Развитие методов контроля навыков аудирования в США во второй половине XX века

Изучение эволюции языковых тестов по аудированию во второй половине ХХ века в США. Проблема использования современных технологий в языковом тестировании. Внедрение инновационных тестов, проверяющих аудитивную компетенцию при изучении иностранного языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2018
Размер файла 20,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 372.881.1

Педагогические науки

Южный федеральный университет baluyans@sfedu.ru

РАЗВИТИЕ МЕТОДОВ КОНТРОЛЯ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ В США ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XX ВЕКА

Балуян Светлана Размиковна, д. пед. н., доцент

В статье представлены результаты исследования эволюции языковых тестов по аудированию во второй половине XX века в США. Ретроспективный анализ представляет интерес в силу того, что позволяет глубже понять современное состояние проблемы объективного контроля понимания иноязычной речи на слух и дает возможность исследователям найти кратчайший путь к решению задачи дальнейшего совершенствования аудитивных тестов, опираясь на предыдущий опыт и накопленные знания.

Ключевые слова и фразы: языковое тестирование; аудирование; оценивание аудитивной компетенции; контроль навыков аудирования; история языкового тестирования.

In the article the results of the study of the language listening tests evolution in the second half of the XX century in the USA are presented. The retrospective analysis is of interest due to the fact that it allows understanding deeper the current state of the problem of the objective control of the foreign speech listening comprehension and gives the possibility for the researchers to find the shortest path to the problem solution of the auditive tests further improvement on the basis of the previous experience and accumulated knowledge.

Key words and phrases: language testing; listening, assessment of listening competence; control of listening skills; history of language testing.

Объективное развитие общества, экономики и образования в послевоенные годы в США потребовали развития всего спектра учебных технологий, в том числе и тестовых. В середине XX века на развитие методики ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 3 (45) 2015, часть 3 23 оказали влияние положения структурной лингвистики и бихевиористские идеи в психологии, в результате чего господствующий грамматико-переводной метод начал сдавать позиции, и утвердились альтернативные методы обучения иностранным языкам, такие как аудиовизуальный и аудиолингвальный.

Изменение методов обучения иностранным языкам не сразу привело к переменам в области языкового тестирования. В 1952 г. Э. Фернес провела обзор литературы для своей докторской диссертации “ Эксперимент в объективном оценивании аудирования по испанскому языку” и пришла к выводу, что тестов по аудированию в стране очень мало и нет тестов по говорению. Она выразила согласие с выводами Ф. Агарда и Г. Данкела, сделанными в 1940-х гг. - в стране отсутствуют тесты для проверки общего уровня владения языком [5].

1951 г. группа преподавателей иностранных языков основала Йельско-Барнардскую ассоциацию по обучению французскому языку, которая в 1954 г. стала Северо-Восточной ассоциацией по обучению иностранным языкам. Н. Брукс и его сотрудники создали Йельско-Барнардский тест по аудированию по французскому языку (Yale-Barnard Aural Test in French), который отличался, прежде всего, тем, что полностью был составлен на французском языке, включая инструкции. Позднее тест был принят Советом по вступительным экзаменам в колледжи (Совет колледжей) и стал, по сути, первым в истории языкового тестирования отдельным тестом по аудированию [3]. Тест охватывал широкий диапазон регистров общения - от неформального разговора до лекций и отрывков из пьес. Используемые при этом форматы тоже были разными - от заданий альтернативных ответов на стимулы, воспринимаемые на слух до определения, является ли второе из двух услышанных выражений логическим ответом на первое (например, Kцnnten Sie mir, bitte, einen Hundermarkschein wechseln? - Leider nicht, aber nebenan en ist eine Bank) [1, р. 91].

Использовался также формат, который требовал выбора картинки, описание которой воспринималось со слуха. Достаточно новым типом задания было прослушать краткий диалог и определить некоторые общие элементы, например, где и между кем мог происходить такой разговор (например, Hйlиne, йcrivez au tableau les phrases de la leзon d'aujourd'hui. - Je regrette, Monsieur, hier soir je ne me sentais pas bien, et je n'ai pas fait le devoir. Cette conversation se passe entre: a) un homme d'affaires et sa secrйtaire; b) un mйdecin et une malade; c) un professeur et son йlиve; d) un garзon de cafй et une cliente) [Ibidem].

При выборе формата тестологи руководствовались стремлением максимально приблизить задания к реальным ситуациям. Исходя из этих же стремлений, Совет колледжей позволил представлять стимул заданий только один раз, при этом увеличив количество заданий за счет сэкономленного на повторениях времени.

