Методология исследования прилагательных с температурными коннотациями: анализ процесса восприятия температуры
Проведение семантического анализа прилагательных с температурными коннотациями и рассмотрение их лексико-семантических вариантов с точки зрения ряда категорий. Семантические исследования температурных прилагательных на материале шведского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.01.2019 |
Размер файла | 25,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Методология исследования прилагательных с температурными коннотациями: анализ процесса восприятия температуры
Кононова Светлана Юрьевна
Аннотация
Проведение семантического анализа прилагательных с температурными коннотациями предполагает рассмотрение их лексико-семантических вариантов с точки зрения ряда категорий. Целью данной статьи является разработка методологии проведения семантического исследования температурных прилагательных на материале шведского языка. В рамках работы проводится построение модели анализа для изучения процесса восприятия температуры у прилагательных с конкретным и абстрактным значениями. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2016/5-2/29.html шведский прилагательное температурный
Ключевые слова и фразы: методология; шведский язык; семантический анализ; температурные прилагательные; температура; когнитивная лингвистика; способы восприятия температуры.
Познание действительности человеком имеет две важные для лингвистики особенности: закрепление в языке результатов познающей деятельности человека и осуществление этой деятельности в условиях коммуникации. Язык определяется как знаковая система, основным элементом которой является слово, то есть знак. Многие лингвисты указывают на различие между собственным значением языкового знака и его реализацией в процессе коммуникативного акта и утверждают, что в языке за каждым знаком закреплены определённые правила его употребления. По мнению В.Б. Касевича, "те из них, которые регулируют сочетаемость знаков друг с другом, называют синтактикой знаков; те же, что определяют функционирование знаков с точки зрения достижения определенного эффекта применительно к тем или иным потребностям говорящего, именуют прагматикой знаков" [2, с. 380]. Несмотря на существующие различия в употреблении языковых знаков, возможность выражать мысли на том или ином языке относится к когнитивным способностям человека и входит в процесс познания в целом. В соответствии с основными принципами когнитивной семантики значение слова зависит от того, как мы воспринимаем и передаём знания об окружающем мире. Таким образом, язык и мышление взаимодействуют между собой, дополняя друг друга.
С лингвистической точки зрения температура интересна в двух отношениях. Во-первых, температурный уровень может быть определён с помощью особой шкалы и специального прибора - градусника. Такая температура является физически измеримой, и её показатели не зависят от индивидуального температурного восприятия у носителя естественного языка. В связи с этим проблематизация заключается в выделении неких абсолютных лингвистических коррелятов для разных значений температурной шкалы. С другой стороны, бытовое представление о температурных значениях достаточно размыто, что позволяет нам говорить о температурной семантике с точки зрения субъективной оценки говорящего.
Лексические единицы с температурным значением неоднократно подвергались изучению как с точки зрения структурной семантики [4-7], так и когнитивной лингвистики [1; 3]. Анализ литературы по проблеме исследования температурных прилагательных способствует развитию интереса к проблеме методологии проведения комплексного семантического анализа температурных прилагательных на материале того или иного языка. Целью данной статьи является разработка методологии проведения семантического исследования прилагательных с температурными коннотациями на материале шведского языка. В рамках работы проводится подробный анализ и моделирование процесса восприятия температуры у прилагательных с конкретным и абстрактным значениями. Источниками материала для проведения исследования шведских прилагательных с температурными коннотациями являются две шведские лексические базы данных - GцteborgsPosten 2013 [9] и Bonniersromaner II [8], входящие в материал интернет-платформы Sprеkbanken, созданной при кафедре шведского языка в Гётеборгском университете. Корпус GцteborgsPosten 2013 содержит подборку газетных статей за период 2013 г. и репрезентирует язык шведской прессы. Корпус Bonniersromaner II состоит из 60 классических романов на шведском языке, опубликованных издательским домом Bonniers в период с 1980 по 1981 гг. Обширный языковой материал данных лексических корпусов обеспечивает создание полноценной картины использования температурных прилагательных в шведском языке.
Чувственное восприятие является первичной ступенью познания мира человеком. Процесс восприятия представляет собой многоплановое явление, которое выражается через связь индивида со средой или, иными словами, человека с миром. Посредством реализации такой связи происходит открытие и познание окружающей действительности человеком. Мир становится доступным. Таким образом, сущность восприятия заключается в отражении объективной действительности и её наглядной представленности субъекту. Процесс восприятия выступает как процесс порождения и развития образа. С процессом восприятия также связан процесс синестезии, который с точки зрения лингвистики определяется как употребление слова, значение которого связано с одним органом чувств, в значении, относящемся к другому органу чувств (холодное освещение, тёплые цветовые тона и т.д.).
