Стратегии и тактики в предвыборных выступлениях Б. Обамы (на примере публичных выступлений действующего Президента США в период переизбрания на второй президентский срок)
Рассмотрение стратегии и тактики действующего президента США – Б. Обамы, на примере его публичных выступлений, в период его переизбрания на второй президентский срок. Предвыборный дискурс как коммуникативное событие, которое специально организуется.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2018 |
Размер файла | 18,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Стратегии и тактики в предвыборных выступлениях Б. Обамы (на примере публичных выступлений действующего Президента США в период переизбрания на второй президентский срок)
Акинина Полина Сергеевна
Аннотация
В статье автор рассматривает и анализирует стратегии и тактики действующего президента США - Барака Обамы, на примере его публичных выступлений, в период его переизбрания на второй президентский срок. В заключение автор приходит к выводу, что избирательная кампания Барака Обамы 2012 года была удачной благодаря использованию стратегии аргументации и самопрезентации.
Ключевые слова и фразы: тактика солидаризации; тактика отождествления; тактика иллюстрирования; тактика акцентирования положительной информации; стратегия аргументации; стратегия самопрезентации. выступление публичный президент
Политическая деятельность всегда играла особую роль в жизни общества. От определенной политической ситуации зависят место страны на международной арене, ее взаимоотношения с другими государствами, ее роль в деятельности мирового сообщества.
Предвыборный дискурс представляет собой сложное коммуникативное событие, которое планируется, назначается, специально организуется, повторяется, имеет определенный ролевой и коммуникативный состав участников, общественный характер, отличается официальностью и публичностью [1]. Предвыборный дискурс рассматривается как гибридный жанр со спецификой институциональной, риторической и ритуальной коммуникаций.
Активно используемая в политической коммуникации воздействующая функция языка реализуется через применение речевых стратегий и тактик.
Выборы президента страны - это знаковое политическое событие, которое предоставляет богатейший материал для исследования. Каждый политический деятель использует определенные стратегии и тактики, побуждающие избирателей проголосовать за определенного кандидата.
Б. Обама уделяет большое внимание построению своих выступлений посредством использования различных стратегий и тактик.
В его речи тактика солидаризации находит широкое применение за счет использования местоимения " we" (мы) в значении " you and I" (вы и я), " we all together" (все мы вместе). Например:
Барак Обама: " We can do this. I know we can, because we've done it before" [6]. / Мы можем сделать это. Я знаю, мы можем, поскольку мы делали это раньше (здесь и далее перевод автора - П. А.).
" When we act together, there is nothing the United States of America can't achieve" [Там же]. / Когда мы действуем вместе, то для США нет ничего невозможного.
" Ending the Iraq war has allowed us to strike decisive blows against our enemies" [5]. / Завершение войны в Ираке позволило нам наносить решающие удары против наших врагов.
" The American people know what the right choice is" [3]. / Американцы знают, что такое правильный выбор.
" Tonight, I want to speak about how we move forward, and lay out a blueprint for an economy that's built to last - an economy built on American manufacturing, American energy, skills for American workers, and a renewal of American values" [2]. / Сегодня я хотел бы сказать о том, насколько мы продвинулись вперед, какие шаги мы сделали в области экономики за последнее время - экономики, которая основывается на американском производстве, американской энергии, навыках американских рабочих и возрождении американских ценностей.
" We bet on American workers. We bet on American ingenuity. And tonight, the American auto industry is back" [8]. / Мы делаем ставку на американских рабочих. Мы делаем ставку на американской изобретательности. И сегодня, американская автомобильная промышленность снова вернулась.
Барак Обама, пытаясь показать себя как " своего" в данном лингвокультурном сообществе, подчеркивает свою принадлежность к американской нации, хотя его предки были родом из Африки. Кандидат на пост президента высоко оценивает достижения американцев и чувствует свою причастность к этим свершениям. В рамках тактики солидаризации широко используются местоимения " we" (мы), " us" (нас), притяжательное местоимение " our" (наш), выражения " American people" (американцы), " American workers" (американские рабочие), " American ingenuity" (американская изобретательность), " American values" (американские ценности). В некоторых случаях Барак Обама обращается к мнениям авторитетных американских граждан, независимо от их партийной принадлежности, тем самым, привлекая внимание убежденных республиканцев:
" I'm a Democrat. But I believe what Republican Abraham Lincoln believed: That Government should do for people only what they cannot do better by themselves, and no more" [4]. / Я - демократ. Но я верю в то же самое, во что верил республиканец Авраам Линкольн: правительству следует делать для людей только то, где их самих никто не может превзойти, и не более того.
Барак Обама обращается также к тактике отождествления, чтобы показать свою принадлежность к определ?нной политической группе. Он отождествляет себя в глазах избирателей с государством и правительством посредством использования местоимения " we (us)" (мы (нас)) в значении " government" (правительство), " state" (государство):
" First, we've got to improve our education system" [7]. / Во-первых, мы должны улучшить нашу систему образования.
