Производный предлог "в отличие от" в художественной литературе XIX-XXI веков

Анализ процесса образования производных предлогов из предложно-падежных форм существительных, из наречий и деепричастий в научном, деловом, публицистическом стилях. Роль производного предлога "в отличие от" в художественной литературе XIX-XXI веков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.12.2018
Размер файла 26,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Производный предлог "в отличие от" в художественной литературе XIX-XXI веков

В последние столетия в научном, деловом, публицистическом стилях наблюдается активный процесс образования производных предлогов из предложно-падежных форм существительных, из наречий и деепричастий [2, с. 45].

Предшественниками предлога в отличие от были предлоги «против», «противно», «в противность». Но в них значение отличия не отграничивалось от значения противопоставления. Видимо, желание выразить значение именно отличия и вызвало к жизни процесс становления нового производного предлога.

Предпосылки для опредложивания существительного «отличие» появились уже в XVIII веке. В это время фиксируется значение, включающее в себя элемент релятивности (т.е. признак, обозначающий разницу между одним предметом и другим). Такое значение есть в Словаре Академии Российской. При этом к концу XVIII века глагол «отличать» функционирует только в связке с постпозитивном «от» [Там же, с. 113]. В процессе употребления предложно-падежной формы «в отличие от» происходит изменение грамматических отношений между ее компонентами, и она становится предлогом. Однако процесс формирования этого предлога относят ко второй половине XIX в. В процессе употребления конструкций с «в отличие от» происходит изменение грамматических отношений между компонентами этой конструкции. Это обуславливается появлением необычных смысловых связей. Ранее конструкции с предложно-падежной формой «в отличие от» могли сочетаться только с глаголами, принадлежащими к семантической группе называния, или с соотносительными описательными оборотами аналогичного значения. В XIX веке эта конструкция начинает сочетаться с полнозначными глаголами других семантических групп. С этим связана постепенная утрата категориального значения предметности сочетания «в отличие от». При этом преодолеваются указанные семантические ограничения. Примеры подобного употребления встречаются в публицистике и в научной литературе только в конце XIX века, а позднее и в других функциональных разновидностях литературного языка [Там же, с. 114].

С конца XIX века предлог в отличие от в современном значении начинает употребляться не только в глагольных, но и в именных конструкциях [Там же]. При этом в них сохраняется оттенок выделительных отношений.

Исследователи отмечают, что в настоящее время предложно-падежная форма в отличие от имеет ясную семантику разницы, различия между объектами сопоставления [Там же, с. 182]. При этом отмечается, что она сохраняет семантическую связь с производящим существительным [Там же, с. 184].

Данные Национального корпуса русского языка подтверждают тот факт, что предлог в отличие от не был частотен в начале XIX века, но уже с 40-х годов XIX века частотность его употребления начинает возрастать. Процесс формирования этого предлога активизируется во второй половине XIX в. Эта тенденция сохраняется в последующие периоды. При этом резкий взлет наблюдается в конце XX - начале XXI в.

Новый предлог обычно с большим запозданием, но все-таки начинает проникать и в художественный стиль. В данной статье рассматривается динамика и семантика предложно-падежных форм с производным предлогом в отличие от в художественных произведениях XIX-XXI вв.

Наше исследование проводилось по данным Национального корпуса русского языка и заданного нами подкорпуса, в который вошли тексты художественной литературы XIX-XXI вв. [1].

В нашей выборке (1200 единиц) почти нет примеров из текстов XIX в. (всего 57 единиц), больше примеров из произведений XX и XXI вв.

Анализ показал, что основную группу составляют высказывания, в которых писатели обращают внимание на отличие одного человека от другого по разным признакам.

Как в XIX в., так и позже людей сравнивают:

- по внешнему виду:

При дворе же она, брюнетка, была известна более под именем Саши Черненькой, в отличие от другой фрейлины, Александры Эйлер, блондинки, Саши Беленькой, как называла их маленькая княжна Александра Николаевна (В. П. Авенариус. Школа жизни великого юмориста (1899)) [Там же]; - по социальным критериям:

Там, чтоб почтить их донельзя, положили им на кресла, в отличие от свиты, по сафьянной подушке, так что ноги у них не доставали до полу (И. А. Гончаров. Фрегат «Паллада» (1855)) [Там же]; - по профессиональной принадлежности:

И вдруг он стал «дюжинный» бригадир, как нечаянно прозвала их всех столица, в отличие от бригадиров, оставленных государыней на службе (Е. А. Салиас. На Москве (1880)) [Там же];

В отличие от Соловьева, Горбачев не был историком: он сам творил историю, не слишком заботясь об орфоэпической стороне дела (Евгений Водолазкин. Соловьев и Ларионов (2009)) [Там же].

