Семантика бытийных глагольных предикатов текста типа "описание"
Исследование групп глагольных предикатов текста типа "описание", объединенных инвариантным лексическим значением "существование". Анализ единиц, вербализующих зрительную модальность и предикатов слуховой, обонятельной, осязательной, вкусовой перцепции.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2018 |
Размер файла | 16,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Семантика бытийных глагольных предикатов текста типа «описание»
Варфоломеева Юлия Николаевна, к. филол. н. Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления
Аннотация
Статья посвящена исследованию групп глагольных предикатов текста типа «описание», объединенных инвариантным значением «существование», которое может разнообразно расширяться значениями способа существования. Частные лексические значения предикатов зрительной перцепции составляют 11 основных групп. Помимо единиц, вербализующих зрительную модальность, рассматриваются предикаты слуховой, обонятельной, осязательной, вкусовой перцепции. Результаты исследования соотносятся с данными Русского семантического словаря.
Ключевые слова и фразы: текст типа «описание»; семантика; бытийные глаголы; глагольный предикат; зрительная модальность.
Abstract
The article aims to study the groups of verbal predicates of a descriptive text united by the invariant meaning “existence” which can be variously broadened by the meanings of the way of existence. Partial lexical meanings of the predicates of visual perception include 11 basic groups. In addition to the units verbalizing visual modality the author examines the predicates of acoustic, olfactory, tactile, gustatory perception. The findings of the research correlate with the data of the Russian semantic dictionary.
Key words and phrases: descriptive text; semantics; existential verbs; verbal predicate; visual modality.
глагольный предикат модальность
Согласно функционально-смысловому подходу к исследованию текста описание следует определить как тип текста, предполагающий перечисление фиксированных признаков статичного объекта, существующих в определенном временном срезе [8]. В данной работе мы останавливаемся на рассмотрении текстов визуального описания, вербализующего синхронно существующие конкретные признаки объекта действительности, которые воспринимаются в определенный момент времени, в отличие от описания-характеристики, номинирующей постоянные ненаблюдаемые свойства объекта [Там же].
Онтологическую основу структурно-семантической модели текста визуального описания составляет перцептуальное пространство, отражающее основные характеристики пространства физического. Итак, описательный текст определяет контуры пространственного расположения объектов через передачу параметров пространства. Согласно анализу профессора В.М. Хамагановой «переменной» величиной в составе описательного текста является актантное ядро, которое существует на базе «постоянной» величины - предикатов со значением «существование» [10, с. 10-11]. Параметры пространства вербализуются актантным ядром, состоящим из актантов структуры пространства и предметных актантов пространства [Там же, с. 10]. Одновременность признаков статичного объекта выражается, главным образом, глагольными предикатами, имеющими единый временной план.
Анализ глагольных предикатов, функционирующих в описании, выявил, что частные лексические значения глагольных предикатов зрительной модальности, выражающих пространственные параметры, составляют 11 основных групп [4].
1. Глагольные предикаты со значением размещения в пространстве: вещи помещаются, размещаются, располагаются в шкафу; поселок лежит в долине; дом стоит на горе (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) и др.
2. Предикаты локализующего значения, обозначающие вертикальное или горизонтальное положение в пространстве: стул стоит у стены; ковер лежит на полу; плакаты висят на стене (примеры составлены автором статьи ? Ю. В.) и др.
3. Глагольные предикаты с семантическим компонентом формы: ствол березы круглится [5, с. 35]; леса сутулятся [12, с. 191]; путь петляет, извивается, кучерявится [Там же, с. 119] и др.
4. Глагольные предикаты, очерчивающие границы пространства: поля ограничивают, разделяют, окружают, обрамляют село (примеры составлены автором статьи - Ю. В.) и др.
5. Предикаты с семантикой охвата предмета (в широком смысле) с разных сторон, погружения одного в другое: стебли охватывают, окутывают, опутывают ствол; стебли унизаны цветами (примеры составлены автором статьи - Ю. В.) и др.
6. Предикаты, указывающие на пространственное соотношение предметов, ориентацию одного предмета относительно другого: постройки примыкают, подходят, прижимаются, пристроились, примостились к селу; гнездятся у села (примеры составлены автором статьи - Ю. В.) и др.
