Виды событий и их ролевая структура
Изучение такой категории когнитивной лингвистики как "положения дел", которые подразделяются на события и несобытия. Классификация событий и действий по параметру направленности и онтологическому статусу. Ролевая структура основных событийных ролей.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2018 |
Размер файла | 279,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ВИДЫ СОБЫТИЙ И ИХ РОЛЕВАЯ СТРУКТУРА
Доброва Виктория Вадимовна
Подлесова Ольга Александровна
Cоотношение между знaчением языковой единицы и обознaчaемым ею фpaгментом дейcтвительноcти уже в течение многих лет пpивлекaет внимaние лингвиcтов, но этот вопpоc вpяд ли можно cчитaть до концa pешенным. Неcомненно, большaя чacть знaчимых единиц языкa cоотноcитcя c окpужaющим миpом [1, с. 64-69], однaко вопpоc о том, кaкaя инфоpмaция о нем фоpмиpует знaчение знaкa, являетcя до cих поp диcкуccионным.
Исходной категорией когнитивной лингвистики служит понятие «положение дел». Это максимально широкое аксиоматическое понятие, которое трактуется в ряде лингвистических трудов как «то, что может иметь место в каком-либо мире» [7, с. 8]. Оно подразумевает существование предмета, наличие у него того или иного бытийного признака, какое-либо отношение между предметами, положение предметов в пространстве и времени, действие, процесс, явление, факт, событие, ситуацию и т.п. Все положения могут быть описаны инвариантной формулой «Имеет место нечто».
Элементарные положения дел подразделяются на события и несобытия; последние, ахронические (не имеющие временнуго параметра) положения дел условно именуются фактами. Так, например, высказывание A dog is eating / Собака ест (здесь и далее перевод наш - В. Д., О. П.) описывает событие, а высказывание A dog is a mammal / Собака - млекопитающее описывает несобытие (факт). Событие есть то, что происходит, может произойти или хотя бы может мыслиться как происходящее. А. Т. Ишмуратов определил длительность как существенную характеристику события: «событие есть то, что можно представить длящимся во времени» [3, c. 28]. Несобытия (факты) не «происходят»; они статичны и вневременны.
События и факты сходны в том отношении, что представляют собой единство объекта и какого-либо (любого) его бытийного признака. И те и другие описываются элементарной логической пропозицией (предикатно-аргументной структурой) «Объект х имеет бытийный признак f» [4]. В качестве бытийных признаков объекта выступают его атрибуты (действия, свойства, состояния, отношения, местонахождение, становление, изменение и др.) и локус (хронотоп), т.е. пространственно-временнбя характеристика объекта.
В целях удобства под событием мы понимаем не только какой-либо элементарный акт (John sat down / Джон сел), но и более сложные вещи, состоящие из нескольких элементарных действий, которые могут рассматриваться как одно событие. Сюда можно отнести действие, состояние, изменение. Однако стоит заметить, что наличие свойства не относится к событиям, т.к. свойство не происходит и не длится во времени, а именно эти параметры определяют событие.
Ядром любого события является процесс, под которым мы понимаем изменение по какому-либо параметру либо по ряду параметров, связанных между собой. В тех случаях, когда процесс представляется как спонтанное изменение значений параметров, он называется динамическим состоянием. Примеры динамических состояний: The pressure is increasing / Давление повышается; The situation deteriorated / Ситуация ухудшилась. Если значения параметров непрерывно воспроизводятся (поддерживаются на одном и том же уровне), то такое состояние называется статическим: The flowers are in blossom / Цветы распустились; The amendment remains in force / Поправка остается в силе.
В тех случаях, когда процесс представляется в качестве причинно-следственной цепи, как изменение, осуществляемое одним актантом (каузатором) в другом актанте (каузате) или в самом себе, он называется действием [6, c. 36]. Если действие одного актанта направлено на другого, то это называется воздействием; если действие актанта направлено на себя, в том числе приведение себя в состояние активности, то оно называется самовоздействием. Сложный акт воздействия актантов друг на друга называется взаимодействием.
