable [4, с. 42]. /
Если время сущее в себе,
Время нельзя искупить [Там же, c. 43].
While time is withdrawn, consider the future
And the past with an equal mind [Там же, с. 82]. /
Пока время недвижно - поймите, Что меж прошлым и будущим не существует различий [Там же, с. 83].
Невозможность искупления осмысляется и в сценах трагедии, где выход за временные границы наиболее очевиден: это проповедь архиепископа и самооправдание рыцарей после его убийства. Эти сцены воплощают полярные точки зрения, являясь кульминациями первого и второго актов. Сценическое построение делает их зеркально похожими. Внимание приковано к одному персонажу, который произносит значительный по длительности, прозаический монолог, что резко контрастирует с предыдущей ритмико-поэтической речью и представляет известную сложность как для актера, так и для зрителей, поскольку напоминает моноспектакль. Это обращение героя не к остальным персонажам, а напрямую к аудитории, сидящей сейчас в зале. Такой выход за временные границы позволяет ощутить то, что Элиот позже назовет «незыблемой точкой мировращения / Где сходятся прошлое с будущим» [Там же, с. 89]. Эти сцены наиболее ярко демонстрируют художественный прием несовпадения точек зрения героя и зрителей. Зеркальное отражение позволяет превратить ответную речь рыцарей в элемент искушения зрителей - жителей современного мира.
Можно сделать вывод о том, что совмещение временных планов позволяет Элиоту оставить финалы большинства пьес открытыми: судьба героев не определена. Это тот момент, когда угол зрения персонажей - обращение к неизвестному будущему и очевидная необходимость выбора - совпадает с фокусом внимания зрителей. По сути, пьесы Элиота - это сцены из жизни самих зрителей, и открытый финал в определенном смысле соединяет их с только что увиденными персонажами: те и другие идут в современный мир, те и другие не знают окончания своей «пьесы».
Список литературы
время пьеса персонаж
1. Лотман Ю. Семиотика сцены // Лотман Ю. Об искусстве. СПб.: Искусство-СПб, 1998. С. 583-602.
2. Рикёр П. Время и Рассказ. Конфигурация в вымышленном рассказе / пер. Т.В. Славко. СПб.: Университетская книга, 2000. Т. 2. 224 с.
3. Эко У. Роль Читателя. Исследования по семиотике текста / пер. с итал. С. Серебряного. СПб.: Symposium, 2007. 502 с.
4. Элиот Т.С. Избранная поэзия (параллельный текст) / сост. Л.М. Аринштейн; пер. С. Степанов, И. Юрьева. СПб.: Северо-Запад, 1994. 446 с. 5. Eliot T. S. Collected Plays. L.: Faber and Faber, 1964. 520 р.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.
курсовая работа [74,7 K], добавлен 22.08.2015Описание лексико-семантического класса обозначений времени в русском языке. Временные лексемы с точки зрения морфологии: имена существительные, прилагательные, наречия, числительные и словосочетания. Лексико-семантическое значение слов категории времени.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 14.01.2014Время как философская и лингвистическая категория. Грамматический статус формы настоящего времени. Le Present de l’Indicatif с точки зрения присущих ему прагматических значений. Функции Present Indefinite. Грамматическая категория вида в английском языке.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 20.05.2014Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Основание изучения лингвокультурного аспекта, выражающих время. Подходы в изучении времени в философии. Категория времени в лингвистике. Лингвокультурный анализ времени в русском и английском языках. Семантический анализ идиом с образной составляющей.
дипломная работа [56,4 K], добавлен 14.08.2008Особенности семантической недостаточности и избыточности в разговорной речи и пьесах. Сочетание в театральных художественных произведениях американских авторов ситуационной обусловленности, спонтанности и эмоциональной насыщенности, способы их перевода.
дипломная работа [72,1 K], добавлен 17.11.2009Семантика меры и времени в значениях производных единиц. Описание грамматических правил и норм в употребление мер русского языка. Использование в тексте сложноподчиненных предложений с придаточными мерами, степенью и образом действия, места и времени.
курсовая работа [36,9 K], добавлен 09.12.2014Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014Развитие риторики в Древней Греции. Фонографический, лексический и синтаксический уровни. Анализ стилистических образных средств с точки зрения их эффективного использования для описания характеров персонажей в романе Ф.С. Фитцджеральда "Великий Гэтсби".
курсовая работа [74,1 K], добавлен 05.11.2013Исторические интерпретации понятия "трагическое", анализ его определений в словарях и энциклопедиях, ядерные семы концепта. Особенности отображения ядерных сем концепта "трагическое" в трагедиях "Ричард III" и "Ромео и Джульетта" и их переводах.
дипломная работа [118,8 K], добавлен 11.12.2013Время как универсальная категория. Понятие концепта "время". Антропоцентрический подход к пониманию времени. Время в сознании русского, казахского и турецкого народа. Фразеологические единицы, отражающие время в казахском, турецком и русском языках.
дипломная работа [100,3 K], добавлен 25.10.2013Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.
курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011Основные понятия фразеологии современного английского языка. Семантическая структура концепта "время". Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости их компонентов. Идиомы, употребляемые в современной английской разговорной речи.
курсовая работа [78,5 K], добавлен 15.04.2009Исследование речевых актов на современном этапе развития лингвистики. Директивная интенция и ее перфомативы. Факторы, определяющие перлокутивную функцию высказывания. Анализ директив французской разговорной речи в структурном и прагматическом аспектах.
дипломная работа [104,7 K], добавлен 05.07.2009Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.
курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013Понятие фразеологического оборота и его основные свойства. Классификация фразеологизмов с точки зрения их семантической слитности. Особенности классификации фразеологических оборотов в прозе Тургенева с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств.
дипломная работа [71,9 K], добавлен 30.08.2012Анализ образца публичной речи с точки зрения композиции. Цель - привлечение внимания слушателей к собственной персоне. Использование оратором приемов, помогающих созданию теплой, дружественной атмосферы частной беседы. Воззвания, лозунговая часть речи.
контрольная работа [25,1 K], добавлен 06.07.2009Правила и особенности употребления будущего времени, как одной из грамматических категорий английского языка. Способы выражения простого будущего, длительных действий в будущем, будущих планов и договоренностей. Способы выражения обещаний, угроз, отказов.
курсовая работа [37,3 K], добавлен 18.01.2012Лингвокультурный аспект фразеологизмов, выражающих время. Категория времени в лингвистике и фразеологии. Особенности выражения времени во фразеологизмах в русской и английской лингвокультурах. Семантика фразеологизмов и идиом с образной составляющей.
дипломная работа [68,7 K], добавлен 26.07.2008Рассмотрение языка с точки зрения полей. Вежливость с точки зрения речевого этикета. Нормы речевого поведения. Средства смягчения категоричности. Конечные формативы will, please. Отказ в просьбе. Эвфемия как способ создания политически корректной лексики.
дипломная работа [79,3 K], добавлен 21.06.2009