Символ в лирической поэзии М.Ю. Лермонтова: когнитивные и лингвокультурные механизмы конституирования

Когнитивные и лингвокультурные механизмы символизации, что позволяют акцентировать внимание на метонимической природе символа. Постулаты основных концепций символа, представленных в гуманитарной парадигме. Главное свойство символа, его доминирующая роль.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.12.2018
Размер файла 18,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Символ в лирической поэзии М.Ю. Лермонтова: когнитивные и лингвокультурные механизмы конституирования

Узенцова Елена Александровна

Аннотация

Статья раскрывает когнитивные и лингвокультурные механизмы символизации, что позволяет акцентировать внимание на метонимической природе символа. Автор раскрывает постулаты основных концепций символа, представленных в гуманитарной парадигме. Главное свойство символа - представлять в части целое - обусловливает его доминирующую роль в структурировании эстетической концепции мира поэта. На примере стихотворений М.Ю. Лермонтова показано, что символ способен организовывать лирический сюжет и уточнять главную идею поэтического текста. лингвокультурный символизация гуманитарный

Ключевые слова и фразы: индивидуально-авторская картина мира; культурный код; семантика; символ; художественный текст; эстетическая концепция мира.

Терминологическая система различных наук включает в качестве своего компонента символ - один из основополагающих терминов для параметрирования характеристик многообразных феноменов. Изучение механизмов символизации позволяет трактовать язык как систему знаков: в работе "О новом списке категорий" (1867) Ч.С. Пирс выделяет три основных типа знаков, критерием различения которых становится способ экспликации значения. Таковы иконические знаки, знаки-индексы и знаки-символы [5, с. 103], среди которых именно для знаков-символов приоритетна идеографичность. Этот тип знаков имеет искусственное происхождение и поэтому способен описывать целостные понятийные системы при отсутствии логических связей с обозначаемым и наличии взаимной обратимой референции между символом и вещью.

Н.Д. Арутюнова правомерно определяет как семиотический концепт, наряду с эмблемой, знаком и сигналом, и символ, построенный "по трехкомпонентной модели, в центре которой находится значение отношения" [1, с. 313], однако символ и знак различны по своей природе: знак конвенционален, символ каноничен, поэтому "в символе можно обмануться, в знаке - ошибиться" [Там же, с. 344].

Термин символ утрачивает свою определенность в последние десятилетия, на что указывал А.Ф. Лосев в труде "Знак. Символ. Миф". Непротиворечивое описание символа возможно при опоре на компаративистские методики, направленные на выявление интегральных и дифференциальных признаков феноменов символа и метафоры [3, с. 439]. Безусловно, символ имеет гораздо более значительный семантический потенциал по сравнению с метафорой, ведь он представляет идеи и их системы, тогда как метафора манифестирует образность семантики языковых единиц, прежде всего, в художественном тексте. К тому же природа символа метонимична: он способен концентрировать в себе целостный художественный мир, т.к. представляет целое в части.

Индивидуально-авторская картина мира включает в качестве важных компонентов символы, продуцируемые эстетическим субъектом осознанно либо бессознательно, но всегда в координатах конкретной лингвокультуры, которая является облигаторным фактором в формировании системы символов, отраженной в языке определенного этноса: "Структура символов той или иной культуры образует систему, изоморфную и изофункциональную генетической памяти индивида" [4, с. 160].

При семантическом единстве символа очевидна его двойственность: он сохраняет определенное постоянство значения при зависимости от конкретного культурного кода. Символ транслируется инвариантно, но только в рамках определенной исторической эпохи, и способен к вариативности в диахронии культуры, а изменчивость символа становится условием его диалектического развития и уточнения.

Несомненна существенная роль художественных текстов в переосмыслении национально значимых символов и формировании авторской символики. Особой значимостью в этом процессе обладают индивидуальные поэтические системы, которые отражают целостное мировосприятие, что поддерживает механизмы символизации.