Прилагательные как часть речи репрезентируют в языке одну из главных бытийных категорий - признак объекта. Для прилагательных характерна преимущественно статическая, вневременная констатация признака. От существительных имена прилагательные отличаются их семантической "насыщенностью". Многие имена существительные также имеют референтную отнесенность к объектам определенного цвета, размера, формы, запаха, вкуса и т.д. Прилагательные могут кодировать качества и свойства референтов имен существительных, подверженные не очень быстрым и резким изменениям. Изучение употребления прилагательных позволяет выяснить, при каких условиях получают наименования отдельный признак и совокупность признаков, признак, присущий одному предмету или целому классу предметов.
Процесс восприятия температуры человеком может быть структурно описан следующим образом: человек или субъект действия (назовём его "восприятель") воспринимает температуру какого-либо объекта действия, то есть "носителя температуры". Процесс восприятия происходит определённым образом и обладает рядом характеристик. Помимо этого, существует также связь между температурой и носителем температуры, в результате чего образуется известная структура процесса восприятия. Для визуализации модели приведем несколько примеров процесса восприятия температуры, включающих восприятеля, носителя температуры, процесс восприятия, характер и определённую систему:
Пример 1: varm sommar [9] / тёплое лето:
– человек (= восприятель) воспринимает лето (= носитель температуры) тёплым;
– процесс восприятия температуры происходит путём воздействия воздуха на кожу человека (= процесс восприятия);
– в случае если речь идёт о среднестатистической летней погоде, температура воздуха воспринимается как нормальная для данного времени года, а значит, носит положительный оценочный фактор (= характер);
– восприятель знает, что тепло или тёплая погода - это то, что непосредственно связано с летом; температура воздуха зависит от солнца, то есть повышается в течение весны и понижается с приближением осени (= система).
Пример 2: varm potatisgratдng [Ibidem] / горячая картофельная запеканка:
– человек (= восприятель) определяет температуру картофельной запеканки (= носитель) как горячую;
– процесс восприятия температуры, как правило, происходит в полости рта (= процесс восприятия);
– в случае если температура картофельной запеканки воспринимается как нормальная или комфортная, можно сказать, что она носит положительный оценочный фактор (= характер);
– восприятель знает, что температура блюда - это результат его приготовления или процесса подогрева. Температура поднимается при нагревании и опускается, когда блюдо начинает остывать при изменении условий хранения (= система).
Отметим, что и в первом, и во втором случае характер восприятия температуры может быть изменён, если уровень тепла определяется как слишком высокий, то есть если температура поднимается на уровень выше комфортного для восприятеля. К примеру, если восприятель испытывает неприятные или даже болевые ощущения, температура блюда будет определена как слишком высокая и приобретёт отрицательный оценочный фактор.
Проведение семантического анализа температурных прилагательных предполагает рассмотрение их лексико-семантических вариантов с точки зрения ряда категорий. С методологической точки зрения в рамках анализа предлагается первоначальное разделение лексико-семантических вариантов на конкретные и абстрактные значения температуры. Под конкретным значением подразумевается температура, которую мы воспринимаем физически. Абстрактное значение объединяет такие типы переносного значения, как метонимия и метафора. Употребление конкретных и абстрактных температурных значений связано с выделением ряда концептосфер, для которых характерно использование лексико-семантических вариантов в том или ином значении. Для температурных прилагательных с конкретным значением примерами таких концептосфер могут являться сферы "Тело человека" (varm hand [8] / тёплая рука) или "Артефакты и предметы" (kall soppa [9] / холодный суп). Температурные прилагательные с абстрактным значением относятся к таким концептосферам, как "Чувства и эмоции" (varm vдnskap [8] / тёплая дружба), "Результат ментального восприятия" (het rцst [Ibidem] / горячий, страстный голос).
В связи с разделением значений на конкретные и абстрактные становится возможным выделение двух способов восприятия температуры в зависимости от значения лексико-семантического варианта прилагательного: конкретные способы восприятия и абстрактные. Конкретные способы восприятия температуры подразумевают физическую активность субъекта действия. Предлагается выделение следующих подгрупп:
– чувственное восприятие (kдnna sig varm i hela kroppen [9] / чувствовать жар во всём теле);
– прямое соприкосновение, при котором кожа, рука, ноги или другая часть тела находится в непосредственном контакте с носителем температуры, то есть любого рода объектом, к которому можно прикоснуться (kallt vatten [8] / холодная вода, varm smцrgеs [9] / горячий бутерброд);
– непрямое соприкосновение, то есть воздействие источника тепла на кожу человека через воздух (varm sol [Ibidem] / тёплое солнце, iskall vind [Ibidem] / ледяной ветер);
– визуальное представление или восприятие конкретных признаков определённой температуры на расстоянии (varm еnga [8] / тёплый пар);
– физическое измерение температуры по шкале, например, с помощью градусника (tio grader varmt [9] / десять градусов тепла).
