Мотив угадывания в смеховых театрально-игровых сценках с ложным свадебным персонажем в русской народной свадьбе XIX-XX вв.

Своеобразие семантики и прагматики специфического смехового ритуально-игрового испытания одной из сторон брачного процесса. Разыгрывание сценки с ложным свадебным персонажем. Связи с песенными и прозаическими жанрами русского и мирового фольклора.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.12.2018
Размер файла 16,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Ульяновский государственный педагогический университет имени И.Н. Ульянова

Мотив угадывания в смеховых театрально-игровых сценках с ложным свадебным персонажем в русской народной свадьбе XIX-XX вв.

Матлин Михаил Гершонович, к. филол. н., доцент

Аннотация

Статья раскрывает своеобразие семантики и прагматики специфического смехового ритуально-игрового испытания одной из сторон брачного процесса, совершаемого в процессе разыгрывания сценки с ложным свадебным персонажем. Показывается, что как сами сценки, так и сюжетообразующий в них мотив угадывания имеют многообразные связи с песенными и прозаическими жанрами русского и мирового фольклора, в контексте которых становится возможной интерпретация данных сценок и мотива.

Ключевые слова и фразы: мотив; сюжет; сценка; ложный свадебный персонаж; русская народная свадьба.

The article deals with the originality of the semantics and pragmatics of the specific humorous ritual and playing test one of the parties of the marriage committed in the process of performing the scene with a false wedding character. It is shown that both the scenes and the plot-formative motif of guessing in them have diverse connections with song-like and prosaic genres of the Russian and world folklore in the context of which the interpretation of these scenes and motives becomes possible.

Key words and phrases: motive; plot; scene; a false wedding character; Russian folk wedding.

мотив угадывание смеховой брачный процесс

Основное содержание исследования

Как известно, одним из главных носителей смехового начала в народной свадьбе является дружка. Некоторые исследователи видят в этом персонаже продолжение и развитие традиции, берущей свое начало от скоморохов [4; 6]. Однако есть в русском народном свадебном обряде еще одно действующее лицо, с которым также связаны разнообразные смеховые действия. Назовем его "ложным свадебным персонажем". Под ним мы будем понимать участников свадьбы, связанных или нет родственными отношениями с родом жениха или невесты, которых презентуют или которые сами себя презентуют за жениха, или невесту, или за брачную пару. Эта презентация, как правило, представляет собой специфическое смеховое ритуальноигровое испытание одной из сторон брачного процесса.

"Жених со свадебным поездом приезжает в дом невесты. Невеста и несколько ее подружек одевают на левую руку перчатки (варежки), и их всех вместе накрывают большим платком. Жених, войдя в сени, должен отыскать невесту под платком. Если жених берет за руку в рукавичке другую девушку, то она ему говорит: “Хороша Маша, да не ваша!". Если жених берет за руку невесту, то подружки говорят: “Наша княгиня по саду гуляла, ключи потеряла”. Тогда сваты отвечают: “Наш князь новобрачный по саду гулял и ключи подобрал открывать ворота! ” С невесты снимают платок" [15, с.210].

Подобные сценки с ложными свадебными персонажами зафиксированы на всех этапах свадьбы и практически во всех ее наиболее значимых и важных обрядах. Основой этих сценок является мотив угадывания. Необходимо подчеркнуть, что это именно угадывание, а не выбор, как иногда интерпретируют его исследователи. В свадебном обряде, в волшебных сказках, с которыми вполне справедливо сопоставляют данные сценки [9, с.301-303], в былине "Садко", в древнегреческой мифологии и поэзии [5, с.54-55] и шире - в мировой фольклорно-мифологической традиции герой именно должен "узнать своего среди одинаковых" [2, К37]. Исследуя этот мотив, В.Я. Пропп акцентирует внимание на том, что искомый персонаж не имеет отличия от близких и одинаковых с ним, так как это существо принадлежит иному миру (=мертвых), а "все находящиеся там имеют одинаковый облик" [9, с.301]. В этом ученый видит ключ к происхождению данного мотива, а что касается его прагматики в свадьбе, то, по мысли ученого, ее установить невозможно. "Но в данном случае в свадебном обряде нет даже переосмысления, он производится неизвестно почему - по традиции, как игра, и о цели его никто себя не спрашивает. Этим создается почва для “толкования" обряда в науке - путь неправильный и допускающий бесконечное количество произвольных решений" [Там же, с.303].