Особая эстетическая концепция мира М.Ю. Лермонтова находит отражение в его индивидуальноавторской картине мира, маркерами которой в художественных текстах выступают, в частности, символы. Лирическая поэзия закономерно создает либо развивает, углубляет образы, реализующие функцию символизации. Так, в поэтических текстах М.Ю. Лермонтова манифестированы символы, значимые не только для русской, но и для мировой литературы (звезда, крест, конь, кинжал и пр., образ Демона, приобретающий символическое значение). Очевидно, что ранняя лермонтовская лирика отмечена следованием романтической традиции, прежде всего, в плане разработки уже существующей в рамках этого литературного направления символики, при этом доминантные символы заявлены обычно уже в заглавии стихотворения. Зрелый период творчества поэта характеризуется "погружением" символики в целостный текст, что требует от реципиента детальной интерпретации символических компонентов отдельных художественных образов.

Поэтические тексты М.Ю. Лермонтова содержат символы, архетипические в своей основе, но прошедшие определенную трансформацию в художественном мире. Так, например, символика оружия, одна из самых древних по своему происхождению, становится для поэта фрагментом семантического пространства, который обладает определенным творческим потенциалом. Двойственность в символизации оружия у разных этносов кроется в понимании власти или воли как оппозитивной, амбивалентной, способной проявлять агрессию либо защищать, угнетать либо освобождать. Ненадежность и скоротечность жизни в древнем мире отразилась в символизации оружия как разрушительной силы. В то же время мифология оружия включает значения истины, страсти, а иногда и добродетели, подтверждением чему служит владение волшебным оружием либо стремление к обладанию им. В традициях различных этносов закрепляется также эмблематичность оружия как экспликатора идеи правосудия либо власти. Европейский культурный код диктует трактовку оружия как универсального символа войны.

Для М.Ю. Лермонтова наибольшей эстетической нагрузкой обладает символ кинжала, который имеет изначально разрушительную семантику как ритуальный инструмент жертвоприношения. Вероятно, связь данного символа с христианской идеей мученичества оказывает влияние на его особое развитие в сфере романтической мифологии. Русские романтики, в том числе и М.Ю. Лермонтов, включают оружейную символику в координаты излюбленного и плодотворно разрабатываемого жанра элегии, который по достижении кульминации своего развития продолжает оказывать влияние на поэтическую традицию в виде устойчивых мотивов. Данный процесс способствует созданию специфической системы символов в лермонтовской поэзии, в контексте русской поэзии неповторимой. Романтический миф о кинжале основан у Лермонтова не на культурно-героической мифологии, а на онтологическом мифе о творении, при этом из мирового героического эпоса он заимствует традицию дарения оружия, которая получает у поэта новое объяснение, значимое для эстетической концепции мира.

Оружейная символика в поэзии М.Ю. Лермонтова призвана раскрыть важнейшую тему романтизма, которая отчасти продолжает традицию Просвещения: естественные человеческие отношения, патриархальность противопоставляется цивилизации. Однако поэт вносит в эту тематическую сферу новый акцент, рассматривая её не с позиций концепции "естественного человека" Руссо, в которой цивилизация предстает как негативный феномен, но с позиций историзма, который позволяет оценить различные эпохи развития человечества и выявить смену "века героев", мировой эпики "веком разума", господством рефлексии, в котором первенство отдано личности, её воле и сознанию.

Символика оружия получает свое окончательное оформление в семантическом пространстве зрелой лирики. Одним из наиболее значительных в этом смысле становится стихотворение "Кинжал" (1838) [2, с. 19].

Сама монологическая форма, избранная поэтом, позволяет с наибольшей силой ощутить одиночество лирического героя, воспринять его постоянный самоанализ полно и всесторонне. Двойственность символики кинжала находит воплощение и в амбивалентности личности лирического субъекта, сочетающего в себе рефлексию и стремление к цельности, имеющего своей основной целью реализацию высшего предназначения гения - "твердости души". Обращение к кинжалу в начале текста стихотворения отсылает реципиента к древней эпической традиции, восходящей к Гомеру:

Люблю тебя, булатный мой кинжал, Товарищ светлый и холодный [Там же].