Абстрактные способы восприятия температуры могут быть разделены на следующие подгруппы:
– впечатление или процесс восприятия, при котором восприятель температуры сам участвует в данном процессе и испытывает определённые эмоции (varmt sдllskap [8] / тёплая компания, tala sig kall fцr ngn/ngt [9] / холодно отзываться о ком-либо или чём-либо);
– трактовка ситуации или личная оценка, в процессе которой восприятель температуры определяет эмоциональные коннотации на расстоянии (varm blick [8] / тёплый взгляд, kall rцst [Ibidem] / холодный голос);
– описание или общепринятые определения тех или иных вещей (rцtt och gult дr varma fдrger [Ibidem] / жёлтый и красный - это тёплые цвета).
Приведённая выше классификация в некотором отношении может показаться достаточно субъективной, так как когда речь идёт о восприятии чего-либо, то довольно существенным компонентом значения является субъективный фактор восприятия действительности. Так, определённые цвета или их оттенки могут быть восприняты как тёплые, так и как холодные, в зависимости от индивидуального отношения или видения данного цвета. Процессы восприятия температуры могут также пересекаться или использоваться в разных ситуациях по-разному. Например, пар может быть увиден на расстоянии и воспринят как показатель высокой температуры в случае, если мы видим, как из чашки с чаем поднимается пар. С другой стороны, пар, а значит, и температура может быть ощутима при контакте с телом человека, то есть через соприкосновение.
Отдельного внимания заслуживает рассмотрение характеристики температурного восприятия, или, иными словами, насколько высокой или низкой кажется температура по отношению к заданной ситуации, какой восприятель находит эту температуру относительно своих собственных ожиданий, а также какова оценочная составляющая воспринимаемой температуры (положительные или отрицательные коннотации). Субъект действия производит своего рода оценку температуры, основываясь тем самым на интуитивном или личном (или общепринятом) знании, опыте и стечении обстоятельств. Другими словами, нам чаще всего заранее известно, что восприятель думает об определённой температуре.
Анализ температурных ожиданий связан с ответом на вопрос, является ли достигнутый уровень температуры ожидаемым, возможным или неожидаемым. Ожидаемая температура - это такая температура, которая является свойственной определённому предмету или явлению (kall glass [9] / холодное мороженое, varmt te [Ibidem] / горячий чай). Возможная температура представляет собой наличие нескольких вариантов температурных характеристик, но ни один из них не является очевидным (ljummen/varm/kall/kylig/het vind [8] / ветер может быть прохладный, тёплый, холодный, свежий или обжигающий). Очевидно, что для ветра характерна определённая температура, но её уровень переменчив и всегда разный. Неожидаемая температура подразумевает под собой наличие несвойственного для ситуации уровня температуры, вызывающего сильное удивление у восприятеля (ljumma kдnslor [Ibidem] / прохладные чувства).
Для определения температуры как ожидаемой, возможной или неожидаемой решающее значение играет главное или определяемое слово, употреблённое в сочетании с температурным прилагательным. Не менее важную роль играет ситуация или контекст, в котором произошёл процесс восприятия температуры. Так, например, температуру ветра в словосочетании kall vind [Ibidem] / холодный ветер можно охарактеризовать как возможную. Но если контекст указывает на то, что восприятель температуры ожидал, что температура ветра будет выше и удивился тому, что подул холодный ветер, такая температура ветра будет классифицирована как неожидаемая.
Многие прилагательные русского и шведского языков, обозначающие осязательные или тактильные признаки объектов, образуют бинарные оппозиции, противопоставленные друг другу по градуальной шкале. Прилагательные с температурными коннотациями также относятся к данному разряду прилагательных и могут образовывать оппозиционные пары (varm - kall / горячий - холодный). Центром такой шкалы является представление человека о норме того или иного типа признака объекта. Внутри каждой пары прилагательные противопоставлены друг другу по определенному параметру и обозначают полярные, предельные описания этих стандартных параметров. При этом один из членов бинарной оппозиции может быть характеризован наличием положительного оценочного фактора, а другой - отрицательного. Положительно маркированным оказывается, главным образом, тот член оппозиции, который внутри пары сам выступает в роли прототипа.