" We've got a program called Race to the Top that has prompted reforms in 46 states around the country, raising standards, improving how we train teachers" [Там же]. / У нас есть программа под названием Гонка к вершине, которая вызвала реформы в 46 штатах, модернизируя стандарты и помогая улучшать подготовку учителей.
" We've got to look at the energy source of the future, like wind and solar and biofuels, and make those investments" [Там же]. / Нам нужно взглянуть на источники энергии будущего, такие как ветер и солнце, биотопливо и сделать соответствующие инвестиции.
" We've got to invest in education and training. I think it's important for us to develop new sources of energy here in America, that we change our tax code to make sure that we're helping small businesses and companies that are investing here in the United States, that we take some of the money that we're saving as we wind down two wars to rebuild America and that we reduce our deficit in a balanced way that allows us to make these critical investments" [Там же]. / Нам нужно позаботиться о системе образования и подготовке квалифицированных кадров. Я полагаю для нас это очень важно развивать новые источники энергии здесь, в Америке. Важно, что мы меняем наш налоговый кодекс, чтобы быть уверенными, что мы помогаем предприятиям малого бизнеса и компаниям, которые инвестируют здесь, в США. Важно, что мы жертвуем часть денег, которые мы сэкономили, поскольку мы сводим на нет две войны, чтобы возродить Америку, что позволяет нам делать эти вклады.
В последнем примере в рамках тактики отождествления для усиления воздействия на избирателей используются параллельные конструкции.
Вышесказанное свидетельствует о том, что в предвыборной кампании Барак Обама широко использует возможности стратегии самопрезентации, поскольку он выступает как действующий президент США и имеет право говорить от лица правительства и всего народа.
Кандидат от демократической партии апеллирует также к разуму избирателей. В рамках аргументативной стратегии Барак Обама применяет тактику иллюстрирования и тактику акцентирования положительной информации, чтобы подчеркнуть свои достижения на посту президента страны и вызвать у избирателей желание выбрать его на второй срок. Например:
" Over the last 30 months, we've seen 5 million jobs in the private sector created. The auto industry has come roaring back and housing has begun to rise" [Там же]. / За последние 30 месяцев мы могли видеть 5 000 000 рабочих мест в частном секторе. Автомобильная промышленность возросла и есть улучшения в вопросах жилищного сектора.
" Over the last three years, we've opened millions of new acres for oil and gas exploration, and tonight, I'm directing my Administration to open more than 75 percent of our potential offshore oil and gas resources" [8]. / За последние 3 года мы открыли миллионы новых акров для добычи нефти и газа, и сегодня я и моя администрация уверены, что у нашей страны есть потенциал открыть более 75% нефтяных и газовых ресурсов.
"Now, four years ago when I stood on this stage I said that I would cut taxes for middle-class families. And that's exactly what I did. We cut taxes for middle-class families by about $3,600" [7]. / Четыре года назад, когда я стоял на этом самом месте, я говорил, что сокращу налоги для средних слоев населения. И я выполнил, то, что обещал. Мы сократили налоги для среднего класса приблизительно на $3,600.
Таким образом, по результатам выборов 2012 года избирательная кампания Барака Обамы стала выигрышной, а наиболее эффективным оказалось использование аргументативной стратегии и стратегии самопрезентации.
Список литературы
1. Баталов Э.Я. Политическая культура современного американского общества. М.: Наука, 1990. 256 с.
2. Obama B. Energy Expediting Approval of the Keystone XL Oil Pipeline`s Southern End from Oklahoma to the Gulf Coast of Texas [Электронный ресурс]. URL: http://historymusings.wordpress.com/ 2012/03/22/full-text-obama-presidencymarch-22-2012-president-barack-obamas-speech-on-energy-expediting-approval-of-the-keystone-xl-oil-pipelines-southern-endfrom-oklahoma-to-the-gulf-coast-of-texas-in-cu/ (дата обращения: 05.04.2012).
3. Obama B. Energy Plan Embraces A Home-Grown All-Of-The-Above Approach to American Energy Challenges [Электронный ресурс]. URL: http://historymusings.wordpress.com/2012/02/25/full-text-february-25-2012-president-barack-obama-weeklyaddress-energy-plan-embraces-home-grown-all-above-approach-american-energy-challenges/ (дата обращения: 29.03.2012).
4. 4. Obama B. Energy Policy at Prince George`s Community College [Электронный ресурс]. URL: http://historymusings. wordpress.com/2012/03/15/full-text-obama-presidency-march-15-2012-president-barack-obamas-speech-on-energy-policy-atprince-georges-community-college/ (дата обращения: 05.04.2012).
5. Obama B. Energy Plan Embraces A Home-Grown All-Of-The-Above Approach to American Energy Challenges [Электронный ресурс]. URL: http://historymusings.wordpress.com/2012/02/25/full-text-february-25-2012-president-barack-obama-weeklyaddress-energy-plan-embraces-home-grown-all-above-approach-american-energy-challenges/ (дата обращения: 29.03.2012).
