Условия функционирования отымённого релятива "в зависимости от"
Выражение отношения зависимости между двумя ситуациями. Анализ структуры, в реализации которой участвует релятив "в зависимости от". Фиксирование ситуации варьирования, которая выражается лексически и синтаксически, в структурах с отыменным релятивом.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2018 |
Размер файла | 24,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
условия функционирования отымённого релятива „в зависимости от? Агашина Е. Н., 2015
Агашина Елена Николаевна
Дальневосточный федеральный университет agashina.elena@yandex.ru
Статья посвящена описанию условий функционирования отым?нного релятива в зависимости от. Устанавливается, что данный релятив выражает отношения зависимости между двумя ситуациями. Рассматривается структура, в реализации которой участвует релятив в зависимости от. В заключение делается вывод о том, что в структурах с отым?нным релятивом в зависимости от и в правом, и в левом компонентах фиксируется ситуация варьирования, которая выражается лексически и синтаксически.
Ключевые слова и фразы: служебное слово; предлог; отым?нный релятив; отношения зависимости; предикатное имя; предметное имя; ситуация варьирования.
релятив зависимость варьирование лексический
CONDITIONS OF FUNCTIONING OF DENOMINATIVE RELATIVE “DEPENDING ON”
Agashina Elena Nikolaevna
Far Eastern Federal University agashina.elena@yandex.ru
The article describes the conditions of functioning of the denominative relative depending on. It is ascertained that this relative expresses the dependency relationships between two situations. The structure, which implementation involves the relative depending on, is considered. The conclusion is made that in structures with the denominative relative depending on the situation of variation, expressed lexically and syntactically, is fixed both in right and left components.
Key words and phrases: function word; preposition; denominative relative; dependency relationships; predicate name; subject name; situation of variation.
Предметом нашего изучения является служебное слово В ЗАВИСИМОСТИ ОТ. Актуальность обращения к данному объекту исследования определяется активно протекающим в современном русском языке процессом пополнения служебных слов за счет знаменательных. Этот процесс охватывает все классы служебных слов, но в особенности вовлеч?н в этот процесс класс предлогов. Изучение служебных слов в современной русистике вышло на новый уровень - это уровень выявления и описания индивидуальных свойств каждой отдельной единицы и через это - установление закономерностей общего характера.
Выявление специфики служебных единиц предложного типа предполагает обязательное изучение лексико-семантических особенностей компонентов конструкции, которую организуют эти служебные единицы. Такой подход к описанию принят в Е. С. Шереметьевой и В. В. Гавриленко [4; 5; 11].
Цель данной работы - выявить условия функционирования служебного слова В ЗАВИСИМОСТИ ОТ. Под условиями функционирования мы понимаем возможности сочетаемости данной единицы, которые позволяют ей формировать определенный семантико-синтаксический тип конструкции. Соответственно поставленной цели решаются следующие задачи: выявляется морфологическая, лексико-семантическая и синтаксическая специфика компонентов конструкции и определяется, каков результат взаимодействия между семантикой служебного слова и его непосредственным окружением (узким контекстом, по терминологии Е. С. Шереметьевой [10, с. 6]).
Как предлог В ЗАВИСИМОСТИ ОТ отмечен в словарях Р. П. Рогожниковой [9, с. 39], В. В. Морковкина [8, с. 54], Т. Ф. Ефремовой [6, с. 91]. Для обозначения этого служебного слова мы принимаем термин « отым?нный релятив», введ?нный в научный оборот в работах Е. С. Шереметьевой [10; 11].
Отношения, выражаемые отыменным релятивом В ЗАВИСИМОСТИ ОТ, определяются базовым словом, лежащим в его основе, - это отношения зависимости, представляющие собой один из типов отношений обусловленности. В задачу данной статьи не входит представление точной формулировки создаваемых данным отыменным релятивом отношений. На данном этапе важен тот факт, что эти отношения устанавливаются между двумя ситуациями. Например: Базовая пенсия устанавливается каждый год в зависимости от уровня потребительских цен (Лиза Голикова. Вы старейте ? вам зачтется // Коммерсантъ-Власть. 2002) [7]. В данном контексте первая ситуация - это ситуация установления базовой пенсии, вторая - ситуация, при которой потребительские цены находятся на каком-то определ?нном уровне. Релятив В ЗАВИСИМОСТИ ОТ указывает на отношения зависимости между названными ситуациями.
