"Свое" и "чужое" как способ самоидентификации культуры
Рассмотрение оппозиции "свой – чужой" как принципа моделирования мира и взаимодействия между представителями разных культур, гносеологического инструмента, определяющего специфику межкультурного взаимодействия. Реализация оппозиции на языковом уровне.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2018 |
Размер файла | 18,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
«СВОЕ» И «ЧУЖОЕ» КАК СПОСОБ САМОИДЕНТИФИКАЦИИ КУЛЬТУРЫ
Матвеичева Татьяна Витальевна
к. филол. н., Северо-Кавказский федеральный университет
В статье рассматривается оппозиция «свой - чужой» как принцип моделирования мира и взаимодействия между представителями разных культур. Данная оппозиция рассматривается как один из наиболее значимых гносеологических инструментов, определяющих специфику межкультурного взаимодействия. Изучаемая оппозиция реализуется как на языковом уровне, так и в лингвокогнитивном аспекте, выступая способом познания окружающего мира посредством культуры.
Ключевые слова и фразы: оппозиция «свои - чужие»; национально-культурная специфика; самоидентификация; картина мира; культурные маркеры.
“OURS” AND “THEIRS” AS A MEANS OF CULTURAL SELF-IDENTIFICATION
Matveicheva Tat'yana Vital'evna, Ph. D. in Philology
The article examines the opposition “ours - theirs” as a principle of the world modeling and the interaction between the representatives of different cultures. Such opposition is considered as one of the most significant gnoseological instruments, defining the specificity of cross-cultural interaction. The opposition under study is realized both on the language level and in lingocognitive aspect, being a means of culture cognition of the surrounding world.
Key words and phrases: opposition “ours - theirs”; national-cultural specificity; self-identification; picture of the world; cultural markers.
оппозиция свой чужой межкультурный
Человек находится в центре мира, в котором он познает и оценивает со своей жизненной позиции то, что ему знакомо, воспринимается как свое, а неизвестное, новое кажется ему чужим. Архетипический принцип организации мира, представление о своем и чужом изначально заложены в картине мира каждого социума. Образ мира, который формируется в системе координат определенной этнической культуры, является базовой составляющей культуры этноса. Оппозиция «свой - чужой» трактуется как один из наиболее значимых гносеологических инструментов, определяющих особенности взаимодействия между представителями разных культур. Можно выделить ряд признаков, отличающих «своих» от «чужих». Так, к признакам «своего» принадлежат стереотипы поведения, способы проявления отношения к «чужим», язык, одежда и многие другие культурные маркеры. Важным представляется изучение путей и способов взаимодействия «своего» и «чужого» в активно развивающемся сегодня диалоге культур.
Человек воспринимает мир, распознавая образ, устанавливая соответствующий ему этимон (etymon - «истина») и получая тем самым доступ к «результату многовековых исканий истины, запечатленных обыденным языковым сознанием» [1, c. 143]. В лексическом значении слова этимон является остаточным реликтовым элементом, который наглядно представляет начало семантической эволюции концепта. Как известно, «слову приписываются различные виды памяти» - этимологическая, культурная, когнитивная, научная, обыденная и другие, многие из которых могут быть установлены посредством обращения к этимологии изучаемых единиц. Н. А. Луценко отмечает, что в слове следует видеть «исторический факт языка», особо подчеркивая при этом его предикативный характер [5, c. 12].
Рассматриваемая оппозиция семиотична: она имеет различные уровни выражения, в том числе, и языковой. Данные этимологических и современных толковых словарей подтверждают, что изучаемые понятия, будучи социально обусловленными, по мере освоения человеком мира приобретали новые значения, расширяя свою понятийную сферу. Важно отметить, что использование метода этимологического анализа позволяет изучать концептуально значимую информацию в диахронии, так как этимологические характеристики отображают механизм и социокультурные этапы формирования определенного концепта.
Так, например, этимология значений, формирующих понятийное содержание оппозиции «свое - чужое» / «eigen - fremd» в русском и немецком языках, позволяет сделать вывод о том, что в немецкой лингвокультуре понятие «eigen» изначально предполагает отношение отдельной личности к окружающим, в русской же лингвокультуре обнаруживается априорная интегрированность отдельной личности в какую-либо группу, т.е. изначально речь идет о межгрупповых отношениях, при этом межличностный уровень отступает на второй план. Толкования, приведенные в этимологических источниках, свидетельствуют об универсальном восприятии чужого как непривычного и враждебного, свое же воспринимается как близкое и понятное. Бинарную оппозицию можно трактовать как парное когнитивно и концептуально значимое противопоставление явлений действительности посредством антитетически коррелирующей фиксации их свойств и отношений в этноментальном и языковом сознании, реализуемой лексическими антонимами, которые «обязательно соотносятся с такими качествами, свойствами, признаками, явлениями, которые способны в том или ином измерении градуироваться и расчленяться нашим сознанием» [7, с. 288]. С. В. Серебрякова справедливо отмечает далее, что «сами предметы и явления не обладают внутренними свойствами противоположности, но по мере их осмысления человеком они включаются в систему общепринятых норм, с помощью которых осуществляется оценка этих предметов и явлений с различных точек зрения, имеющих социальную значимость» [Там же, с. 292]. По наблюдениям исследователей, бинарная оппозиция «свой - чужой» может трансформироваться в оппозицию «свой - другой», обнаруживая толерантную аксиологию относительно «чужого» как понятого и освоенного «другого» [4, c. 39].