Именно поэтому представляется важным внимательно всмотреться в то, как развертывается этот мотив в соответствующих свадебных сценках.

Во-первых, подчеркнем, что ни в сценках с ложным свадебным персонажем, ни в свадебном обряде в целом выбора невесты женихом и тем более жениха невестой не происходит. Выбор уже сделан, сначала родителями, потом сватами. Во-вторых, угадывание невесты или жениха среди ложных во многих вариантах рассмотренных нами сценок совершает не жених или невеста, а представители их родов. В-третьих, обрядовая семантика действий с ложными свадебными персонажами различна для разных типов.

Так, сценки, в которых жених, невеста или представитель их рода должен угадать соответствующего свадебного персонажа среди нескольких закрытых, в отличие от всех остальных имеют прямую связь со свадебной традицией. Как известно, невесту после благословления родителями покрывали и раскрывали только после прибытия свадебного поезда в дом к родителям мужа [1, с.77-79, 83-84]. Это породило реальные случаи подмены просватанной девушки (чаще всего сестрой). Не останавливаясь подробно на этой традиции, отметим, что с ней также связано появление нарративов о том, как "сватали одну, а женили на другой". Один из таких нарративов о том, как в имении его отца староста был женат не на той, которую сватал, приводит И.П. Страхов [13, с.363-364]. О таком же случае свидетельствуют и современные записи [8, с.52-53].

Как отмечал А.В. Терещенко, в таком случае после жалобы обманутого жениха патриарху мог последовать развод, или муж требовал от жены, чтобы она постриглась в монахи, и "бил ее, мучил и не спал с нею, пока она не пострижется" [14, с.88].

Вероятно, с этими реалиями жизни связана традиция проверять "подлинность" невесты до венчания, открывая ее лицо. Это могли делать после выкупа, по дороге в церковь на венчание, на венчании и т.п. Если в свадьбе XIX в. это делали, как правило, сваты [7, с.239], то в XX в. - жених [16, с.139].

На основе этих нарративов сказочник А. Новопольцев создает оригинальный авторский сюжет бытовой сказки "Подмененная невеста" [10, с.222-225].

Таким образом, в русской народной свадьбе XX в. смеховые сценки с закрытым ложным свадебным персонажем, которого предъявляли вместе или вместо подлинного, связаны с указанными брачными реалиями.

Другой фактор, определивший развитие данной традиции, может быть обусловлен тем, что выбор, сделанный людьми, носил надличностный характер и не был соотнесен непосредственно с судьбой самих участников брака и тем более с их будущей семейной жизнью. Но именно в период самой свадьбы открывалась возможным пред-угадать, пред-видеть будущую судьбу создаваемой семьи, о чем свидетельствуют многочисленные приметы и магические действия, совершаемые женихом и невестой. Именно в этот ритуальный контекст входят анализируемые нами обрядовые сценки, что зафиксировано в публикациях как XIX, так и XX в.

"Если и жених угадывает свою, то танцует с ней в первой паре и брак его будет счастливым и процветающим. Если не отгадает, очень стыдно за него; затем отгадывает кто иной, и если угадает, то танцует с ней в первой паре…" [18, s.236]. В другой записи этой традиции отмечается, что если жених сразу не сможет угадать свою невесту, то "жить вместе они не будут", поэтому невеста стремилась каким-либо образом помочь ему [11, с.53-54]. Были и другие объяснения того, чем грозит неудача в опознании, например если молодая не опознает своего супруга, то "пойдёт не тем путём - изменять будет" [12, с.184].