Отношения зависимости предполагают, что одна ситуация оказывает воздействие на другую. Обозначим воздействующую ситуацию « ситуация 1», а испытывающую воздействие - « ситуация 2». В языковой структуре компонент, называющий « ситуацию 1», вводится релятивом и соответственно располагается после него. Компонент, называющий « ситуацию 2», « в идеальной линейной структуре» располагается до релятива [11, с. 216], хотя его местоположение в каждом конкретном высказывании определяется коммуникативной задачей. Вслед за Е. С. Шереметьевой, для обозначения компонентов структуры мы используем термины « левый» и « правый» компоненты.
Левый компонент конструкции с релятивом В ЗАВИСИМОСТИ ОТ представляет собой сложную структуру: в него входят грамматический предикат (обычно это - глагольная форма) и имя существительное, являющееся либо объектным, либо субъектным распространителем глагола.
Существительное в левом компоненте, как правило, предикатное: Несомненно, компетентность отдельного хакера динамична ? она может претерпевать значительные изменения в зависимости от возраста, опыта и «усердия» в освоении как информатики в целом, так и специфических хакерских методов (А. Е. Войскунский, О. В. Смыслова. Роль мотивации « потока» в развитии компетентности хакера // Вопросы психологии. 2003) [7]; Так что же, плата тоже должна взиматься в зависимости от площади квартиры? (Сергей Мазур. Кто в доме хозяин // Домовой. 2002) [Там же]; Главная цель этой работы ? оценка комбинированных воздействий систематических факторов на характеристики популяции в зависимости от возраста и уровня IQ (Л. С. Куравский, С. Б. Малых. Применение марковских моделей для анализа эволюции психологических характеристик в популяции // Вопросы психологии. 2003) [Там же].
Предметное имя в этой позиции представлено значительно реже: Клапан варьируется в зависимости от размеров запястья (Аксессуары: что натянуть на руки // Автопилот. 2002) [Там же].
По нашим наблюдениям, в структурах с релятивом В ЗАВИСИМОСТИ ОТ всегда есть факт варьирования. В приведенном выше предложении Базовая пенсия устанавливается каждый год в зависимости от уровня потребительских цен (Лиза Голикова. Вы старейте - вам зачтется // Коммерсантъ-Власть. 2002) [Там же] варьирование заключается в том, что одна ситуация предполагает варьирование размера базовой пенсии, а другая - варьирование уровня потребительских цен.
Ситуация варьирования предопределяется семантикой глагола « зависеть» в значении « быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.» [2, с. 314], являющимся исходным словом в цепочке: « зависеть - зависимость - в зависимости от». В семантике глагола идея варьирования реализуется через семантическую роль ?множество`: « однородные объекты, из которых по определенному признаку выбирается или в которых по определенному признаку выделяется какая-то часть» [1, с. 373]. Синтаксически эта семантическая роль оформляется при помощи предлога « от», фактически являющегося неотделимой частью данного глагола: « зависеть от». Этот предлог естественно наследуется и существительным « зависимость», и отыменным релятивом В ЗАВИСИМОСТИ ОТ.
В структурах с анализируемым релятивом факт варьирования проявляется и в компонентах конструкции. Рассмотрим способы выражения ситуации варьирования в правом и левом компонентах.
Левый компонент
Во-первых, ситуация варьирования может быть обозначена лексически. В этом случае на не? прямо указывает лексическое значение глагола, управляющего предложно-падежным сочетанием: это такие глаголы как варьироваться, меняться, колебаться, различаться. Например: Размер денежной компенсации будет варьироваться в зависимости от степени нарушения правил задержанным водителем, а координаты информатора останутся в тайне (П?стрый мир // Марийская правда. Йошкар-Ола, 2003) [7]; Ставки и оклады будут меняться в зависимости от стажа (Галина Коренева. Голодный учитель - позор для России! // Аргументы и факты. 2003) [Там же]; По Guyau, число рецидивизма колеблется в зависимости от организации тюрем (В. М. Бехтерев. Внушение и воспитание. 1911) [Там же]; Подходы различаются в зависимости от способа описания проекта, реализованного в FPGA (П. Н. Бибило. Логическое перепроектирование схем, реализованных на FPGA, в схемы на базовых матричных кристаллах // Информационные технологии. 2004) [Там же].