По направленности воздействия подразделяются на две разновидности: индуктивные (в которых вектор воздействия направлен от каузатора к каузату) и акцептивные (в которых вектор направлен от каузата к каузатору). Пример индуктивного воздействия: The boy broke the vase / Мальчик разбил вазу; I fed the goat and took care of it [9, р. 41] / Я накормил козу и стал заботиться о ней. Пример акцептивного воздействия: I had beefsteak for luhch / На обед у меня был бифштекс. Пример самовоздействия: In winter I get up at night // and dress by yellow candlelight [17] / Зимой я встаю затемно // И одеваюсь при свете свечи (прямое воздействие на себя); I celebrate myself, and sing myself [19] / Я чествую себя и сам пою.
По онтологическому статусу действия подразделяются на физические (происходящие в физическом пространстве), ментальные (происходящие в когнитивном пространстве, то есть в личностном мире субъекта) и комбинированные (ментально-физические). К числу комбинированных действий относятся, например, предметно-практические целенаправленные действия с материальными объектами, а также акты коммуникации, имеющие идеальный и материальный аспекты. Пример физического действия: The wind is raising dust / Ветер поднимает пыль; I climbed to the top of the hill [9, р. 30] / Я взобрался на вершину холма. Пример ментального действия: I can think of six thin things / Я могу представить шесть тонких вещей. Пример предметнопрактического действия: John is cutting wood / Джон рубит деревья; To carry all these things to the shore, I made a raft from parts of the ship [Ibidem, р. 27] / Чтобы доставить все эти вещи на берег, я смастерил плот из обломков судна. Пример коммуникативного действия: I'll tell you, shall I // something I remember [10] / Я расскажу тебе что-то, // Что я помню. К числу коммуникативных действий можно отнести также и когнитивное воздействие, то есть «такое воздействие одного субъекта на другого, которое преследует цель изменить нечто в когнитивном мире этого другого субъекта и протекает в знаковой (главным образом вербальной) форме» [5, с. 45]. Пример когнитивного воздействия: He made her melancholy, sad and heavy [16, р. 218] / Он погрузил ее в меланхолию, грусть и скорбь; And make him proud to make me proud that jests [Ibidem] / И заставил его гордиться тем, что я горжусь, хоть это несерьезно.
Физические события происходят в обычном пространстве внешнего мира, а когнитивные события (или, иначе говоря, ментальные операции, производимые в ходе моделирования реальности) совершаются в когнитивном пространстве - внутреннем мире индивида. В отличие от физического события, когнитивное событие должно быть обязательно «локализовано в пространстве действующих субъектов: видит, слышит, чувствует, стремится и т.д. всегда конкретный субъект. С формальной точки зрения это означает, что описания когнитивных событий должны обязательно индексироваться именами субъектов» [3, с. 30].
На аргументных местах семантических предикатов, соответствующих вышеперечисленным видам действия, находятся термы, которые представляют актантов в определенных ситуационных ролях. При этом ситуационные роли подразделяются на более конкретные суброли. Постепенное наращивание сем на речевой «каркас» образует иерархию ролей по степени конкретности. Так, роль «каузатор» (причинитель) в зависимости от направленности действия подразделяется на более конкретные суброли «индуктор» (каузатор индуктивного воздействия) и «акцептор» (каузатор акцептивного воздействия). По параметру субъектности эта семантическая роль подразделяется на суброли «агенс» (субъект, то есть сознательный инициатор действия) и «квази-агенс» (несубъект, то есть актант, не имеющий осознанной инициативы действия). Примеры агенса индуктивного действия: I shot an arrow into the air [13] / Я запустил стрелу в небо; A black hen lays a white egg / Черная курица несет белые яйца. Пример квази-агенса индуктивного действия: Rough winds do shake the darling buds of May [16, р. 1227] / Суровые ветра колышут майскую листву.