Подчеркнем, что в лингвокогнитивном аспекте оппозиция «свое - чужое» трактуется как важный компонент культуры, знание о котором представляет собой знание о законах, правилах и культуре этноса в целом. Разделение на «свое - чужое» выступает способом познания культурой окружающего мира. Помимо реализации на языковом уровне, данная оппозиция выступает также как категория мышления. У разных людей, народностей, наций, как показали исследования в когнитивном аспекте, наблюдаются общие мыслительные механизмы, которые коррелируют в разных языках. Тот факт, что человек обладает возможностью выучить иностранный язык и понимать другого человека, выросшего в иной культуре, уже указывает на общность базовых когнитивных моделей [6, c. 41].
Важная роль принадлежит представлениям «своего» и «чужого» в масс-медийных и литературно-художественных текстах, способствующих формированию общей информационной культуры общества и выступающих основным фактором массового общественного поведения. Формирование уважительного отношения друг к другу, положительные социальные ориентиры, заимствование хорошего «чужого» из других культур в сочетании с национально-культурными традициями и народной мудростью, способствуют формированию просвещенной толерантной личности.
Признание инаковости чужого находит свое проявление и в коммуникативном поведении в случае контраста культур. В некоторых случаях дискурсивная реакция коммуниканта вызывает различные вербальные проявления «культурного шока», когда они («чужие») ведут себя как-то не так, по-другому [10, c. 154-156]. Так, к невербальным элементам «чужого» относят внешние признаки, одежду, украшения, позу, жесты, мимику, визуальный контакт, кинесику, проксемику и даже запах [2, c. 43-46]. «Чужое» как нечто непонятное или непознанное может вызывать при этом страх. По мнению Л. А. Клюкиной, в рамках феноменологической теории ценностей М. Шелера «свое» и «чужое» выступают в качестве модусов интенциональной работы эмоционального сознания. Восприятие «своего» возникает, если в предпочтении происходит формирование интенционального объекта. «Чужое» видится при возникновении негативной эмоциональной реакции, которая ведет к формированию интенционального объекта с отрицательным значением. Деление на «свое / чужое» нивелируется, если речь идет об абсолютных ценностях [3, c. 52].
Во многих культурах отношение к другим народам определяется с позиций этноцентризма, т.е. «свои» обычаи, традиции, религия, язык воспринимаются как единственно правильные. Образ «чужого» представляется с двух позиций - неприятия (представитель другого этноса вызывает чувство осторожности или опасности в связи с его инаковостью) и толерантности («чужие» в обрядности, магии, религии), реализуя тем самым противоречивые характеристики. Однако эта полярность выражает уникальность представлений о «чужих», в которых отражаются общественное противостояние и культурное взаимовлияние [9, c. 141].
В настоящее время в преподавании иностранных языков особое значение приобретают коммуникативно-прагматические аспекты, что обусловлено стремлением к формированию «вторичной языковой личности», обладающей лингвокультурными знаниями и социокультурными нормами поведения, свидетельствующими о достаточном уровне сформированности межкультурной компетенции как способности гармоничного «коммуникативного взаимодействия индивидов, представляющих разные социокультурные общности» [8, с. 98].
Глобализация на рубеже веков вызвала целый ряд изменений, как качественного, так и количественного характера. Активные миграционные процессы, происходящие в мире, приводят к трансформации способов самоидентификации личности. Так, для мирного сосуществования культурам разных народов необходимо адаптироваться к новым реалиям. Сосуществование культур ведет к их трансформации через заимствования, таким образом, происходит диалог культур. Результатом глобализации стало появление так называемой «мультикультуры», продукта глобализации, который существенно воздействует на индивида и формирование его этнокультурной идентичности.
Список литературы
1. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005. 328 с.
2. Донец П. Н. Сигналы «чужого» в межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности: сб. науч. тр. Воронеж: ВГУ, 2002. С. 42-47.
3. Клюкина Л. А. Проблема «свое» и «чужое» в контексте феноменологической теории Макса Шелера // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: мат-лы 5-й междунар. науч. конф. Петрозаводск: ПГУ, 2005. С. 51-56.
4. Леглер А. А. особенности вербализации бинарно-понятийной оппозиции «свои - чужие» в художественной публицистике Гюнтера Вальрафа: дисс. … к. филол. н. Ставрополь, 2001. 238 с.
5. Луценко Н. А. Введение в лингвистику слова. Горловка: Изд-во ГДППМ, 2003. 144 с.
6. Петроченко М. Н. Семантический компонент «свой / чужой» в фольклорном и диалектном бытовом текстах: дисс. … к. филол. н. Томск, 2005. 227 с.