На ситуацию варьирования может указывать распространитель глагола. В этом случае сами глаголы являются предикатами - реляторами [3, с. 41], именно поэтому семантический центр переходит на распространитель:
Весь курс обучения навыкам пилотирования составляет от трех месяцев до полугода ? в зависимости от интенсивности обучения и способностей обучаемого (Владимир Александров. Если вам летать охота... // Финансовая Россия. 2002) [7]; По словам академика М. А. Пальцева, «биология бактериальной клетки предполагает выраженную эволюционную изменчивость в зависимости от условий внешней среды» (И. Л. Андреев. Человек и бактериальный мир: проблемы взаимодействия // Вестник РАН. 2009) [Там же]; Неузнавание когда-то хорошо знакомого, а теперь непостижимого приводит протагониста-наблюдателя к различным сюжетным результатам в зависимости от телеологии нарратива (Полина Барскова. Черный свет: проблема темноты в блокадном Ленинграде // Неприкосновенный запас. 2010) [Там же]; Рахит имеет определ?нные стадии в зависимости от степени тяжести, а также две фазы ? острую, то есть разгар болезни, и стадию остаточных явлений (Алсу Разакова. Первый год и вся жизнь // 100% здоровья. 2002) [Там же].
Во-вторых, ситуация варьирования может быть обозначена синтаксическим способом, а именно - сочинительным рядом, причем с разными внутрирядными отношениями, но тем не менее вербализующими валентность « множество». Сочинительный ряд может быть бессоюзным, в этом случае факт варьирования представлен скрыто: В зависимости от места расположения это может быть абсцесс мозга, панкреатит, остеомиелит (Татьяна Батенева, Анатолий Воробьев. Жизнь без микробов была бы невозможна // Известия. 2002) [Там же]. Сочинительный ряд может быть союзным, с отношениями чередования и выбора.
Эти типы отношений прямо указывают на ситуацию варьирования:
Он видел все эти уловки по регулированию семейных связей и в зависимости от настроения то не обращал на них внимания, то тихо раздражался (Юрий Трифонов. Обмен. 1969) [Там же]; В зависимости от выбранного стиля это может быть небольшой водо?м, ручей, фонтанчик или поилка для птиц (Валерия Иршенкова. Свой уголок я убрала цветами. « Сад своими руками», 2003) [Там же]; Кроме растительного материала, вам понадобятся крепкие нитки или тонкая беч?вка ? в зависимости от толщины стеблей и размеров изделия (Елизавета Мельникова. Жатва на болоте // Сад своими руками. 2003) [Там же]; В зависимости от страны-производителя плоды могут иметь сладкий или кисло-сладкий вкус (Игорь Сокольский, Наталья Замятина. Золотые плоды Гесперид // Наука и жизнь. 2009) [Там же].
Правый компонент
Позицию правого компонента занимает преимущественно предикатное имя: В зависимости от его последствий в ряде городов логично ожидать нового сдвига от режима роста и развития к режиму поддержания status quo, а также расширения численности участников и усиления влияния распределительных коалиций (Владимир Гельман. Власть, управление и локальные режимы в России: рамки анализа // Неприкосновенный запас. 2010) [Там же]; В зависимости от идеологических потребностей времени один из политических векторов ослабевал или набирал силу (Лариса Шпаковская. Старые вещи. Ценность: между государством и обществом // Неприкосновенный запас. 2004) [Там же]; В недал?ком будущем сюда включится система управления автомобильным движением, позволяющая водителю избегать пробок ? маршрут будет меняться в зависимости от загрузки дорог в текущий момент (Анатолий Фомин. Универсальный штурман // За рулем. 2003) [Там же].