Роль «акцептор» тоже подразделяется на суброли «агенс» (Piter Piper picked a peck of pickled peppers / Питер Пайпер собрал кучу маринованных перцев (англ. скороговорка)) и «квази-агенс» (The wind… takes all the leaves and flies them so high [14] / Ветер сорвал все листья и кружит их в воздухе).
Роль «каузат» подразделяется на суброли «пациенс» (объект воздействия) и «продукт» (объект, появляющийся в результате действия). Пример пациенса: A good Jack makes a good Jill / У хорошего мужа и жена хорошая (англ. поговорка). Пример продукта: He could build houses, redo floors and // raise walls [11, р. 21] / Он мог строить дома, настилать полы и // возводить стены. Сказанное выше можно изобразить схематически (см. Рис. 1).
Рис. 1. Ролевая структура каузации
Этот граф показывает только верхние уровни иерархии, поскольку отобразить всю разветвленную иерархию ролей в рамках одной работы не представляется возможным. В соответствии с тематикой языкового материала нашего исследования мы приведем лишь часть дальнейшего ветвления суброли «агенс» (см. Рис. 2).
Эти суброли коррелируют с субролями ролей «пациенс» и «конструкт». Например, суброль «агрессор» связана с субролью «жертва» роли «пациенс», суброль «репродуктор» - с субролью «копия» роли «продукт» и т.д. в том отношении, что каждая из этих пар находится на первом и втором аргументных местах в падежном фрейме одного и того же предиката.
Модификатору свойственно изменение структуры объекта при сохранении его качественной определенности (например, the painter touched the sketch / художник дотронулся до эскиза) в отличие от конвертора, который видоизменяет объект путем замены одного или нескольких его категориальных признаков, что приводит к превращению объекта в новое качество (например, Let us turn swords into ploughs / Давайте сменим мечи на плуги).
При описании события большое внимание уделяется точке зрения. Так, инфекционное заболевание можно рассматривать и как динамическое состояние организма, и как воздействие микробов на организм; труд ваятеля можно представить и как создание художественного произведения, и как превращение глыбы мрамора в статую. Существуют и более сложные виды действий: так, в ряде случаев трудно разграничить восстановление объекта (например, храма) на основе разрушенного прежнего, его воспроизводство (копирование по образцу прежнего) и создание нового объекта (если имеет место определенное отклонение от прежнего образца). Соотношение видов действия определяется в данном случае степенью сохранности старого объекта и величиной отклонения от его старой формы.
Помимо простых ролей, существуют и составные, которые возникают в опосредованных актах действия или причинно-следственных цепях. В таких случаях между субъектом и объектом (или продуктом) действия может находиться актант-посредник, который, с одной стороны, подвергается воздействию субъекта (выступая в роли «пациенс»), а с другой - сам воздействует на объект (выступая в роли «индуктор» или «акцептор»). При этом посредник либо повышает эффективность воздействия, и тогда он называется инструменталис (орудие / средство действия); либо снижает эффективность воздействия и называется протектором [8, с. 369-495]. Пример орудия: Yet each man kills the thing he loves // <…> The coward does it with a kiss, // The brave man with a sword [20]! / И все-таки каждый губит то, что любит // <…> Трус - поцелуем, // А храбрец - мечом. Пример протектора: Protect me further, amulet from home [18, р. 45]! / И дальше защищай меня, родной мой амулет! Одушевленный актант, используемый другим актантом в инструментальной функции, называется сервом: I keep six honest serving men // <...>I send them over land and sea// I send them East and West [12] / Мне служат шесть преданных воинов // <...> Я посылаю их за тридевять земель // Я посылаю их на запад и восток (роль «пациенс»). Одушевленный актант, выполняющий протекционную функцию, называется либо защитником (если он активно противостоит деструктивному воздействию), либо охранителем (если он лишь принимает превентивные меры). Пример защитника: Scarlett was terrified when she realized how important this line had become… how desperately Hood would fight to defend it [15, р. 567] / Скарлет испугалась, когда поняла, насколько важна стала эта железная дорога… как отчаянно Гуд будет сражаться, чтобы защитить ее; There was no news of the troops except that they… had marched off toward the south to defend the railroad [Ibidem] / С фронта не было иных вестей, кроме той, что войска продвинулись к югу, чтобы оборонять железную дорогу. Пример охранителя: Rhett would protect the [Ibidem, р. 568] / Ретт защитит их. Две эти суброли тесно взаимосвязаны и регулярно сменяют одна другую.