В высказываниях из произведений писателей XX и XXI вв. появляются и другие признаки основания сравнения.

Людей отличают:

- по широте кругозора:

Ибо, в отличие от своих слушателей, он, конечно же, и слухом не слыхал и видом не видал ни Корана, ни даже Искандер-намэ, любимой книги горцев (С. Д. Мстиславский. Крыша мира (1905)) [Там же]; - по уровню развития человеческого умения, мастерства в каком-либо деле:

Он подтянул живот, слегка переместив его на коленях, наклонился в кресле всем туловищем вперед (в отличие от многих ораторов, он умел говорить сидя) и, придав наклонением головы и плеч силу и выразительность жесту, заговорил о войне с Францией (М. А. Алданов. Девятое термидора (1921)) [Там же]; В отличие от Акулы, он знал, о чем говорил, и давал шанс разгадать свои слова (Мариам Петросян. Дом, в котором (2009)) [Там же];

- по психологическому состоянию:

В отличие от других заговорщиков, Талльен не думал ни о плане борьбы, разработанном Фуше, ни о том, как лучше использовать болото, ни о том, как должен вести заседание председатель Конвента, не заботился даже о собственной своей участи (М. А. Алданов. Девятое термидора (1921)) [Там же]; Просто, в отличие от «тупых», «проснувшиеся» чувствовали себя обманутыми, брошенными, несправедливо обделенными (Олег Дивов. Молодые и сильные выживут (1998)) [Там же]; - по убеждениям:

Во сне я точно распределил, что говорит о вчерашнем беспартийный редактор, что передовик (он был народник), что фельетонист на серьезные темы (так его называли в отличие от меня, и был он искровец), и что репортеры пограмотнее (Владимир Жаботинский. Пятеро (1936)) [Там же];

- по национальной принадлежности (с точки зрения родственного отношения):

Родной ты мой «березовый колышек» (в отличие от «горелого», не в обиду ему будь сказано, не понимающего по-русски узбека или казаха) (Виктор Некрасов. Взгляд и Нечто (1977)) [Там же]. Большое внимание писатели XX и XXI вв. уделяют отличиям физиологии и психологии человека, ее аномалиям и норме:

Но в отличие от тела человека психика, не воспитанная или не развитая с детства, легко поддается невзгодам существования или вообще вредным влияниям, потому что наше сознание формируется условиями жизни не в меньшей степени, чем наследственностью, и поэтому-то психика и более хрупка (И. А. Ефремов. Лезвие бритвы (1959-1963)) [Там же];

Я назвал это явление памятью мышц. В отличие от памяти мозга. Как мне кажется, каждый человек наряду с памятью мозга обладает также памятью мышц (Иосиф Письменный. Мятежная память мышц // Наука и жизнь. 2006) [Там же];

Телефонный тот разговор был кратким, отрывистым, как собачий лай, и безумным - потому таким четким и безапелляционным: безумие мыслит логическими категориями и формулами, в отличие от нормального сознания, которое клочковато, пугливо и непоследовательно (Владимир Соловьев. Три еврея, или Утешение в слезах. Роман с эпиграфами (1975-1998)) [Там же].

Примеры, в которых говорится об отличиях человека от других феноменов объективной действительности, единичны и отмечены только в текстах XX и XXI вв. В них человека отличают:

- от растений:

Вот их-то и имел в виду Сурен, когда произносил свое обвинительное заключение в адрес нашего мастерства, которое совершенно не росло и не думало расти. В отличие от петрушки и укропа. Самым же страшным для футбола было то ужасное мгновение, когда мяч залетал под окна желтого дома с библиотекой (Борис Минаев. Детство Левы (2001)) [Там же]; - от животных:

Человек в отличие от животных приобрел могучее мышление и воображение (И. А. Ефремов. Лезвие бритвы (1959-1963)) [Там же]; - от машин:

В отличие от меня, живого человека, машина не выдерживает высокой температуры (Андрей Рубанов. Сажайте, и вырастет (2005)) [Там же].