В тестировании аудирования был сделан еще один шаг вперед. В целях повышения аутентичности теста для записи текстов были приглашены носители языка - известные зарубежные актеры и дикторы.

В 1955 г. Национальное собрание преподавателей иностранных языков и Ассоциация современных языков (MLA) установили три уровня владения языком для преподавателей - минимальный, хороший и высший (“ minimal”, “ good”, “ superior”), определяемые по семи шкалам - аудированию, говорению, чтению, письму, языковому анализу, культуре и профессиональной подготовке.

В тот же год Совет колледжей решил финансировать Программу опережающего отбора (Advanced Placement Program, AP), которая была разработана за несколько лет до этого совместными усилиями двенадцати колледжей и двадцати шести средних школ. Экзамен АР по иностранным языкам содержал задания только по литературе, и только в 1960 г. к ним были добавлены задания по аудированию. И уже гораздо позже, наряду с тестом по литературе, появился отдельный тест по иностранным языкам.

Выдающийся тестолог Р. Ладо [6] также подчеркивал важность проверки навыков аудирования и считал, что для комплексного теста по иностранному языку наиболее удачна следующая структура: 1) тест для проверки усвоения грамматики; 2) тест для проверки усвоения лексики; 3) тест для проверки понимания прочитанного; 4) тест для проверки аудирования.

Долголетнюю историю использования при обучении и контроле навыков аудирования и правописания имеет диктант. Этот формат был известен еще в Древнем Риме и в последующем пережил два или три периода процветания, последний из которых пришелся на 1970-е гг., когда в процессе экспериментальных исследований выяснилось, что диктант измеряет несколько умений.

В 1970-е гг. лингвистические исследования получают все более ярко выраженную прагматическую направленность, при этом основной задачей лингвистов является изучение не устройства языка, а его функционирования. Дж. Оллер-мл. и его сторонники показали, что с помощью диктанта можно надежно измерить не только понимание при аудировании, но и уровень общего владения иностранным языком [4; 7; 8].

Так же как и клоуз-тесты, в 1970-е гг. диктант стал объектом исследований тестологов. В результате одного из них Д. Бродки установил, что если тестируемые знакомы с речью диктующего, то это приводит к повышению результатов тестирования [2]. Это может быть только во время тестирования в аудитории. Если же диктант является частью комплексного теста для очень широкой аудитории, то необходимо речь диктующего записать на магнитофон. Еще одной проблемой могут стать диалектные особенности речи диктора. Это относится также и к записям тестов по аудированию.

Х. Темплтон [10] разработал тест, который он назвал “ aural cloze” (аудиоклоуз-тест, или аудитивный тест восстановления). Стимулом тестового задания служил аудиотекст, в котором были пропущены слова с интервалом в 15 слов. Тестируемые должны были восстановить пропущенное слово во время пауз длительностью в 4 секунды при втором чтении текста. Места пропусков указывались с помощью звукового сигнала и во время первого звучания текста. Коэффициент корреляции аудиоклоуз-теста с преподавательскими оценками общего владения языком оказался высоким ? 0.91.

Пионерами в области тестирования английского языка как иностранного в США были тестологи Мичиганского университета. Еще в 1946 г., работая в Институте английского языка Мичиганского университета, Р. Ладо и его сотрудники опубликовали Тест на аудирование по английскому языку как иностранному (Test of Aural Comprehension in English as a Foreign Language), а в 1951 г. - Тест по английскому языку для иностранных студентов (English Test for Foreign Students). Для истории языкового тестирования эти тесты имеют большое значение, так как в них нашли отражение идеи Р. Ладо, и они во многом послужили моделью для теста TOEFL, получившего международное признание, однако, в отличие от последнего, их применение было ограничено.

В 1947 г. Совет колледжей в сотрудничестве со Службой тестирования в образовании (ETS) опубликовал тест Экзамен по английскому языку для иностранных студентов (EEFS) для отбора тех абитуриентов, уровень владения английским языком которых позволял им проходить обучение в США. Тест измерял навыки чтения про себя и аудирования, для чего использовались граммофонные записи, предъявляемые однократно, а задания теста были в формате множественного выбора. Однако этот пятичасовой тест не отвечал критериям практичности.