Роль «объект передачи» тоже имеет сложную структуру, выступая либо в роли «пациенс индуктивного действия» (He gave her a present / Он вручил ей подарок), либо в роли «пациенс акцептивного действия» (She took a present from him / Она приняла подарок от него). В этом сложном акте взаимодействия участвуют два агенса - индуктор и акцептор (в противном случае действие передачи не состоялось бы). Подобная трактовка этого действия позволяет обойтись без введения роли «бенефициант», не вполне определенной по паре признаков (активность) - (пассивность). С помощью понятия «передача» в общем виде описываются также действия посылки, доставки, дарения, купли/продажи, обмена и др.
Бенефициант представляет собой одну из субролей роли «пациенс» в значении «объект позитивного воздействия» наряду с ролью «жертва» («одушевленный объект негативного воздействия») и связан с ролью «бенефактор» («субъект позитивного воздействия»). В ряде случаев, когда воздействие подразумевает и негативный, и позитивный аспекты (наказание как воспитательная мера, шоковая терапия и т.п.), пациенс совмещает в себе суброли «жертва» и «бенефициант» в соответствующей пропорции. Остальные суброли роли «каузат» см. на Рис. 3 (ср. с вышеприведенной схемой субролей роли «каузатор»).
Рис. 3. Разновидности суброли «каузат»
Соотносительные пары из этих двух ролевых иерархий образуют аргументные пары при одном предикате. Они участвуют в следующих пропозициях: созидание (конструктор, конструкт); творение (креатор, креатура); ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 8 (50) 2015, часть 3 79 воссоздание (рекреатор, рекреатура); воспроизводство (репродуктор, репродукция/копия); переделка (реструктор, реструкт); видоизменения (модификатор, модификация); превращение (трансформер, трансформа); разрушение (деструктор, деструкт); агрессия (агрессор, жертва); деформация (деформер, деформат). Схема иерархии, образуемой составной ролью «посредник» (см. Рис. 4).
Рис. 4. Разновидности суброли «посредник»
Созидание, переделка и разрушение связаны с понятием времени. В начале любого воздействия его объект в исходной форме выступает в роли «пациенс», а в конце ? в роли «терминатив», то есть конечный результат воздействия. Пациенс созидательного процесса называется материалом. Обе стадии изменения объекта нередко упоминаются в речи совместно, например: I learned to make raisins (продукт) out of grapes (материал) [9, р. 49] / Я научился делать изюм из винограда.
Объект, находящийся на промежуточной стадии созидательного процесса, называется полуфабрикатом.
Расширение и углубление, конкретизацию иерархии семантических предикатов и соответствующих им ролей можно продолжать до тех пор, пока она не охватит значений всех глаголов и их дериватов, однако в данной статье не ставилась столь глобальная задача.
Как отмечалось выше, действия подразделяются на физические, ментальные и комбинированные (предметно-практические и коммуникативные). К физическим относятся действия, в которых не участвует агенс (сознательный инициатор действия), а имеется лишь квази-агенс (несубъектный каузатор). Остальные виды действия подразумевают наличие действующего субъекта (агенса). Субъект хочет обрести ценность или имеет другой мотив к действию, способен к целеполаганию, формирует намерение совершить действие или ряд действий, ведущих к желаемой цели, располагает (или не располагает) знанием и умением, а также возможностью добиться результата, может (или не может) прогнозировать исход событий и оценить следствие совершённых действий. Всё это значимо для анализа и отражается во фрейм-описаниях событий и совокупностей взаимосвязанных событий, именуемых ситуациями.