Наш анализ показывает, что в художественных произведениях производный предлог в отличие от в составе предложно-падежных форм на протяжении XIX-XXI веков сохраняет семантику различия объектов сопоставления, фиксирует главным образом отличия двух людей по неким признакам.

При этом наше исследование показывает, что разнообразие оснований сравнения возрастает от XIX к XXI веку. Этот факт может говорить о том, что предлог в отличие от, постепенно проникая в художественный стиль, укрепляется в нем и представляет собой обширный материал для дальнейшего изучения процесса его становления.

Список литературы

научный производный стиль предлог

1.Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения: 10.02.2015).

2.Черкасова Е. Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967. 280 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Предлог и его роль в русской грамматике. Отношение предлога на примере грамматического отношения темпоральности, грамматические сходства и различия в русском и армянском языках, а также анализ предложно-падежных конструкций с временным значением.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 26.09.2013

  • Общая характеристика предлогов и союзов, их классификация по происхождению, по отношениям и по строению. Стилистические свойства и особенности употребления данных частей речи в художественной литературе. Некоторые примеры правописания предлогов и союзов.

    реферат [26,7 K], добавлен 03.05.2012

  • Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012

  • Состав системы предлогов английского языка. Состав системы предлогов. Семантика и функционирование предлогов. Семантика и функционирование предлога of. Возникновение трудностей в употреблении предлогов, в том числе и предлога of.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 26.04.2005

  • Особенности использования заимствованной лексики в разговорном и литературно-художественном, официально-деловом, научном и газетно-публицистическом стилях. Анализ примеров использования заимствованной лексики в функциональных стилях английского языка.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 25.02.2011

  • Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013

  • Особенности функционирования терминов и терминосистем в научном и художественных стилях языка. Связь понятий "термин", "терминология". Лексико-стилистические особенности жанра антиутопии как носителя научных терминов в художественной литературе.

    дипломная работа [122,9 K], добавлен 20.05.2014

  • Понятие об активном и пассивном словарном составе языка. Устаревшие слова, отличие архаизмов от историзмов. Употребление устаревших слов в художественной литературе. Особая роль архаизмов, употребление которых не сводится к созданию исторического фона.

    реферат [26,3 K], добавлен 27.12.2016

  • Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.

    шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004

  • Понятие речевых штампов, их признаки и сферы распространения. Проблема речевой избыточности и речевой недостаточности, способы её устранения. Определение средств художественной выразительности в публицистическом и в литературно-художественном стиле.

    курсовая работа [84,3 K], добавлен 17.01.2014

  • Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.

    дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011

  • Правописание падежных окончаний имен существительных. Различия параллельных форм собственных имен. Образование форм родительного падежа множественного числа у слов-омонимов. Падежные окончания имен существительных в повести Н.В. Гоголя "Мертвые души".

    реферат [34,2 K], добавлен 28.11.2014

  • Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2012

  • Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.

    курсовая работа [21,3 K], добавлен 23.03.2012

  • Особенности художественной прозы А.П. Чехова. Понятие текста как единого целого. Исследование отдельных грамматических единиц (падежных и глагольных форм, союзов, частиц, предлогов) в тексте новеллы "Хамелеон". Употребление частиц, глагольная лексика.

    курсовая работа [116,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Общие сведения о предлогах и их лексическом значении. Развитие предлогов от латинского языка к французскому и формирование новых лексических единиц. Особенности процесса развития класса предлогов от старофранцузского периода до новофранцузского.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 23.04.2011

  • Определение понятия и основных признаков предложений; их классификация по структуре и коммуникативной установке. Функциональная характеристика и структурно-семантическая типология побудительных предложений в англоязычной художественной литературе.

    курсовая работа [50,2 K], добавлен 24.08.2013

  • Изучение имени существительного - самостоятельной части речи со значением предметности. Падежные окончания имен существительных в единственном и множественном числе. Примеры правописания падежных окончаний существительных в произведениях В.Я. Брюсова.

    реферат [25,1 K], добавлен 14.12.2016

  • Особенности и порядок написания предлога НЕ с существительными, прилагательными, наречиями на – о, – е. Дефисное написание наречий, основные грамматические принципы написания суффиксов. Речевые формулы, употребляющиеся в процессуальных документах.

    контрольная работа [137,3 K], добавлен 04.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.