7. Предикаты со значением заполнения пространства: мебель наполняет спальню; комната занята, загромождена предметами (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) и др.
8. Предикаты, характеризующие плоскую поверхность объекта: стены испещрены надписями, обросли плесенью; пол покрыт пылью (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) и др.
9. Глагольная лексика, указывающая на направление:
- горизонтальная ориентация: дорога лежит на север (пример составлен автором статьи - Ю. В.);
- вертикальная ориентация: дорога спускается, поднимается, вздымается к долине (примеры составлены автором статьи - Ю.В.);
- предикаты, в которых сема горизонтального или вертикального расположения уточняется в контексте: путь идет, ползет, бежит вверх в горы / по равнине; окно выходит в сад / слуховое окно выходит на чердак (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) и др.
10. Предикаты положения предметов в пространстве:
- в горизонтальном измерении: леса простираются, раскидываются, расползаются; озеро разливается на сотни метров (примеры составлены автором статьи - Ю.В.);
- по вертикали: стебли высятся поднимаются, торчат; поля опускаются (примеры составлены автором статьи - Ю.В.);
- горизонтальное или вертикальное расположение предмета уточняется контекстом: ручьи тянутся, вытягиваются на версту / цветы тянутся вверх; скалы выпирают, выдаются вверх / вбок (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) и др.
11. Предикатная лексика со значением выделенности в пространстве на основе световых / цветовых характеристик: дома виднеются; снег блестит, сияет; цветы белеют, пунцовеют, лиловеют (примеры составлены автором статьи - Ю.В.); щеки румянятся [6, с. 6]; дорога отглянцована полозьями [7, с. 38] и др.
Процессы, соотносящиеся с пространственными отношениями, включают начало, продолжение и конец процесса. Начало и прекращение пространственных отношений имеют характер динамического процесса, продолжение этих отношений представляет собой статический процесс, или собственно локализацию. Рассмотренные неакциональные глагольные предикаты вербализуют «продолжение» пространственных отношений, в силу чего их использование продуктивно для текстовых структур визуального описания, передающего фиксированные признаки статичного объекта, существующего в воссоздаваемом пространстве в определенный момент времени.
Подобное деление глаголов с точки зрения возникновения, появления, собственно существования, конца бытия нашло отражение в классификации глагольной лексики в Русском семантическом словаре (далее - РСС) под общей редакцией Н.Ю. Шведовой. Однако в РСС приводится более детальная классификация глаголов, согласно которой они членятся в соответствии с реальным течением бытия на 10 фаз:
1) предбытие, близость;
2) возникновение, начало бытия, появление;
3) становление, осуществление, образование;
4) существование;
5) мгновенность бытия;
6) перерыв в течение бытия, приостановка, остановка;
7) достижение предела бытия;
8) затухание, склонение к концу;
9) конец бытия;
10) несуществование, отсутствие [9, с. 55].
Соотнеся семантику выделенных в статье групп глагольных предикатов зрительной модальности с данными РСС, мы пришли к следующим выводам. Исходя из того, что предикаты описательного текста, имеют инвариантное значение «существование», 4-я группа глаголов по классификации РСС (существование) специализирована при вербализации процессов в описании. Глагольные предикаты, объединенные значением существования, могут реализовывать в описательном контексте разные значения. Так, предикат лежать может функционировать в тексте с локализующим значением либо указывать на размещение: тетрадь лежит (находится в горизонтальном положении) на столе (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) - предикат локализующего значения; поселок лежит (расположен) в долине (примеры составлены автором статьи - Ю.В.) - предикат размещения в пространстве. Таким образом, в зависимости от реализуемого в контексте того или иного лексико-семантического варианта глагольный предикат может по-разному вербализовать пространственные отношения в тексте и, следовательно, входить в разные лексико-семантические группы предикатов, функционирующих в описании (1-я, 2-я группы приведенной в данной статье классификации). В РСС подобные единицы объединены в одну группу глаголов существования с дополнительными локальными характеристиками: лежать - существовать, занимая собой какое-нибудь пространство на поверхности чего-нибудь. На реке лежит лед; быть расположенным где-нибудь, иметь направление куда-нибудь. Город лежит в долине. Путь лежит на север [Там же, с. 110].