Описание событий и их ролевой структуры успешно проводится исследователями под разными углами зрения и в разных целях с помощью обычных языковых средств и с помощью метаязыков, характеризующихся разной степенью формализации. В целях дальнейшей разработки проблемы моделирования структуры значения, на наш взгляд, удобно использовать именно формализованный метаязык [2, с. 58-60]. Дело в том, что естественный язык, эффективно применяемый, например, в словарных дефинициях, обладает, во-первых, свойством свертывать информацию, во-вторых, обилием синонимических средств выражения и, в-третьих, многозначностью, что не препятствует словарному толкованию значений, но затрудняет их лингвистическое моделирование. Формализация же обеспечивает: а) развернутость; б) единообразие; в) однозначность описания, а это, собственно говоря, и есть моделирование. Так, естественно-языковые модели целесообразно описывать с помощью теоретических (лингвистических) моделей, имеющих форму метаязыков. Нами был выбран метаязык фреймов, который позволяет выявить и отразить «текучий», изменчивый характер событийных ролей, их градуальность и способность к взаимопревращению в ходе развертывания событий. Семантические роли в нашей модели систематизированы, и эта система охватывает более широкий спектр ситуаций, чем модель Ч. Филлмора [8], и, таким образом, является её дальнейшим развитием.
событийный роль когнитивный лингвистика
Список литературы
1.Доброва В. В. Моделирование как метод описания строения значения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 12. Ч. 2. С. 64-69.
2.Доброва В. В., Подлесова О. А. Семантические метаязыки и их особенности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 1 (43). Ч. 1. С. 58-60.
3.Ишмуратов А. Т. Логический анализ практических рассуждений. Киев: Наукова Думка, 1987. С. 28-30.
4.Подлесова О. А. Концепты эмоциональных состояний в лингвокогнитивном и лингвокультурном аспектах (на материале английских имен эмоциональных состояний): дисс. … к. филол. н. Самара, 2009. 180 с.
5.Савицкий В. М. Aнглийcкaя фpaзeoлoгия: пpoблeмы мoдeлиpoвaния. Самара: Самарский университет, 1993. C. 45-49.
6.Савицкий В. М. Лексическая и гиперлексическая семантика в свете лингвокогнитивного подхода. Баку: Kitab alemi, 2008. 166 с.
7.Селиверстова О. Н. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. 370 с.
8.Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. X. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий. С. 369-495.
9.Defoe D. Robinson Crusoe. Cambridge, 2012. P. 27-49.
10.Farjeon E. It Was Long Ago [Электронный ресурс]. URL: http://allpoetry.com/It-Was-Long-Ago (дата обращения: 06.05.2015).
11.Johnson C. G. Plays, Puzzles and Poems. USA, 2014.
12.Kipling R. Just So Stories [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/files/2781/2781-h/2781-h.htm (дата обращения: 06.05.2015).
13.Longfellow H. W. The Arrow and the Song [Электронный ресурс]. URL: http://www.poetryfoundation.org/poem/173890 (дата обращения: 06.05.2015).
14.McDonald D. Wind Is Anywhere [Электронный ресурс]. URL: http://www.familyfriendpoems.com/poem/wind-is-anywhere (дата обращения: 06.05.2015).
15.Mitchell M. Gоne with the Wind. Pocket Books: Reissue edition, 2008. P. 567-568.
16.Shakespeare W. The Complete Works of William Shakespeare. The Wordsworth Poetry Library: Reprint edition, 1994.
17.Stevenson R. L. A Child's Garden of Verses [Электронный ресурс]. URL: http://www.online-literature.com/stevenson/2852/ (дата обращения: 06.05.2015).
