Лексико-семиотическое пространство идиолекта

Рассмотрение степени влияния общекультурных и общеязыковых факторов на индивидуальные когнитивные, языковые особенности. Описание идиолекта как семиотической системы, обладающей кумулятивной функцией "памяти". Специфика индивидуально-авторского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2018
Размер файла 22,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лексико-семиотическое пространство идиолекта

Филологические науки

Акатова Александра

В работе рассматривается степень влияния общекультурных и общеязыковых факторов на индивидуальные когнитивные и языковые особенности. Делается попытка описания идиолекта как семиотической системы, обладающей кумулятивной функцией «памяти». Идиолект представляется проявлением некого ментальноконтекстного пространства, что позволяет также отождествлять его с авторским идиостилем. Перекликаясь с хронотопом М. М. Бахтина и интертекстом Ю. Кристевой, концепт идиолекта (идиостиля, в случае с художественными произведениями) становится ключевым для понимания и анализа категории авторства.

Ключевые слова и фразы: язык; культура; идиолект; идиостиль; хронотоп; интертекст; семиотическая система.

Несмотря на значительное количество теорий и концепций в философии, психологии, психоанализе и психолингвистике, рассматривающих связь когнитивных и вербальных процессов, становится как никогда трудно определить роль и место личности в творческом процессе, степень зависимости личности от предшествующего культурного опыта. Ситуацию осложняет всеобщая информатизация общества, где доступ к информации обесценивается, видится естественным, и «Я» очень часто растворяется в «Другом», «Свое» неотделимо от «Чужого». Вопреки унифицированности современной жизни ценится все «авторское». Авторство, как наложение собственного «Я», личного мироощущения на творимый объект или идею, становится ценностью. Мы говорим об авторской музыке, авторских вечерах и авторских методиках, об авторском кино и программах как противопоставленных безличной массовой культуре. Именно в творческой личности как нельзя ярче проступает взаимосвязь лично-переживаемого и надкультурного, опыта прошлого и практики настоящего.

В современной гуманитарной науке сознание человека все чаще воспринимается как единый текст, в котором нет границ и строгой иерархии, все сферы культурной жизни сливаются в бескрайнем пространстве культуры. Такое ментально-психологическое пространство дает основания для построения новых связей, смыслов, характеризуется относительностью категорий реальной жизни (пространство, время, сознание, граница и т.п.) и находит отражение в речевых особенностях, т.е. в идиолекте. В лингвистике под идиолектом понимается вариант языка, свойственный конкретному человеку. В зависимости от масштаба рассмотрения идиолект может быть расширен до так называемых этнолекта, диалекта, социолекта, геолекта, хронолекта и т.д.

При любом понимании культуры и языка (аксиологическом, антропологическом, семантическом, семиотическом, социологическом и т.д.) идиолект отражается в любом произведении, артефакте, идее, концепции, тексте. При обращении к идиолекту мы неизбежно сталкиваемся с категорией авторства, даже если предметом интерпретации является не произведение искусства, а элемент бытовой жизни или повседневная речь. Именно деятельность человека, в том числе и речевая, рождает трактовку культуры как системы ценностей. В. С. Библер дает такое определение культуры: «Культура - это форма самодетерминации индивида в горизонте личности, форма самодетерминации нашей жизни, сознания, мышления; то есть культура - это форма свободного решения и перерешения своей судьбы в сознании ее исторической и всеобщей ответственности» [2, с. 287]. Признавая за собой роль автора, человек автоматически наделяет результат своей деятельности индивидуальными чертами, уникальными, выражающими авторскую интенцию.

Таким образом, идиолект может (и должен) быть назван авторским идиостилем, так как всегда соотносится с особенностями личности, уникальными смыслопорождающими механизмами, и индивидуальным осмыслением культуры.

В свете такого понимания роли авторского начала феномен идиолекта (идиостиля) приобретает не только созерцательно-эстетическое, но и практико-деятельностное значение. Свобода выбора начинается в идиолекте, где артефакты культуры, символы, образы, лексемы, грамматические и идиоматические конструкции, доминантные для данной личности, отбираются в результате свободного волеизъявления. Таким образом, единственное, что ограничивает осознанную свободу автора - это его языковая и культурная компетентность, его способность видеть, чувствовать, интерпретировать семантико-семиотическую память культуры, заложенную в нем. семиотический языковой память

Но и произведение, и человеческая память, и «память культуры» включают области, освещенные сознанием, актуальные и структурированные, и области, погруженные в темноту бессознательности, существующие лишь потенциально (мотивы, формулы, сюжеты, символы). Конфликт рационального и эмоционального может быть интерпретирован как противоречие между внеличным и личным в идиолекте.

Автор становится не просто носителем идеи, но активного жизненного начала, способствующего чтению и пониманию наследия прошлого, результативному сопряжению с идеями современности, чтобы творить новые тексты. «Он видит старое по-новому, <…> я поэта интериоризируется внутрь этого пространства, расширяется круг контекстов, и это расширение идет по двум направлениям - как в синхронии, когда «размывается» прежняя ограниченность (предполагающая ситуацию исчерпывания темы, сюжетов, мотивов, образов), так и в диахронии, когда приходится обращаться к старому репертуару и, учитывая лучшие его достижения, выстраивать своего рода кумулятивный текст...» [8, с. 220].