В предложенной нами классификации 3-я группа содержит множество окказионализмов, которых нет в РСС, остальные глагольные формы относятся согласно РСС к глаголам существования с дополнительными локальными характеристиками с качественными характеристиками: изогнуться, извиваться и др.
Основная часть глаголов 4-й группы отнесена в РСС к глаголам существования с дополнительными локальными характеристиками с качественными характеристиками: окаймить, окружить, опоясать и др. Большинство значений глагольных предикатов, отнесенных нами к 5-й группе, отмечены в РСС как глаголы существования с дополнительными локальными характеристиками с количественными характеристиками: опутывать, охватывать и др.
Часть глагольных предикатов 6-й группы относятся согласно РСС к глаголам существования с дополнительными локальными характеристиками с качественными характеристиками: прилегать, подступать, отстоять и др. Глагольные предикаты 6-8-й групп: гнездиться, лепиться, покрыть, усыпать и др. отнесены авторами РСС к глаголам существования с дополнительными локальными характеристиками с количественными характеристиками.
Глаголы 9-10-й групп (раскинуться, вытянуться, протекать, выситься и др.) относятся к глаголам существования без дополнительных качественных характеристик или с дополнительными качественными характеристиками.
Глаголы 11-й группы представлены в РСС в группе «Обозначение восприятия органами чувств качеств, признаков» с дальнейшим уточнением восприятия зрением (алеть, зеленеть, синеть, вырисовываться).
При анализе предикатов описания, вербализующих разные способы существования объектов в пространстве, должны быть рассмотрены не только предикаты зрительной перцепции, но и предикаты слуховой, обонятельной, осязательной, вкусовой модальностей, поскольку пространственное различение осуществляется всеми сенсорными системами [1, с. 63; 2]. Когда человек слышит шум, следовательно, источник шума находится на определенном, доступном восприятию расстоянии, когда чувствует какой-то запах, значит, источник этого запаха пребывает в том же пространстве, что и воспринимающий. При прикосновении к какой-либо поверхности или ощущении вкуса «рождается» осязательное или вкусовое представление об объекте, которое связано с непосредственным контактом с объектами, рождающими эти ощущения. Поэтому пространственные отношения в данном случае реализуются в представлении «далеко - близко». Приведенные данные актуальны для описательного текста.
Предикаты, отражающие звуковую, обонятельную, осязательную модальности, представлены в РСС в группе бытийных глаголов, в подгруппе «Обозначение восприятия органами чувств качеств, признаков» с последующим делением на общие обозначения (слышаться, чувствоваться), восприятие слухом (гудеть, звучать), восприятие зрением (алеть, зеленеть), восприятие обонянием (пахнуть, шибать), восприятие осязанием (нащупываться, осязаться). В данном случае бытийное значение, объединяющее предикаты описательного текста, реализовано в классификации глаголов бытия в РСС. Глаголы вкусовой модальности (кислить, горчить) в РСС отсутствуют.
Итак, анализ значений глагольных предикатов описания, соотнесенных с данными РСС, показал, что в описательном тексте, очерчивающем контуры пространственного расположения объектов действительности, продуктивны глаголы, обозначенные в РСС как единицы со значением «собственно существование» с дополнительными локальными характеристиками: без качественных характеристик, с качественными характеристиками, с количественными характеристиками [9, с. 110-116], а также глаголы с общим значением «существование самовыявляющееся и непосредственно воспринимаемое», обозначающие восприятие органами чувств качеств, признаков [Там же, с. 117-125].
Данные, полученные в результате анализа глагольной лексики, систематизированной в РСС, позволяют дополнить ряд групп глагольных предикатов, функционирующих в описательном тексте и выделенных эмпирически, исходя из анализа более 400 описательных текстов и 750 глагольных предикатов, новыми формами со значением существования. Единиц, которые имеют дополнительные локальные характеристики и обозначают восприятие органами чувств, а значит, продуктивны в описательном тексте, по данным РСС, насчитывается более 250. В предложенной нами классификации подобных форм более 230, часть из них не совпадает с данными РСС, так как в нашей классификации имеется ряд окказионализмов (предикаты 3-й и 11-й групп), часть форм приобретает пространственное значение в контексте: ствол круглится, леса сутулятся, дорога отглянцована полозьями. Часть форм, отмеченных в описании, отсутствует в РСС: румяниться, пунцоветь, лиловеть.