Предметное имя возможно, но оно менее характерно: Цены на элитном рынке сильно разнятся в зависимости от района города, добавляет гендиректор Kalinka Realty Екатерина Румянцева: если на противоположном от Челси берегу квартиры продаются по 18,7 тыс. долл. за 1 кв. м, то в комплексе One Hyde Park -- по 112,2 тыс. долл. (Наталья Копейченко. Москва догоняет Лондон по ценам на элитное жилье // РБК. 23.03.2011) [Там же]; Как уточнил Игорь Ямов, период страхования будет рассчитываться индивидуально, в зависимости от клиента и автомобиля, по некоторым автомобилям максимальный дополнительный срок к годовому полису «Ингосстраха» составит около семи месяцев (Елена Григорьева. « Ингосстрах» хочет разорить угонщиков // РБК. 09.07.2009) [Там же]; Для тапочек и ботинок в зависимости от помещения вам могут предложить бытовой или коммерческий линолеум (Елена Волкова. Тот самый линолеум // Биржа плюс свой дом. 2002) [Там же].
В правом компоненте, так же, как и в левом, ситуация варьирования может быть выражена лексически: на ситуацию выбора может указывать лексическое значение существительного или существительного с распространителем. Так, например, значение существительного « индексация» включает идею изменения размера; существительное « условие» в форме множественного числа предполагает существование определенных различий, так же, как и существительное « стиль»: И в зависимости от условий он созда?т совершенно разные стратегии выживания (Кирилл Ефремов. Размышления у книжной полки: бегство от одиночества // Знание - сила. 2003) [Там же]; В случае пролонгации настоящего договора на 2 семестр производить корректировку стоимости обучения за 2 семестр в зависимости от индексации ценообразований, происходящих в стране (Договор с колледжем. 2002) [Там же]; В зависимости от выбранного стиля это может быть небольшой водо?м, ручей, фонтанчик или поилка для птиц (Валерия Иршенкова. Свой уголок я убрала цветами // Сад своими руками. 2003) [Там же].
Как и в левом компоненте, в правом ситуация варьирования может быть оформлена с помощью сочинительного ряда с разделительными и соединительными отношениями: И в зависимости от успехов или неудач казачьи права и реестр то расширялись, то ужимались (Александр Алексеев. Неистовые ревнители. Московская Русь в XVЙЙ веке // Наука и жизнь. 2009) [Там же]; В настоящее время в зависимости от контекста и целей использования онтологии существуют различные определения этого понятия (С. Г. Керимов. Интеллектуальный поиск информации, основанный на онтологии // Информационные технологии. 2004) [Там же]; Исходя из ширины бревна и учитывая, что расстояние между струнами в зависимости от манеры игры и толщины пальцев музыканта должно быть не менее 17 мм (я делаю 18 мм), определяем количество струн, умещающихся на этой ширине, ? диапазон инструмента (Борис Ефремов. Гусли ? своими руками // Народное творчество. 2003) [Там же].
В подавляющем большинстве случаев в семантике существительных, занимающих позицию правого компонента, так или иначе отражается идея варьирования. Наиболее ярко эту идею передают существительные следующих семантических групп:
Существительные-классификаторы, семантическим центром которых является значение « разновидность»: вид, тип, сорт, способ, манера: Подходы различаются в зависимости от способа описания проекта, реализованного в FPGA (П. Н. Бибило. Логическое перепроектирование схем, реализованных на FPGA, в схемы на базовых матричных кристаллах // Информационные технологии. 2004) [Там же]; Расч?т тарифов на железнодорожные перевозки сегодня производится следующим образом: существуют единые, устанавливаемые Федеральной энергетической комиссией тарифы, которые варьируются в зависимости от вида вагона и категории грузов (Екатерина Селезнева. Гонят порожняк // Дело. Самара, 2002) [Там же]; Определяют результат встречи в зависимости от типов участников (В. Э. Карпов, Т. В. Мещерякова. Об автоматизации нетворческих литературных процессов // Информационные технологии. 2004) [Там же]; Высоко ценятся за нежность и вкус некоторые красные водоросли из рода порфира, которые мы знаем как морской салат (кстати, он богат белком), а в Японии в зависимости от сорта их называют «аманори», «азакузанори», «хошинори»… (Тайна сине-зел?ных // Здоровье. 1997) [Там же].