Индивидуально-авторский язык пронизывает все творчество художника и придает индивидуальному стилю Автора высшее внутреннее единство. Идиостиль («поэтический идиолект») - совокупность общих, свойственных художественному тексту, и индивидуально-стилистических особенностей текстов конкретного автора [5, с. 38]. Идиостиль измеряется такими эстетическими категориями, как метод, мировоззрение, манера, образ, аксиологический ряд, традиция, новаторство, творческая индивидуальность и др., но не сводим ни к одной из них. Автор становится отождествляем со своим текстом, его образами. Двумя внутренне согласованными компонентами идиостиля можно считать поэтический язык и поэтический мир [Там же, с. 28]. Становление авторского идиостиля есть результат личного переосмысления и индивидуального творческого процесса.

Самодетерминация личности всегда происходит на границе взаимодействия индивидуального и общекультурного, поэтому личное переживание и оценка наследия прошлого дают толчок нового сочетания формы и смысла. Уникальный, неповторимый характер идиостиля и определяемого им конкретного произведения составляет содержание таких признаков художественного произведения, как единичность и индивидуальность.

Направление интерпретации от произведения к Автору позволяет минимизировать риск субъективного толкования. А при учете того, что творческий процесс, так же как и идиостиль, индивидуален, произведение Автора является носителем его мировоззрения, философско-эстетических убеждений, другими словами, является непосредственным отражением идиолекта Автора. Прочтение произведения, имеющее целью воссоздание этого идиолекта, опираясь в основном на герменевтический анализ, предлагает, тем не менее, подход, соприкасающийся с феноменологической, структуралистской, семиотической интерпретацией.

Идиолект может быть интерпретирован как контекстное пространство, и для описания пространственновременных отношений будет логичным прибегнуть к концепту хронотопа, введенному М. М. Бахтиным для обоснования пространственно-временных связей. По М. М. Бахтину, в пределах хронотопа «время… сгущается, уплотняется, становится художественно-зримым; пространство же интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем. Этим пересечением рядов и слиянием примет характеризуется художественный хронотоп» [1, с. 235].

Связь времени и пространства никогда не бывает случайной. Все системы культуры хронотопически организованны, то есть существуют в определенном пространственно-временном континууме. Сама культура как семиотическая система является способом порождения и сохранения смыслов. Мыслительная деятельность человека также может характеризоваться с точки зрения хронотопа, так как образы, смыслы и ценности связаны в сознании с определенными топосом и хроносом. Точно также различные пространственновременные характеристики порождают уникальные мыслительные, чувственные и психические переживания (например, сжатие физического времени до психологического, исторического времени, образное воссоздание в процессе мышления конкретных мест, предметов, пространственных ощущений) [3, с. 66-76].

Являясь способом индивидуального восприятия и осмысления культуры, идиолект дает пространственновременной срез в личном психологическом времени и пространстве (принцип «здесь и теперь» [Там же]). Даже обращаясь к историческим эпохам, событиям, артефактам, человек каждый раз по-новому переосмысливает их, устанавливая уникальные смысловые и контекстуальные связи между ними, окрашивая их ассоциативными образами и эмоциональными переживаниями, и, как следствие, коннотативно окрашенной лексикой.

Текстуальность идиолекта (идиостиля) связана с пониманием культуры как «ненаследственной памяти коллектива» [7, с. 487]. Семиотические аспекты языка и культуры развиваются по законам, напоминающим законы памяти, при которых прошедшее не уничтожается и не уходит в небытие, а, подвергаясь отбору и сложному кодированию, переходит на хранение, с тем, чтобы при определенных условиях вновь заявить о себе [Там же, с. 615].

Если же в масштабах одной личности обращение происходит к одним и тем же элементам, то можно говорить об особой значимости элемента для человека, что может быть вызвано особенностями психоэмоциональной сферы личности, профессией, уровнем образования и т.д. В контексте идиолекта, «сильными текстами» [Там же, с. 51], т.е. «востребованными текстами, которые ведут постоянный энергетический обмен» с личностью, можно назвать не только элементы, предполагающие наибольшее количество интерпретаций, а, прежде всего, значимые для конкретного человека, обладающие наибольшим количеством личных ассоциативных связей и смыслов.

Семиотическая память культуры и языка открывается по-разному разным членам коллектива. Разным будет количественное и качественное наполнение идиолекта, контексты, семантика и символика элементов, в результате чего каждая лексема становится личностно окрашенной.