Кинжал, полученный в дар, становится символом уже в изложении предыстории - своего рода пролога к основному развитию лирического сюжета:

Задумчивый грузин на месть тебя ковал,

На грозный бой точил черкес свободный [Там же].

Приведенный фрагмент подготавливает появление романтической линии символизации:

Лилейная рука тебя мне поднесла

В знак памяти, в минуту расставанья [Там же].

Третье четверостишие представляет собой развернутое сравнение, которое уточняет основной символ стихотворения - поэт сравнивает сияние черных глаз со сверканием клинка:

Как сталь твоя при трепетном огне, То вдруг тускнели, то сверкали [Там же].

Обычно "ключевая фраза" содержится в лермонтовских стихотворениях в заключительных строках. Не является исключением и "Кинжал", где символика кинжала позволяет поэту развить символизацию души лирического героя, в целом сообразуясь с моделями романтических текстов:

Ты дан мне в спутники, любви залог немой, И страннику в тебе пример не бесполезный:

Да, я не изменюсь и буду тверд душой, Как ты, как ты, мой друг железный [Там же].

Таким образом, стихотворение "Кинжал" парадоксальным образом сочетает героическое начало и проникновенность интимной лирики именно благодаря оружейной символике, которая приобретает дополнительные семантические оттенки - кинжал эксплицирует в данном поэтическом тексте идею душевной стойкости и твердости.

Центральный символ "Кинжала" позволяет сопоставить данное стихотворение со стихотворением "Поэт" (1838) [Там же, с. 24-26], отразившим лермонтовское переосмысление оружейной символики. Композиция этого поэтического текста строится по той же схеме, что и стихотворение "Кинжал": предыстория кинжала предшествует основному развитию лирического сюжета, а его кульминация знаменует переход к раскрытию темы произведения:

Теперь родных ножон, избитых на войне,

Лишен героя спутник бедный,

Игрушкой золотой он блещет на стене - Увы, бесславный и безвредный [Там же, с. 25]!

Первая часть развернутого сравнения, характеризующая кинжал, предпослана его второй части, в которой автор обращается к поэту:

В наш век изнеженный не так ли ты, поэт,

Свое утратил назначенье,

На злато променяв ту власть, которой свет Внимал в немом благоговенье [Там же]?

Тем самым, символика кинжала позволяет в этом стихотворении углубить тему поэта и художественного творчества, его востребованности в конкретных исторических обстоятельствах. М.Ю. Лермонтов, уточняя семантику конкретного символа, акцентирует его существенную роль в романтической традиции.

Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

2. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: в 4-х т. М.: Худож. литер., 1957. Т. 1. Стихотворения. 426 с.

3. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. 481 с.

4. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. М.: Языки русской культуры, 1999. 464 с. 5. Якобсон Р. В поисках сущности языка // Семиотика / сост., вст. ст. и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. С. 102-117.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Анализ словарных дефиниций знака и символа, их характеристики, виды и типы. Значение языка, его взаимоотношения с другими феноменами культуры. Способы его классификации Функции языка, соответствующие компонентам речевой коммуникации (по Р.О. Якобсону).

    контрольная работа [33,8 K], добавлен 08.01.2015

  • Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.

    дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008

  • Основные признаки афоризма. Афоризм как языковой знак. Содержательная сторона афоризма, его семиотический статус – статус символа. Афоризм как отдельное законченное речевое произведение, имеющее собственные формальные и содержательные характеристики.