Параметрические существительные, в семантике которых также заложена идея различия: величина, размер, объ?м, площадь, толщина и подобные: В зависимости от размера частиц можно выдвинуть предположение о формах существования металлов в водах и о природе их переноса (Экологическое состояние р. Москвы на территории Раменского района Московской области // Геоинформатика. 2004) [Там же]; В зависимости от величины тока и продолжительности импульса вещество, образовавшееся при воздействии на образец, представляло собой несколько морфологических разновидностей: пластинки, капли, крупные и мелкие шарики (оолиты) (Ядерная диссоциация химических элементов в геохимической истории развития Земли // Геоинформатика. 2003) [Там же]; Базовая пенсия устанавливается каждый год в зависимости от уровня потребительских цен (Лиза Голикова. Вы старейте - вам зачтется // КоммерсантъВласть. 2002) [Там же]; Так что же, плата тоже должна взиматься в зависимости от площади квартиры? (С. Мазур. Кто в доме хозяин // Домовой. 2002) [Там же].
Существительные - имена понятий, отражающих социальный статус человека: пол, возраст, национальность, уровень образования и подобные: Главная цель этой работы ? оценка комбинированных воздействий систематических факторов на характеристики популяции в зависимости от возраста и уровня IQ (Л. С. Куравский, С. Б. Малых. Применение марковских моделей для анализа эволюции психологических характеристик в популяции // Вопросы психологии. 2003) [Там же]; Норма для каждого показателя определялась выбором строки «Таблицы норм показателей», составленной в зависимости от пола и возраста обследуемого (Технология автоматизированной синдромной диагностики заболеваний на основе трехзначной логики // Информационные технологии. 2003) [Там же]; «Дни еженедельного отдыха устанавливаются местными Отделами Труда… и могут назначаться как в воскресные дни, так и на любой другой день недели, в зависимости от национально-религиозного состава рабочих и служащих данной местности»: воинствующий атеизм ещ? впереди, впереди и календарные эксперименты вроде пятидневки (О. Эдельман. КЗОТ: версии для печати // Отечественные записки. 2003) [Там же].
Таким образом, отым?нный релятив В ЗАВИСИМОСТИ ОТ, обладая семантической валентностью « множество», формирует конструкцию, отражающую отношения обусловленности между ситуациями, каждая из которых представляет собой ситуацию варьирования. Условиями функционирования данного релятива является сочетаемость с лексикой, способной обозначать разного рода вариативность, а также вхождение в состав конструкции на правах левого и правого компонентов сочинительных рядов с отношениями чередования, выбора или соединительными, прямо или косвенно указывающими на ситуацию варьирования.
Список литературы
1. Апресян Ю. Д., Богуславский И. М., Иомдин Л. Л., Санников В. З. Теоретические проблемы русского синтаксиса: взаимодействие грамматики и словаря. М.: Языки славянской культуры, 2010. 408 с.
2. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.
3. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. 502 с.
4. Гавриленко В. В. Отым?нный релятив « в манере»: служебные свойства // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Владивосток, 2014. № 4. С. 267-226.
5. Гавриленко В. В. Семантико-синтаксические особенности производных предлогов « в форме» и « в виде» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (21). Ч. Й. С. 37-40.
6. Ефремова Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М.: Рус. яз., 2001. 863 с.
7. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 10.12.2014).
8. Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы / под ред. В. В. Морковкина. 2-е изд-е, испр. М.: Астрель; АСТ, 2002. 432 с.
9. Рогожникова Р. П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М.: Рус. яз., 1991. 256 с.
10. Шереметьева Е. С. Отым?нные релятивы современного русского языка: автореф. дисс. … д. филол. н. Владивосток, 2011. 36 с.
11. Шереметьева Е. С. Отым?нные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды: монография. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2008. 236 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Структурный анализ текста-монолога. Составление диалога между незнакомыми людьми, находящимися в лифте. Барьеры непонимания в живом коммуникативном взаимодействии. Анализ ситуации общения "переговоры". Разные значения синонимов в зависимости от контекста.
контрольная работа [32,8 K], добавлен 22.06.2010Значимость феномена сопричастности на сегодняшний день. Языковая ситуация XVI–XVII вв. в Древней Руси. Распределение средств сопричастности в зависимости от тематической принадлежности текста. Выражение сопричастности в литературном языке XVI–XVII вв.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 12.04.2013Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.
реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010Установление отношений эквивалентности между исходным и переводным текстом. Национальный и исторический колорит. Перевод языковых реалий. Основные этапы переводческих стратегий. Выбор перевода в зависимости от конкретных лингвистических факторов.