В 1970-е гг. наблюдался большой приток иностранных студентов в США, в связи с чем широкое распространение получил тест TOEFL, разработанный еще в начале 1960-х годов, который стал частью процедуры вступительных испытаний для иностранцев, поступающих в университеты и другие учебные заведения США. TOEFL того времени состоял из пяти частей - Listening Comprehension, English Structure, Vocabulary, Reading Comprehension и Writing Ability. Тест был пересмотрен в 1976 г. и сокращен до трех частей, однако задания по аудированию остались [9]. Они требовали выбора ответа, который максимально соответствовал услышанному утверждению, и ответов на вопросы, основанных на прослушанных диалогах или объявлениях, характерных для ситуации общения в американской академической среде. Позднее задания двух субтестов компьютерного варианта TOEFL - по аудированию и грамматике - стали адаптивными, т.е. их сложность менялась в зависимости от того, как тестируемый справляется с заданием.

Другие известные комплексные тесты также проверяли навыки понимания речи на слух. Так, в 1982 г. было опубликовано предварительное руководство к тесту ACTFL/ETS (ACTFL/ETS Provisional Guidelines) с пятью шкалами - по говорению, аудированию, чтению, письму и культуре.

Большой вклад в решение проблемы использования современных технологий в языковом тестировании сегодня вносит Центр прикладной лингвистики (Center for Applied Linguistics, CAL), специалисты которого разработали ряд инновационных устных тестов общего владения языком, в том числе проверяющих аудитивную компетенцию, среди которых Моделированное интервью для определения уровня владения устной речью (SFSI) и его новейшая версия - Компьютерный тест для измерения уровня владения устной речью (СFSI), Тест основных навыков по английскому языку (BEST Plus и BEST Literacy) и устные тесты для начинающих - Тест для оценивания уровня владения устной речью учащихся (SOPA) и Тест по аудированию и устной речи для начинающих (ELLOPA). Например, СFSI представляет собой тест для определения уровня владения устной речью с помощью аудиозаписи. Для его проведения тестируемым предлагается буклет и аудиозапись. Для индивидуального тестирования используются два магнитофона, для группового - оборудование лингафонного кабинета. Тестируемый слушает инструкции и стимул задания в записи с опорой на текст в буклете и отвечает. Его речь записывается на другую пленку, которая позже используется для оценивания специально обученными экспертами по шкале ACTFL.

Таким образом, в контексте изменения представлений о природе владения языком и подходах и методах обучения иностранным языкам, с одной стороны, и изменения конкретных культурно-исторических условий произошли трансформации системы, содержания и методов тестового контроля навыков аудирования. Эти трансформации привели к появлению новых по форме, содержанию, методике разработки и оценивания тестов, основанных на концепциях современной теории тестов и использовании новых информационных и телекоммуникационных технологий, с которыми, как нам представляется, связано перспективное направление развития тестовых методов контроля аудитивных навыков.

языковой тест инновационный компетенция

Список литературы

1. Barnwell D. P. A History of Foreign Language Testing in the United States: from Its Beginnings to the Present. Tempe, Arizona: Bilingual Press, 1996. 216 p.

2. Brodkey D. Dictation as a Measure of Mutual Intelligibility // Language Learning. 1972. № 22 (2). P. 203-220.

3. Brooks N. The Collage Board Achievement Tests in French // French Review. 1952. № 24. P. 141-148.

4. Fouly K., Cziko G. Determining the Reliability, Validity and Scalability of the Graduated Dictation Test // Language Learning. 1985. Vol. 35. № 4. P. 555-566.

5. Furness E. An Experiment in Objective Measurement of Aural Comprehension in Spanish: Ph. D. diss. University of Colorado, 1952.

6. Lado R. Language Testing: the Construction and Use of Foreign Language Tests. London: Longmans, 1961. 389 p.

7. Oller J. W. Dictation as a Device for Testing Foreign Language Proficiency // English Language Teaching Journal. 1971. Vol. 25. P. 254-259. 8. Oller J. W., Streiff V. Dictation: a Test of Grammar Based Expectances // English Language Teaching Journal. 1975. Vol. 29. № 1. P. 25-36.

9. Pike L. An Evaluation of Alternative Item Formats for Testing English as a Foreign Language // TOEFL Research Report № 02. Princeton: Educational Testing Service, 1979. 110 p. 10. Templeton H. A New Technique for Measuring Listening Comprehension // English Language Teaching. 1977. № 31 (4). P. 292-299.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Становление структурной лингвистики на рубеже XIX – ХХ веков. Статистические методы в изучении языка. Применение математических методов в лингвистике во второй половине ХХ века. Изучение языка методами формальной логики. Особенности машинного перевода.