В лингвокультурологическом смысле идиолект соотносим не только с понятием семиотической памяти культуры, но и интертекстуальностью. Под интертекстуальностью в рамках данного исследования следует понимать «определенный метод мышления, характеризующий современную культурную ситуацию как открытый, плюралистический, многоязыкий мир (диалог культур)» [6, с. 204]. Одним из признаков идиолекта, который значительно отличает это понятие от «интертекста» и «интертекстуальности», является его опосредованность личностной оценкой, в то время как интертекст - это результат фактического соположения продуктов мыслительной, творческой, смыслопорождающей деятельности человека. В интертексте отдельные тексты, элементы, фрагменты уравнены, аксиологическая шкала отсутствует: «тексты высокой художественной ценности и слоган в рекламе, слова популярного шлягера и творения гения на равных входят в интертекст, поскольку значим лишь тот факт, что они кем-то когда-то были сказаны» [4, с. 28]. В идиолекте существует подвижная иерархия элементов по их ценности, значимости и актуальности для читающего этот «ландшафт» «здесь и сейчас».

Личное творчество - это результат индивидуальных особенностей личности автора. Исследовав особенности общекультурной инварианты произведений автора, силу «предания», интерпретатор может приблизится к пониманию вариативной части произведения, которая будет сугубо индивидуальной, авторской. Таким образом, когда мы говорим о том, что ни одно произведение не является исходным и все произведения сотканы из цитат, правильней будет говорить о принципе дополнительности элементов в идиолекте, а не о плагиате или «переписывании» старых сюжетов.

Список литературы

1. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. 500 с.

2. Библер В. С. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. М.: Политиздат, 1991. 413 с.

3. Калмыков А. А. Введение в экологическую психологию: курс лекций. М.: Изд-во МНЭПУ, 1999. 128 с.

4. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. М.: Едиториал УРСС, 2004. 272 с.

5. Лаврова С. Ю. Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой: автореф. дисс. … д. филол. н.

6. М., 2000. 47 с.

7. Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура ХХ века / под ред. В. В. Бычкова. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2003. 607 с.

8. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2004. 704 с.

9. Топоров В. Н. Из истории петербургского аполлинизма: его золотые дни и его крушение. М.: ОГИ, 2004. 264 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Пути, особенности влияния различных факторов в совокупности на развития германских языков. Фонетические их особенности. Специфика развития морфологической системы древнегерманских языков. Языковые преобразования: некоторые аспекты лингвистической науки.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 13.09.2015

  • Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Направления исследований художественного дискурса в современной лингвистике. Выявление в исследовательском корпусе ядерных, близких и периферийных номинант, составляющих макроконцепт "страдание/sufrimiento" в романе Маркеса в романе "Сто лет одиночества".

    дипломная работа [509,8 K], добавлен 09.04.2013

  • Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.

    курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010

  • Специфика и виды речевой деятельности, основные механизмы речи. Влияние языка и его особенностей на личность говорящего. Речь как способ реализации функций языка. Язык – система знаков. Основной функцией языка является общение и познание действительности.

    контрольная работа [18,1 K], добавлен 10.01.2009

  • История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.

    реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

  • Исследование структурных, семантических и функциональных характеристик прилагательных в прозе Д. Пристли, критерии определения: общая характеристика, принципы классификации, особенности индивидуально-авторского использования в романе "Улица Ангела".

    дипломная работа [131,5 K], добавлен 21.10.2011

  • Целенаправленное и неосознанное влияние общества на систему языка. Языковая политика. Роль социальных факторов в развитии системы языка. Классификация социолингвистических факторов. Влияние социальных факторов на фонетическую и морфологическую систему.

    курсовая работа [75,3 K], добавлен 23.03.2015

  • История развития и структура языка в Австрии. Лексические особенности австрийского варианта немецкого языка. Лексические заимствования в словарном составе. Словообразование, грамматические и фонетические особенности австрийского варианта немецкого языка.

    курсовая работа [32,9 K], добавлен 15.11.2014

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

  • Характеристика основных функций русского языка, их связь с его сущностью, природой, назначением в обществе и взаимосвязь между собой. Важность формирования коммуникативной функции языка в школе. Основы и проявления когнитивной и кумулятивной функций.

    реферат [15,4 K], добавлен 20.04.2009

  • Язык и общество. Возникновение наций и национальных языков. Возникновение литературных языков. Языковые отношения при капитализме. Языковые проблемы в России. Заимствование как путь обогащения языка. Место языка среди общественных явлений.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 25.04.2006

  • Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.

    курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016

  • Рассмотрение гипотезы о том, что появление и использование усечений – закономерное объективное явление, вытекающее из прагматической потребности общества и нужд языковой системы. Анализ лексико-семантических особенностей английских усечений, их типология.

    курсовая работа [82,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Рассмотрение стилистических закономерностей функционирования языка. Исследование системы стилистических средств современного английского языка. Специфика художественного стиля Джером К. Джером и Хемингуэя; сравнительная характеристика произведений.

    курсовая работа [120,4 K], добавлен 19.01.2015

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Рассмотрение лингвокультурологии как нового знания. Отражение языка в картине мира. Типологии лакун по Стернину и методы их выявления. Англо-русские и русско-английские языковые лакуны, безэквивалентные единицы тематической группы "Профессии и занятия".

    курсовая работа [34,0 K], добавлен 18.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.