дипломная работа [95,9 K], добавлен 05.12.2012Изучение понятия просторечной лексики, сфера функционирования которой ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями. Диалект, как разновидность общенародного языка. Отличие городского просторечия жителей Ижевска. Архаичные существительные.
презентация [183,7 K], добавлен 14.05.2013Причины потерь в переводе. Трактовка понятия "эквивалентность" по В.С. Виноградову, её типы (уровни). Виды варьирования семантической структуры высказывания. Изменение направления отношений между признаками. Формальная и динамическая эквивалентность.
лекция [83,6 K], добавлен 29.07.2013Идиоматическое выражение – это фраза, о значении которой трудно догадаться, рассматривая значения отдельных слов, из которых она состоит. Поиск идиом во фразеологическом словаре. Использование идиоматических выражений в произведениях Уильяма Шекспира.
доклад [21,6 K], добавлен 06.04.2008Особенности устной официально-деловой речи. Письменный официальный стиль. Характерные особенности официально-деловой речи, факторы успешной беседы. Особенности выбора лексики в зависимости от ситуации общения. Организационно-распорядительная документация.
реферат [27,7 K], добавлен 26.11.2009Анализ структуры сложных слов немецкого языка, их характерные структурные типы. Классификация немецких композитов на основе двух принципов: морфологического и семантико-синтаксического. Семантические отношения между компонентами существительных, глаголов.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 24.11.2009Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.
дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017Билингвизм и интерференция. Типы двуязычия в зависимости от условий усвоения языками. Поле потенциальной и реальной интерференции с фонологической точки зрения. Уровни владения языком. Сопоставительный анализ фонологических систем контактирующих языков.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 05.07.2013Анализ статьи "О двуязычной ситуации", в которой идет речь о лингвистических проблемах машинного перевода. Основные виды отношений сегментов входного текста и сегментов выходного текста: полная калькируемость, квазикалькируемость и некалькируемость.
краткое изложение [17,8 K], добавлен 20.04.2011Когнитивная лингвистика ставит перед собой задачу выявить возможности разной (в зависимости от языка) категоризации определённых перцептуально или концептуально заданных ситуаций.
реферат [12,0 K], добавлен 23.05.2004Отображение фразеологизмов русского языка в современных словарях. Семасиологическая характеристика фразеологизмов об уме. Степень слияния отдельных слов во фразеологических оборотах. Типы фразеологизмов в зависимости от идиоматичности их компонентов.
дипломная работа [69,1 K], добавлен 16.02.2014Сравнение акустических и артикуляционных признаков французской фонемы /r/ и варианта русского произношения /р/ (ротацизма - неправильности в произношении звука "р") в зависимости от фонетической позиции и диктора с помощью программы Speech Analyzer.
курсовая работа [188,5 K], добавлен 18.01.2016Анализ функционирования лексико-грамматических средств в качестве "показателей" категории вежливости в немецкой речи на примере определенных речевых актов. Выявление соответствий/несоответствий функционирования параллельных вежливых выражений и клише.
дипломная работа [110,5 K], добавлен 04.06.2013Правила написания Н и НН в суффиксах прилагательных, причастий, наречий, существительных в зависимости от семантики суффикса и от контекста. Правописание слов, которые являются исключением из правил в русском языке (деревянный, стеклянный, кованый).
презентация [2,1 M], добавлен 10.12.2011Рассмотрение предмета изучения фонетики как научной дисциплины. Изучение классификации звуков речи в зависимости от акустических характеристик, гласных (по артикуляционным особенностям) и согласных (по месту образования и активному органу) звуков.
контрольная работа [23,3 K], добавлен 29.01.2010Описание антропонимического состава личных имена г. Гомеля в различные периоды времени (1980 – 2009 годы). Популярность, закономерности использования, формообразование личных имен. Классификация собранных антропонимов в зависимости от частоты называния.
дипломная работа [68,6 K], добавлен 07.11.2013Изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности. Понятие теории переводческого несоответствия как основы оценки его качества. Выделение релевантных явлений в системе языка оригинала. Виды ошибок в зависимости от жанра текста.
курсовая работа [75,1 K], добавлен 14.08.2011