Рассмотрим остальные подгруппы бытийных глаголов. Глаголы предбытия, близости (подстерегать, проектироваться, наступать, собираться [о грозе]) можно представить в контексте описания, скажем, наряду с глаголами собственно существования:
Собирается гроза. Воет ветер. Шумит листва (примеры составлены автором статьи - Ю.В.).
Глаголы возникновения, начала бытия, появления (зародиться, засиять, полезть, забарабанить); мгновенности бытия (мелькнуть, прогреметь, сверкнуть); перерыва в течении бытия, приостановки, остановки (выключиться, упереться, пресечься); достижения предела бытия (дотянуть, достичь, дорасти); затухания, склонения к концу (высыхать, примолкнуть, слабеть); конца бытия (отшуметь, иссякнуть, прекратиться) также могут быть использованы при построении текста визуального описания. В данном случае подобные формы будут использованы с перфектным значением с указанием на состояние в результате прошлого действия. В контексте описания глаголы с перфектным значением функционируют в сочетании с глаголами несовершенного вида, что свидетельствует о совпадении прошлого действия с моментом речи [11, с. 145]:
Черные тучи клубились над парком. Слышалась дробь дождя. Сверкнула молния.
Отшумела гроза. Было тихо. Казалось, в воздухе разлиты тишина и умиротворение (примеры составлены автором статьи - Ю.В.).
В контексте повествования анализируемые глаголы функционируют с аористическим значением:
Сверкнула молния. Грянул гром. Туча пролилась и ушла.
Отшумела гроза. Выглянуло солнце. Запели птицы (примеры составлены автором статьи - Ю.В.).
В данном случае глаголы совершенного вида с аористическим значением обозначают факты прошлого, которые сменяли друг друга безотносительно к настоящему.
Глаголы становления, осуществления, образования (переполнить [о чувствах], учредиться, ладиться, объять [о чувствах]) в большинстве своем обозначают не конкретные действия, которые можно представить как признаки описываемой картины, а отвлеченные явления, которые можно представить в текстах описания характеристики:
Ее переполняли чувства. Она никогда еще не была так счастлива в своей жизни. У нее было все, чего она хотела - быть с мужем и их ребенком (примеры составлены автором статьи - Ю.В.).
Однако в данной подгруппе глаголов присутствуют такие, которые могут обозначать наблюдаемые признаки картины описания: делаться [совершаться, осуществляться], воцариться [установиться прочно], строиться:
После раскатов грома кругом воцарилась тишина. Слышно только мерное журчание ручья (примеры составлены автором статьи - Ю.В.).
В данном случае воцариться используется с перфектным значением, обозначая состояние, возникшее в результате прошлого действия.
Глаголы несуществования, отсутствия (отсутствовать, молчать, избегать) имеют общее бытийное значение и могут быть использованы в контексте описания:
Кругом тишина. Музыка молчит. Люди замерли в ожидании новостей с фронта (примеры составлены автором статьи - Ю.В.).
Таким образом, все виды бытийных глаголов (в классификации РСС) допустимы в качестве предикатов описания, поскольку инвариантным значением, объединяющим все предикаты описательного типа текста, выступает значение «существование», которое разнообразно расширяется значениями способа существования.
Список литературы
1. Ананьев Б.Г. Психология и проблемы человекознания. Избранные психологические труды / под. ред. А.А. Бодалева. М.: Изд-во «Институт практической психологии»; Воронеж: МПО «МОДЭК», 1996. 384 с.
2. Бериташвили И.С. О нервных механизмах пространственной ориентации высших позвоночных животных. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1959. 405 с.
3. Варфоломеева Ю.Н. Пространственное значение глагольных предикатов в тексте типа «описание» // Филология и человек / гл. ред. А.А. Чувакин. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2007. № 3. С. 116-118.
4. Варфоломеева Ю.Н. Частные лексические значения глагольных предикатов в тексте типа «описание» // Вестник Бурятского государственного университета. Сер. Филология. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского гос. ун-та, 2007. Вып. 7. С. 73-76.
5. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 4-х т. М.: Библиотека «Огонек»; Изд-во «Правда», 1968. Т. 3. 526 с.
6. Калашников И.К. Повести. М.: Советская Россия, 1987. 272 с.