    курсовая работа [110,1 K], добавлен 27.02.2010

  • Под видом контроля устной речи проверяется устное воспроизведение материала. Во второй половине 60-х годов было показано, что объектом текущей проверки должны являться языковые навыки (общая дидактика).

    доклад [20,1 K], добавлен 18.06.2007

  • Характеристика методов и приемов обучения аудирования на среднем этапе обучения. Теоретические основы обучение аудированию иноязычного текста. Отличительные черты этапов формирования и диагностики навыков и умений аудирования текста у учащихся в 6 классе.

    дипломная работа [12,1 M], добавлен 17.09.2010

  • Трудности понимания иноязычной речи на слух и пути их преодоления. Цели и содержание обучения аудированию. Анализ системы упражнений на развитие навыков и умений аудирования. Сущность лингвистического, психологического, методологического компонентов.

    презентация [585,8 K], добавлен 26.05.2015

  • Тестирование - форма обучения иностранному языку: выявление уровня достижений, способностей и трудностей в понимании иноязычной речи. Вероятностный подход и проблемы тестового контроля; методика составления клоуз-тестов; формирование навыков аудирования.

    тест [41,6 K], добавлен 10.03.2011

  • Говорение и слушание как акты устного общения, психологические особенности аудирования и его взаимодействие с другими видами речевой деятельности. Методы усвоения лексического состава иностранного языка и его грамматической структуры в современной школе.

    дипломная работа [150,3 K], добавлен 03.07.2015

  • Применение современных технологий в изучении иностранного языка. Сущность личностно-ориентированного подхода; разноуровневое обучение, интенсивная методика. Формирование информационной и коммуникативной культуры школьников на уроке английского языка.

    дипломная работа [686,9 K], добавлен 03.07.2015

  • Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.

    дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010

  • Изучение английского как языка международного общения. Способы запоминания материала при изучении иностранного языка. Организация учебного процесса по овладению речевой деятельностью. Воздействие языка на протекание познавательных психических процессов.

    курсовая работа [35,3 K], добавлен 06.12.2015

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Рассмотрение особенностей изучения грамматики в современных условиях в средней школе. Анализ сущности информационных технологий, их роли в учебном процессе, влияния на мотивацию обучения. Применение Интернет-ресурсов на уроках английского языка.

    дипломная работа [249,5 K], добавлен 26.04.2015

  • Аудирование как вид речевой деятельности, цель и средство обучения. Методы преодоления психологических и лингвистических трудностей восприятия иноязычной речи на слух. Разработка комплекса упражнений для обучения аудированию школьников средних классов.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 23.01.2013

  • Место и роль игры в учебно-воспитательном процессе, актуальность использования игровых элементов на уроках иностранного языка. Нетрадиционные методы обучения. Разработка ролевых игр и инсценировки речевых ситуаций при изучении иностранных языков.

    дипломная работа [70,2 K], добавлен 11.11.2011

  • В структуре занятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный, восприятие сказки при первичном прочтении, контроль понимания основного содержания, развитие языковых навыков и умений устной речи.

    реферат [7,3 K], добавлен 18.02.2003

  • Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007

  • Совершенствование у будущих учителей английского языка умений профессионального иноязычного речевого общения с учащимися на занятиях кружка. Методики и формы коммуникативной подготовки, формирование навыков: дидактическая речь учителя иностранного языка.

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Методика и особенности формирования лексических навыков при изучении иностранного языка. Рекомендации по развитию умений диалогической речи и монологической речи, навыков развития письменной речи с использованием любимых кинофильмов шестиклассников.

    конспект урока [181,0 K], добавлен 17.05.2010

  • Понятие научного стиля. Русский литературный язык второй половины XVIII века. Роль Ломоносова в формировании русского языка. Собирание словарных материалов для исторического изучения русского языка. Обогащение русской терминологической лексики.

    реферат [18,6 K], добавлен 18.11.2006

  • Три основные причины знания английского языка. Значение формирования умений и навыков чтения и понимания литературы на английском языке для инженера-строителя. Роль английской лексики в сфере инновационных технологий и познания для современного студента.

    доклад [15,7 K], добавлен 12.12.2015

  • Исследование лексических и синтаксических языковых процессов в русской прозе начала ХХI века. Анализ сущности активных процессов в языке современной прозе. Приемы интертекстуальности в языковой композиции. Лексико-синтаксические особенности текстов прозы.

    дипломная работа [84,7 K], добавлен 18.06.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.