7. Серебрякова С. В. Дистрибутивность семантики лексических параметров знака: дисс. … д. филол. н. Краснодар, 2002. 431 с.
8. Серебрякова С. В., Серебряков А. А. К проблеме формирования языковой личности лингвиста-переводчика // Вестник Адыгейского государственного университета. Вып. 3 (103). Майкоп, 2012. С. 96-102.
9. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001. 990 с.
10. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Полиграф, 2001. 252 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Семантическая оппозиция как лингвистическое понятие. Оппозиции в фонологической, лексической, морфологической системах языка. Семантические отношения между членами оппозиции. Семантические оппозиции в украинских печатных средствах массовой информации.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 07.08.2013Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.
курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011Различия между отношением процесса к деятелю и к объекту. Рассмотрение морфологической оппозиции категории залога. Противопоставление аналитических форм неаналитическим в неличных формах глагола. Грамматическое значение формы страдательного залога.
реферат [18,4 K], добавлен 29.07.2013Работа посвящена исследованию фонетического оформления речи на неродном языке, которое можно отнести к комплексной проблематике, включающей решение лингвистических вопросов, связанных с изучением взаимодействия звуковых систем при языковом контакте.
дипломная работа [60,5 K], добавлен 25.12.2008Выход России на международный рынок и процессы глобализации как основные факторы, которые привели к появлению в русском языке большого числа заимствований. Особенности использования английской рема-тематической модели в русском языковом пространстве.
статья [24,8 K], добавлен 07.08.2017К вопросу о взаимоотношениях между языком и культурой. Распространение американского английского языка. Культурная адаптация и особенности межкультурного общения. Выявление принципов межкультурной коммуникации, влияние национальной культуры общения.
курсовая работа [29,6 K], добавлен 14.08.2008Рассмотрение фонетических средств эмотивности компетенции Г. Гессе. Использование автором элизии безударного окончания в речи персонажей. Анализ взаимодействия интонации и синтаксических средств для обозначения эмоционального плана высказывания.
реферат [38,5 K], добавлен 11.08.2010Характеристика интерактивного аспекта общения. Психологические особенности организации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка. Метод активизации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка: роль учителя, приёмы.
дипломная работа [91,0 K], добавлен 26.11.2007Культура речи - реализация диалектического взаимодействия личностного и социального, индивидуального и общего в выборе языковых средств; коммуникативные функции; лексические и морфологические нормы. Этический аспект культуры речи и ораторское искусство.
реферат [28,5 K], добавлен 19.10.2012Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.
дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015Характеристика школ. Московская фонологическая школа: Фортунатов Ф.Ф., Сидоров В.Н., Реформатский А.А. Казанская лингвистическая школа: И.А. Бодуэн де Куртенэ, Богородицкий В.А., Крушевский Н.В. Петербургская лингвистическая школа: Щерба Л.В., Зиндер Л.Р.
реферат [30,1 K], добавлен 24.10.2006Теоретические основы германистики. Место древних германских языков в классификации языков мира, их роль в дальнейшем языковом развитии народов мира. Анализ эволюции фонетической, лексической, грамматической и синтаксической подсистем германских языков.
курс лекций [1,3 M], добавлен 01.12.2010Роль мифологической модели мира в языковом сознании. Миф и мифологема как структурная составляющая и единица мифологической модели мира. Источники мифологем, содержание и значение. Языческий характер кельтских мифологем в устных и письменных памятниках.
контрольная работа [31,5 K], добавлен 26.09.2011Понятие чужой речи как нового речевого слоя в повествовании автора, введенного им рассказчика, героя повествования. Способы передачи чужой речи в русском языке: прямая, косвенная и несобственно-прямая речь. Авторские слова, вводящие в чужую речь.
курсовая работа [32,0 K], добавлен 12.01.2012Изучение диалекта как уникального гносеологического и культурного феномена. Определение универсальных составляющих исторической диалектологии и исторической грамматики. Создание модели обучения родному языку на основе концепции диалектной картины мира.
реферат [23,9 K], добавлен 29.08.2011Стилистическая оценка способов передачи чужой речи. Фиксация способов и примеров передачи чужой речи в тексте. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Виды чужой речи. Предложения с косвенной речью. Строй простого и сложного предложения.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 19.12.2010Изучения феномена дискурса как один из перспективных в современной лингвистике. Интердискурсивные взаимодействия - интереснейшие проявления дискурса. Типы поэтических включений. Искаженный и саркастический характер обращения к религиозному дискурсу.
доклад [13,8 K], добавлен 16.06.2011Методологические и дидактические проблемы организации соизучения и культуры на занятиях по иностранному языку. Изучение культурологического подхода в билингвальном образовании. Формирование языковой личности в роли межкультурного коммуниканта-медиатора.
дипломная работа [397,8 K], добавлен 29.07.2017Общие положения о категории рода. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Способы выражения и функции грамматической категории рода. Выражение рода в письменной речи, в устной речи. Интерпретация оппозиции форм рода.
курсовая работа [53,3 K], добавлен 13.11.2008