7. Калашников И.К. Разрыв-трава. Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1977. 560 с.
8. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1974. 261 с.
9. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН; Ин-т рус. яз.; под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998. Т. IV. 924 c.
10. Хамаганова В.М. Структурно-семантическая и лексическая модель текста типа «описание» (проблемы семантики и онтологии): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2002. 43 с.
11. Хандархаева И.Ю. Глаголы совершенного вида прошедшего времени с перфектным и аористическим значением в текстах типа «описание» и «повествование» // Лингвистика текста: констатирующие тексты типа «описание» и «повествование» / под общ. ред. О.А. Нечаевой. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского гос. ун-та, 2011. С. 139-167.
12. Шолохов М. Собрание сочинений: в 8-ми т. М.: Гослитиздат, 1956. Т. 1. 351 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014Особенности художественной прозы А.П. Чехова. Понятие текста как единого целого. Исследование отдельных грамматических единиц (падежных и глагольных форм, союзов, частиц, предлогов) в тексте новеллы "Хамелеон". Употребление частиц, глагольная лексика.
курсовая работа [116,0 K], добавлен 26.10.2014Морфологические изменения глагола. Глагольная конфискация и префиксация. Алгоритм анализа художественного нарратива. Семантика деепричастий, причастий и отглагольных существительных. Динамика активных глагольных процессов в русском литературном языке.
курсовая работа [34,1 K], добавлен 08.01.2015Модальность в логике и лингвистике. Формирование модальной логики и эвиденциальности, отношение говорящего к содержанию высказывания. Классификации модусных предикатов, подход словообразовательных мотиваций и их лексикографическое представление.
дипломная работа [122,7 K], добавлен 11.10.2011Описание комплекса сущностных признаков текста анекдота. Выделение группы признаков, онтологически связанных с комической природой анекдота, с его отнесенностью к фольклорным жанрам. Анализ глубинных связей между признаками анекдота внутри каждой группы.
статья [22,4 K], добавлен 10.09.2013Анализ логической основы текста информационной заметки "Украинцы мало читают". Выделение логических единиц текста (имен, суждений и связок) и приведение суждений к возможно более простой форме. Соотнесение логических единиц между собой и с контекстом.
доклад [15,6 K], добавлен 07.08.2013Понятие аффиксации: признаки живых и мертвых аффиксов. Префиксы в английском языке. Девять глагольных префиксов в качестве словообразующих элементов: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-. Продуктивность префиксов с отрицательным модусом.
курсовая работа [53,9 K], добавлен 28.05.2009Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".
курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.
курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.
реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.
творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Отличия субстантивированного инфинитива от других глагольных имен. Значения глагольных субстантиваций. Особенности перевода субстантивированного инфинитива на русский язык в произведениях Г. Белля и Э.М. Ремарка, анализ выявленных вариантов перевода.
курсовая работа [363,5 K], добавлен 27.11.2012Определение стиля и типа речи. Тематика и проблематика рассказа. Художественные особенности текста. Принцип противопоставления. Психологическое состояние героини. Образность языка. Используемые лексические, морфологические и синтаксические средства.
презентация [1,3 M], добавлен 16.04.2014Современные подходы к изучению фразеологизмов. Классификация фразеологических единиц русского и английского языков. Морфологические особенности фразеологических единиц. Морфологические модели глагольных ФЕ с изменяющимися и неизменяемыми словоформами.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 21.04.2011Грамматические средства английского и русского языков. Понятие перфектности и перфектов как временной категории. Способы передачи английского перфекта в художественной литературе. Особенности перевода глагольных форм с английского языка на русский.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 18.09.2015Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.
презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза.
дипломная работа [204,5 K], добавлен 03.07.2009Общая характеристика исходного текста: лексическая, грамматическая, стилистическая, прагматическая. Выбор переводческой стратегии для достижения предполагаемого конкретного типа перевода и определения результатов перевода, анализ полученных результатов.
курсовая работа [92,9 K], добавлен 16.12.2011Характеристики жанра инструкции как текста официально-делового стиля. Средства выражения модальности текста. Сравнительный анализ двух инструкций к комбайнам фирмы Braun по параметрам качества перевода. Способы улучшения качества перевода инструкций.
дипломная работа [105,3 K], добавлен 16.01.2011