Последней составляющей модели анализа является система восприятия температуры. Она представляет собой знание восприятеля об отношениях между воспринимаемой температурой и её носителем. Использование данного термина связано со шведским понятием "fцrestдllningsschematiska strukturer" (англ. image schema) - понятийно-схематическая структура, использующимся в когнитивной лингвистике для определения схемы образов, вокруг которых организуется наш опыт [10]. Система восприятия температуры не является формализованной и используется для описания обстоятельств, при которых происходит действие. Основные типы передачи температурного восприятия могут быть обозначены как:
– носитель температуры - в данной группе объединяются предметы или явления, которым свойственно наличие холодной или тёплой температуры: varm sol [9] / тёплое солнце, het lava [Ibidem] / горячая лава, kall snц [8] / холодный снег;
– состояние - указывает на наличие или отсутствие температуры независимо от протекания действия: varmt klimat [9] / тёплый климат, varm vind [8] / тёплый ветер, varm person [9] / тёплый (приятный) человек, varm fдrg [8] / тёплый цвет. Такое температурное состояние может быть не ограничено во времени или скоротечно;
– процессы - обозначает процессы подогревания или охлаждения, реакции или передачу температуры с одного объекта на другой: varm soppa [9] / горячий суп, kall цl [Ibidem] / холодное пиво;
– сохранение температуры - в данную группу входят одежда или похожие предметы, которые сами по себе не являются источником тепла, но способствуют его сохранению: varm trцja [8] / тёплая кофта, varm filt [9] / тёплый плед.
В связи с тем, что модель построения анализа направлена на изучение семантики прилагательных и словосочетаний с их использованием, вопрос рассмотрения действия восприятеля (субъекта действия) не входит в модель анализа. Несмотря на то, что восприятель является своего рода началом развития процесса восприятия температуры, значение самого прилагательного, а также словосочетания с данным прилагательным, не меняется в зависимости от того, кто воспринимает указанную температуру. Значение словосочетания varm sommardag [Ibidem] / теплый летний день может быть проанализировано независимо от того, кто воспринимает этот день тёплым, один человек или группа людей. В то же время наличие восприятеля крайне важно для проведения анализа. Это необходимо для определения характера восприятия температуры.
На основании проведённого методологического исследования мы можем сделать вывод о том, что семантический анализ прилагательных с температурными коннотациями может быть построен на описании процесса восприятия температуры в рамках определённой модели, состоящей из восприятеля, носителя, концептосферы, способа восприятия, характера (температурного ожидания и оценочного фактора) и системы процесса восприятия как самостоятельных переменных величин и аспектов значения прилагательного (табл. 1).
Таблица 1.
Модель построения семантического анализа прилагательных с температурными коннотациями
прилагательное описание значения лексико-семантического варианта; Пример: прилагательное + главное слово;a. переменная составляющая анализа конкретное/абстрактное значениеb. переменная составляющая анализа концептосфераc. переменная составляющая анализа способ восприятия температуры dI. переменная составляющая анализа степень восприятия dII. переменная составляющая анализа температурное ожидание dIII. переменная составляющая анализа оценочный фактор e. переменная составляющая анализа система восприятия |
Выработанная модель анализа может быть использована для проведения комплексного семантического исследования температурных прилагательных, объективирующих температурные ощущения субъекта. Важно отметить, что анализ переменных составляющих лексико-семантического значения прилагательных, характеризующих процесс температурного восприятия, нельзя считать абсолютным. Так, границы между определением температуры как ожидаемой, возможной и неожидаемой во многих случаях трудно определить. Значение переменных может зависеть от ряда субъективных или лингвокультурологических факторов, характерных для каждого естественного языка. В связи с этим особый интерес для дальнейшего исследования представляет рассмотрение лингвокультурологического аспекта семантики прилагательных и поиск ответов на вопросы о том, какова степень участия культуры в образовании языковых концептов, где именно закладываются "культурные смыслы" и осознаются ли они носителем языка, а также можно ли говорить о существовании культурной семантики языка. Помимо этого, предметом отдельного исследования может стать построение индивидуальной температурной шкалы и её дальнейшее сопоставление со шкалами других индивидов той же языковой группы с целью изучения среднестатистического определения градуальных уровней температурного восприятия.
Список литературы
1. Галич Г.Г. Градуальные характеристики квантитативных прилагательных, глаголов и существительных немецкого языка: дисс. … к. филол. н. Л., 1981. 206 с.