18.Sutzkever A. Selected Poetry and Prose. University of California Press, 1991.
19.Whitman W. Song of Myself [Электронный ресурс]. URL: http://www.poetryfoundation.org/poem/174745 (дата обращения: 06.05.2015).
20.Wilde O. The Ballad of Reading Gaol [Электронный ресурс]. URL: http://www.poets.org/poetsorg/poem/ballad-reading-gaol (дата обращения: 06.05.2015).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014Проблема интерпретации значения языкового знака в когнитивной лингвистике и методы его исследования. Понятие лингвокультурологии и когнитивной лингвистики. Методология концептуальных исследований. Теоретические основы сущности невербальной коммуникации.
дипломная работа [100,0 K], добавлен 03.04.2015Анализ лингвистических средств, которые используются в заголовках статей, освещающих важные международные события в британских и американских газетах. Основные стилистические приемы. Грамматические и синтаксические особенности. Пунктуация прямой речи.
курсовая работа [73,0 K], добавлен 23.02.2014Магистральные направления и задачи когнитивной науки. Проблемы, связанные с восприятием и переработкой информации человеческим мозгом. Теория семантических полей и типы ментальных структур. Категоризация, знаковые отношения и языковая картина мира.
реферат [29,3 K], добавлен 10.08.2010Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.
реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.
реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.
учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010Лингвокультурология как наука изучающая связь языка и культуры. Предмет, этапы становления и основные категории когнитивной лингвистики: концепт и картина мира. Лакуны и безэквивалентные единицы как способ выражения национально-культурного своеобразия.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 05.12.2010Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.
реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Понятие "событие" в языке и науке о языке. Соотношение сложного речевого события и коммуникативной ситуации. Основные характеристики коммуникации в современной науке. Простые и сложные коммуникативные события. Фреймовая и градуальная структура СРС.
реферат [40,9 K], добавлен 12.08.2010Основные теоретические положения когнитивной лингвистики. Функции метафоры в политическом дискурсе. Метафорический образ украинского кризиса в российском и англоязычном политическом дискурсе: состязание, представление, заболевание, преступление.
дипломная работа [559,5 K], добавлен 25.07.2017Центральное понятие когнитивной науки – когниция определяется как совокупность ментальных процессов, служащих целям обработки поступающей извне информации. Особенности когнитивного процесса категоризации. Понятие концепта в когнитивной лингвистике.
реферат [59,8 K], добавлен 14.08.2010Что такое молчание с точки зрения лингвистики. Изучение вопроса молчания в научно-исследовательской литературе. Молчание в коммуникативном, эстетическом, культурологическом аспекте, религиозно-мистическом, психологическом, ритуальном аспекте.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 07.11.2007Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012Основные понятия корпусной лингвистики. Общая характеристика Национального корпуса русского языка. Изучение лексических категорий многозначности и омонимии, синонимии и антонимии. Использование данных Корпуса при изучении синтаксиса и морфологии.
дипломная работа [95,5 K], добавлен 07.11.2013Современная лингвистика как продукт длительного исторического развития лингвистического знания. Характеристика основных этапов развития и методология лингвистики. Философия языка XIX и ХХ вв. Становление психолингвистики как науки, ее методология.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 26.08.2011Создание концептуальной метафоры - основной метод концептуализации лексического аспекта времени. Исследование человеческого мышления, отталкиваясь от конкретных словесных форм - цель когнитивной лингвистики. Сущность модели грамматикализации времени.
дипломная работа [49,8 K], добавлен 26.07.2017Истоки и задачи когнитивной лингвистики, ее терминологическая база. Исследования концепта "насмешка", ее когнитивно-прагматические свойства: насмешка над способностями, незнанием, над внешностью и поведением, ироническая гиперболизация достоинств.
дипломная работа [107,2 K], добавлен 04.06.2013Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014