6. Obama B. Republican Budget as Radical & ЇSocial Darwinism? [Электронный ресурс]. URL: http://historymusings. wordpress.com/2012/04/03/full-text-april-3-2012-president-barack-obama-speech-at-the-associated-press-luncheon-attacks-goprepublican-budget-radical/ (дата обращения: 05.04.2012).
7. Obama vs. Romney (1st debate) [Электронный ресурс]. URL: http://mkweb.bcgsc.ca/debates2012/deb/obama-romney01/transcript.txt (дата обращения: 31.01.2013).
8. Obama B. State of the Union 2012 [Электронный ресурс]. URL: http://www.theguardian.com/world/2012/jan/25/state-ofthe-union-address-full-text (дата обращения: 29.03.2012).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013Определение и классификация политических метафор. Перевод без использования образности. Особенности перевода политической метафоры, используемой президентом Российской Федерации в публичных выступлениях. Метафоры, имеющие несколько вариантов перевода.
дипломная работа [279,5 K], добавлен 08.09.2016Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016Экспрессивность и ее синтаксические средства выражения. Экспрессивные возможности синтаксического построения текста. Рассмотрение особенностей парантетических внесений. Построение публичных выступлений: примеры на английском языке с переводом на русский.
курсовая работа [129,1 K], добавлен 10.05.2015Исследование особенностей понятия "персуазивность", а также средства ее языковой реализации. Использование тактик и стратегий на конкретных образцах политических выступлений, их анализ и систематизация. Тенденции использования в предвыборных кампаниях.
дипломная работа [131,1 K], добавлен 08.11.2015Анализ частоты применения различных приемов лексических и стилистических трансформаций, используемых в официальных переводах публичных выступлений В.В. Путина. Оценка специфики употребления переводческих трансформаций Российскими и иностранными СМИ.
курсовая работа [601,8 K], добавлен 27.05.2015Теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, его особенности и типологии. Системообразующие признаки и коммуникативные тактики бытового диалога. Роль адресата в управлении развития диалога и в мене коммуникативных ролей.
курсовая работа [55,7 K], добавлен 21.04.2011Основные методы достижения адекватности в переводе, грамотная идентификация переводческой проблемы. Исследование переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста на примере приветственной речи американского президента Б. Обамы.
курсовая работа [48,9 K], добавлен 11.07.2010Спичрайтинг как подготовка и написание текстов для устных выступлений перед аудиторией. Его назначение и содержание, предъявляемые требования. анализ Послания Президента РФ Дмитрия Медведева в контексте коммуникативных, лингвистических функций языка.
дипломная работа [77,7 K], добавлен 30.04.2011Сущность, признаки, способы образования, нормы и классификация терминов. Изучение правил их использования в публичной речи и статьях. Рассмотрение случаев неуместного употребления малопонятных слов журналистами (иностранных выражений, профессионализмов).
курсовая работа [61,6 K], добавлен 10.03.2011Прагмалингвистические особенности речевого конфликта, описание механизмов представления их в речи. Понятие прагматики и ее становление как науки. Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике. Стратегии и тактики конфликтного речевого акта.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 13.08.2011Понятие политического дискурса, а также тактики, стратегии, аргументации и убеждения, используемые в нем. Система лингвистических средств, характерная для построения политического текста со значительным аргументативным потенциалом и компонентом.
курсовая работа [22,9 K], добавлен 29.01.2009Классификация публичных выступлений, подразделение их на виды по их функции, которую ставит оратор в своем выступлении. Композиция ораторского выступления. Приемы эффективного донесения главной мысли оратора. Функции заключительной части выступления.
контрольная работа [22,0 K], добавлен 15.09.2009Выделение самых используемых тропов и стилистических фигур в выступлениях Владимира Владимировича Путина. Использование риторического вопроса и риторического восклицания. Равномерность распространения второстепенных членов. Усиление выразительности фразы.
курсовая работа [29,8 K], добавлен 29.04.2011Понятие адресации, ее основные средства и категории. Роль и функции адресации в процессе политической коммуникации. Продуктивная форма воздействия на аудиторию "Диалог и монолог". Анализ устных публичных выступлений политиков (В. Жириновский и В. Путин).
курсовая работа [30,3 K], добавлен 16.12.2011Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.
дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.
курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009Виды манипулятивных приемов или "уловок", используемых в политических дискуссиях. Стратегии речевой манипуляции. Апелляция к общественному мнению. Тактика без личного обвинения, самооправдания, обещания, побуждения. Ложная ущербность или мнимая слабость.
статья [26,9 K], добавлен 22.05.2015Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Определение политического дискурса. Лингвистическое исследование политической коммуникации, механизмов воздействия на человека или группу людей, находящихся в условиях конфликтогенного общения. Приёмы политической дискредитации в дискурсе президентов.
курсовая работа [53,4 K], добавлен 18.07.2014