Своеобразным вариантом этой традиции является закрывание не невесты, а завязывание глаз жениху, который должен был наощупь угадать свою суженую. Такая сценка близка известной игре в жмурки [3]. Известно, что эта игра, носившая явный эротический характер, уже в XIX в. была необычайно популярна среди молодежи [12, с.155], что и позволяет рассматривать ее в качестве одного из факторов формирования аналогичной сценки в свадьбе. В результате такого переноса неявная гадательная семантика и прагматика данной игры в свадебном обряде стала определяющей и артикулируемой [3].

Это очень хорошо видно в описании традиции, данной П.В. Шейном. В ней указывается, что девушки надевают одинаковые с невестой платья, затем составив из себя “гусек” или “караван”, выходят с песней из клети. Жених стоит с завязанными или зажмуренными глазами у порога "и с нетерпением ждет возвращения гуська или каравана. И как только караван покажется на пороге, он начинает ощупывать его, отыскивать или угадывать в нем свою суженую и, ухватив ее за руку, произносит речитативом:

“Вот она - моя дружининка, Вот она - моя молоденька!.

Затем это повторяется до трех раз. Если во все три раза жениху не удастся “поймать” свою невесту, то, значит, он берет не свою суженую и жизнь его в супружестве будет не весела, а если удастся, то, в таком случае, “свою" и жить с нею будет весело и счастливо" [17, с.753].

Именно в этом смысле, как нам представляется, можно интерпретировать то "истинное узнавание жениха и невесты друг другом", о котором писал А.К. Байбурин [1, с.77].

Проделанный анализ позволяет сделать ряд важных выводов.

Во-первых, все рассмотренные типы сценок с ложным свадебным персонажем объединяет один сюжетообразующий мотив - угадывание.

Во-вторых, во всех типах этот мотив реализуется в театрально-игровой форме.

В-третьих, в разных типах и в вариантах отдельных типов эта форма имеет различную семантику: в одних она может быть определена как смеховая "игра с сакральными ценностями" (Л.М. Ивлева), а в других - за игровой формой этих ценностей уже нет.

В-четвертых, это различие в отдельных случаях может быть объяснено как результат исторического развития традиции.

И в-пятых, смеховое начало в разной степени присуще всем указанным типам.

Список литературы

1. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре: структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993.240 с.

2. Березкин Ю.Е. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам [Электронный ресурс]: аналитический каталог. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/ (дата обращения: 26.04.2015).

3. Богданов К.А. Игра в жмурки: контексты традиции // Русский фольклор: материалы и исследования. СПб.: Наука, 1999. С.54-81.4 Власова З.И. Скоморохи и свадьба: к вопросу об эволюции отдельных моментов обряда // Русский фольклор. Л.: Наука, 1989. Вып. XXV. С.23-37.

5. Демина Н.А. Фольклорные мотивы в изображении Артемиды древнегреческими поэтами (Пиндар и Телесилла) // Античный мир и археология. Саратов, 1990. Вып.7. С.51-56.

6. Новичкова Т.А., Панченко А.М. Скоморох на свадьбе // Генезис и развитие феодализма в России: проблемы идеологии и культуры: межвузовский сборник: к 80-летию проф.В. В. Мавродина / Ленинградский государственный университет им.А. А. Жданова; под ред. проф.И. Я Фроянова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. С.100-121.

7. Певин П. Народная свадьба в Толуйском приходе Петрозаводского уезда Олонецкой губернии: обычаи и причитанья // Живая старина.1893. Вып. II. С.219-248.

8. Подюков И.А., Хоробрых С.В., Антипов Д.А. Этнолингвистический словарь свадебной терминологии Северного Прикамья. Усолье - Соликамск - Березники - Пермь: Пермское книжное изд-во, 2004.360 с.

9. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л.: Изд-во ЛГУ, 1946 г.340 с.

10. Садовников Д.Н. Сказки и предания Самарского края. СПб.: Тип. МВД, 1884.388 с.