2. Касевич В.Б. Труды по языкознанию: в 2-х т. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 1. 667 с.
3. Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номинации: дисс. … д. филол. н. Воронеж, 2005. 465 с.
4. Лещенко В.В. Принципы организации и структурирования лексико-семантического поля чувственного восприятия в русском языке: дисс. … к. филол. н. Киев, 1989. 243 с.
5. Спиридонова Н.Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2000. 23 с.
6. Тарасова Л.Д. Семантическая структура и сочетаемость группы английских прилагательных, выражающих понятие температуры: дисс. … к. филол. н. Л., 1979. 217 с.
7. Токарева Т.Е. Лексико-семантическая группа прилагательных, обозначающих температуру, в современном русском языке: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1976. 28 с.
8. Bonniersromaner II (1980/81) [Электронный ресурс]. URL: http://spraakbanken.gu.se/swe/resurs/romii (дата обращения: 15.03.2016).
9. Gцteborgsposten (GP 2013) [Электронный ресурс]. URL: http://spraakbanken.gu.se/swe/resurs/gp2013 (дата обращения: 15.03.2016).
10. Johnson M. The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: University of Chicago Press, 1987. 272 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.
реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011Полная и краткая форма качественных прилагательных, их словообразование и парадигматические отношения. Количественная характеристика имен прилагательных в творчестве К. Воробьева, их семантические группы. Конструкции, включающие несколько прилагательных.
дипломная работа [107,6 K], добавлен 20.10.2011Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011Категории рода, числа и падежа прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Полная и краткая форма качественных прилагательных. Некоторые случаи образования кратких прилагательных. Типы ударений кратких прилагательных.
контрольная работа [15,1 K], добавлен 17.09.2009Развитие теории лексико-семантического поля (ЛСП). Теория Шмелева о регулярных переносах значений в рамках лексико-семантического поля. Оценочная основа эпидигматической системы ЛСП прилагательных вкуса в испанском языке. Лингвистическая теория оценки.
курсовая работа [94,3 K], добавлен 12.10.2013Имя прилагательное как часть речи, его общее грамматическое значение и синтаксическая функция. Качественные, относительные, притяжательные лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Обзор и анализ использования прилагательных в наружной рекламе.
курсовая работа [20,0 K], добавлен 15.04.2010Изучение процесса формирования концептуальной деривации при субстантивации имен прилагательных. Анализ значений субстантивированных имен прилагательных при формировании нового смысла, попавших в семантические классы "Интеллект", "Эмоции" и "Оценка".
статья [22,8 K], добавлен 23.07.2013Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественных прилагательных. Системные изменения в сфере частей речи русского языка. Изменение относительных и притяжательных прилагательных.
курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.05.2010Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.
курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017Правописание сложных прилагательных. "Правила орфографии и пунктуации" и рекомендации орфографических словарей о написании сложных прилагательных. Причины орфографического разнобоя. Правописание сложных прилагательных и орфографическая практика.
автореферат [29,7 K], добавлен 04.12.2007Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах. Стилистическая характеристика форм имени числительного, оценка устаревших местоимений и использование грамматических категорий глагола.
реферат [36,1 K], добавлен 26.01.2011Значение, правила образования, употребления и образования форм степеней сравнения прилагательных – сравнительной (простой и аналитической) и превосходной (простой и сложной). Особенности использования степеней прилагательных в различных стилях речи.
контрольная работа [19,9 K], добавлен 16.09.2010Стилистические возможности прилагательных качественных, относительных, притяжательных, их отличительные признаки. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах. Стилистическая оценка устаревших местоимений и остальных частей речи.
контрольная работа [31,1 K], добавлен 20.10.2010Особенности функционирования прилагательных в английском и русском языках, их классификация в отечественной и зарубежной литературе. Синтаксическая и семантическая сочетаемость прилагательных цветообозначения, особенности их контекстуального анализа.
дипломная работа [209,5 K], добавлен 16.10.2011Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.
дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011Ударение в именах существительных, прилагательных, причастиях и отглагольных прилагательных. Нормативные варианты произношения глаголов, особенности постановки ударения в зависимости от значения слова. Эволюция основных орфоэпических норм русского языка.
презентация [314,9 K], добавлен 22.10.2013Грамматические категории имен прилагательных: род, число, падеж, склонение. Прилагательные первого, второго и третьего склонения. Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная. Синтаксис падежей, его характерные особенности.
презентация [190,3 K], добавлен 12.12.2014