    статья [10,0 K], добавлен 26.09.2010

  • Нормативные, когнитивные, образные и генерализующие метафоры. Символическое значение цвета в английской культуре. Лингво-цветовая картина мира в работах Д.Г. Лоуренса. Проблема концептуализации и дискретизации мира, пути решения. Анализ трех этюдов.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 16.09.2013

  • Определение понятий "лексика", "слово", "структура слова". Рассмотрение основных способов словообразования. Лингвокультурный анализ гидронимов; изучение особенностей их ассимиляции. Выявление различий/сходств гидронимов в адыгейском и русском языках.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 23.07.2015

  • Понятие перевода, его функции и роль в современном мире. Особенности профессии переводчика. Лингвокультурные факторы перевода юридического текста. Правовая лингвистика и взаимосвязь языка и права. Виды и особенности перевода юридических текстов.

    курсовая работа [59,0 K], добавлен 11.12.2009

  • Лингвокультурные и семантические особенности англо-американских заимствований, их функционирование в современной прессе и художественной литературе канадского французского языка. "Мнимые" англицизмы. Семантическое влияние. Лексические заимствования.

    курсовая работа [57,8 K], добавлен 14.02.2016

  • Общая характеристика и лингвокультурные особенности применения фразеологических единиц с флоронимом во французском языке. Анализ фразеологических единиц с компонентами fleur, rose, epine, narcisse, marguerite, violette, clochette, pavot.

    дипломная работа [84,6 K], добавлен 03.07.2009

  • Лингвокультурные особенности языковой личности. Понятие концепт лингвокультурного типажа. Контекстуальный анализ типажа "Альфонс". Проведение социолингвистического анкетирования. Значение мoделирoвания языкoвoгo сoзнания и кoммуникативнoго пoведения.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 17.12.2014

  • Анализ взаимосвязи культуры и языка. Структурные элементы новостного сообщения. Функции газетных заголовков, их особенности в британских печатных изданиях и русскоязычной прессе. Языковые проявления национальной специфики текстов спортивного дискурса.

    дипломная работа [429,9 K], добавлен 29.07.2012

  • Лингвокультурные особенности анекдота как текста, отражающего национальную картину мира. Взаимосвязь языка, культуры и мышления. Реализация стереотипов и национальной картины мира в тексте анекдота. Гетеростереотипы в мультинациональных анекдотах.

    дипломная работа [157,8 K], добавлен 09.03.2009

  • Проблемы и разновидности перевода юридического текста. Особенности профессии переводчика. Лингвокультурные факторы перевода юридического текста с учетом особенностей языковой культуры и механизмов социального кодирования русского и английского языков.

    реферат [22,4 K], добавлен 22.11.2010

  • Дискурс и текст: понятие, типология, различия. Особенности англоязычного политического нарратива. Интертекстуальность в политических текстах. Лингвистические и психологические особенности инаугурационного обращения. Речи активистов политических партий.

    диссертация [87,1 K], добавлен 10.09.2016

  • Анализ "Краткого курса истории ВКП(б)" в аспекте лингво-когнитивных (относящихся к мышлению, сознанию и языку) категорий "концепт" и "стратегия" и категории "метанарратив", позволяющей установить роль данного курса в системе тоталитарных высказываний.

    курсовая работа [156,9 K], добавлен 22.04.2011

  • Методы и проблемы лингвокультурологии. Юмор как социокультурный феномен. Проблемы понимания английского юмора представителями иноязычной культуры. Основные трудности, возникающие при переводе юмористических текстов. Перевод кинотекста в жанре скетч-шоу.

    дипломная работа [120,3 K], добавлен 29.07.2017

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

  • Исследование свойств публицистического текста, его структура, лингвистические и когнитивные особенности. Комплексное изучение особенностей создания и функционирования метафорических моделей в структуре публицистических текстов и газетных заголовках.

    дипломная работа [79,8 K], добавлен 05.06.2019

  • Выявление способов образования в рамках одного и того же фразеосочетания нескольких фразеологических единиц. Описание актуализации внутренней формы фразеологических единиц в английских и русских параллельных текстах. Когнитивные модели представления.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 09.07.2015

  • Психолингвистические и когнитивные проблемы перевода в России и стратегия для их решения. Процесс передачи содержания, выраженного на одном языке средствами другого. Широкое использование технических средств в процессе синхронного и устного перевода.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 11.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.