11. Самоделова Р.П. Свадебные традиции в современном быту русского населения Бурятии // Современность и традиционная культура народов Бурятии: сборник статей / Институт общественных наук Бурятского филиала СО АН СССР. Улан-Удэ, 1983. С.50-64.

12. Сахаров И.П. Сказания русского народа: в 2-х ч. СПб.: Тип.А.С. Суворина, 1885. Ч.1. Русское народное чернокнижие. Русские народные игры, загадки, присловья и притчи.298 с.13. Страхов М. О свадьбах и свадебных обрядах и обычаях русских крестьян // Учен. зап. Имп. Моск. ун-та.1836. № 11. Ч.12. С.351-372.14. Терещенко А. Быт русского народа: в 2-х ч. СПб.: В тип. Военно-учебных заведений, 1848.Ч. II. Свадьбы.620 с.

15. Традиционные обряды и обрядовый фольклор русских Поволжья / сост.Г. Г. Шаповалова и Л.С. Лаврентьева; под ред. Б.Н. Путилова. Л.: Наука, 1985.344 с.

16. Фольклор Сосновского района Нижегородской области / сост.А.Н. Каракулов, И.А. Фалькова, К.Е. Корепова,

Н.Б. Храмова, Ю.М. Шеваренкова; под общей ред.К.Е. Кореповой. Нижний Новгород, 2012.505 с.

17. Шейн П.В. Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т.п. СПб.: Тип. Имп. Академии наук, 1900. Том I. Выпуск 2. I-LVIII +834 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Специфика русской волшебной сказки как универсального жанра русского фольклора. Волшебная сказка - особенности и языковые формулы. Понятие и виды мотивов в русской волшебной сказке. Трансформации при переводе русской волшебной сказки на французский язык.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 21.09.2016

  • Основное понятие и признаки предложения. Типы предложений по цели высказывания и по эмоциональной окраске. Место повелительного наклонения в категории наклонений английского языка. Средства выражения побудительности в контексте семантики и прагматики.

    курсовая работа [485,6 K], добавлен 11.09.2012

  • Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.

    реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013

  • Сущность межпредметных связей, их функции и направления, классификация и разновидности. Межпредметные связи на уроках русского и иностранного языков: сравнительное описание и эффективность. Использование материала немецкого языка на уроках русского.

    курсовая работа [51,5 K], добавлен 22.08.2015

  • Основные виды британского фольклора: сказка и баллада. Истоки англоязычного фэнтези - британская литературная сказка. Образы британского фольклора в англоязычном фэнтези. Путь развития основных образов, характерных для британского фольклора и фэнтези.

    дипломная работа [164,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.

    реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009

  • Лингвистические и экстралингвистические факторы функционирования рекламного дискурса. Разграничение понятий "текст", "дискурс" и "рекламный дискурс". Анализ рекламного дискурса с позиции синтактики, семантики и прагматики. Тоталитарность языка рекламы.

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 31.01.2011

  • Анализ слов со значением "еда" в творчестве Гоголя, являющихся показателями одной из черт русского характера, средством усиления степени реалистичности текста. Осуждение иностранного как чуждого русской душе через лексические единицы с семантикой еды.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 25.07.2012

  • Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".

    статья [63,9 K], добавлен 21.11.2009

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Стили современного русского языка, их характеристика. Принципы и своеобразие популярного изложения. Рекламный текст с позиции современной лингвистики. Семантические категории студенческого сленга. Современные крылатые выражения, фразы и афоризмы.

    реферат [31,4 K], добавлен 15.08.2013

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Понятие, свойства, формы существования национального русского языка. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. Просторечие стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

    реферат [15,0 K], добавлен 27.10.2014

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Русский литературный язык: функциональные стили речи. Жанровое своеобразие художественного стиля. Понятие реалий в английском языке, их классификация. Сохранение специфического культурно-национального оттенка языковых реалий в художественном переводе.

    дипломная работа [184,2 K], добавлен 26.06.2015

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.