Присоединение как один из аспектов коммуникативного синтаксиса
Синтактико-смысловые особенности функционирования присоединения в художественных текстах, его коммуникативная и экспрессивная функции. Особенности логического ударения, интонации и знаков препинания как средств выделения присоединительного компонента.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.01.2019 |
Размер файла | 18,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Бурятский государственный университет
Присоединение как один из аспектов коммуникативного синтаксиса
Семенова Мария Владимировна, к. и. н.
На современном этапе английский язык как система располагает определенным набором функциональных моделей предложения, специфика которых проявляется как в диалоге, так и в монологе, отображая экспликативную и импликативную тенденцию языка. В этой связи возникает необходимость исследования нового синтаксического явления, именуемого парцелляцией или присоединением. В лингвистической литературе справедливо указывается на нечеткость содержания последних. Это, в свою очередь, создает известные трудности при проведении границы между парцелляцией, с одной стороны, и присоединением - с другой, поскольку эти синтаксические разновидности смыкаются где-то и переходят друг в друга.
Мы же вслед за И. Н. Кручининой [3], В. Д. Девкиным [2] понимаем под присоединением принцип построения высказывания, при котором происходит обособление одной из частей высказывания, которая получает самостоятельную коммуникативную значимость в виде отдельного нестандартного фрагмента предложения [Там же, с. 78-79].
He couldn't land here. Not in a plane with wheels[4]. / Он не мог приземлиться здесь. Только не на таком самолете(здесь и далее перевод наш - М. С.).
На синтаксическом уровне присоединение может быть рассмотрено как один из способов синтаксического развертывания грамматической структуры и смыслового содержания предложения за его пределами. Например:
She stayed with us, though not for long. Less than a week [6, р. 906]. / Она осталась с нами, хотя и ненадолго. Меньше чем на неделю.
Исследование языкового материала показало, что в качестве присоединительного компонента могут выступать второстепенные члены предложения, выполняя различные синтаксические функции. К ним относятся,прежде всего: определение, дополнение, обстоятельство.
Так, определения в функции приложения обладают постпредикативным характером. Они вносят в присоединительную конструкцию особый момент синтаксической перспективы, придают всему высказыванию эмоциональность и экспрессию. Не занимая обычного места рядом с определяемым существительным, присоединенные приложения сохраняют структурно-семантическую связь с антецедентом в дистантной позиции, выражая дополнительные, окказиональные признаки и качества, которые могут быть сообщены после точки.
При этом присоединенные приложения могут быть лексически тождественными или не тождественными определяемому слову. В зависимой позиции от определяемого слова они дополняют, расширяют и конкретизируют его смысловую структуру.
No depth of poverty could ever have made Ellen feel ashamed. Ashamed[Ibidem, р. 594]./ Даже окажись Эллин на самом дне бедности, она бы не увидела в этом ничего постыдного. Постыдного.
Oh, she could stand the cuts, the slights, the covert smiles, anything the town might say if she had to stand them, but not Melanie! Oh, not Melanie![Ibidem, р. 905]. / О, она могла вытерпеть колкости, оскорбления, улыбки исподтишка, все, что мог сказать о ней город, но только не Мелани! Ох, только не Мелани!
There is nothing left. Nothing to love. Nothing to fight for[Ibidem, р. 520]./Ничего не осталось. Нечего любить. Не за что бороться.
Приложение в форме лексического повтора передает значительную дополнительную информацию эмоциональности, экспрессивности, стилизации и служит важным средством связи с базовым предложением [1, c. 182-183].
Как видно из примеров, присоединенные приложения служат более точному описанию предмета или лица, атакже являются средством эмоциональной оценки отношения говорящего к сообщаемому. Анализируя фактический материал, мы пришли к выводу, что присоединенный компонент в качестве приложения наиболее частотен. От общего числа примеров он составляет около 50,9%. Мы полагаем,что такую частотность можно объяснить сходностью явлений приложения и присоединения. В самом деле, посредством приложения характеризуетсяи определяется предмет, так же как при присоединении, добавляя недостающую информацию, мы уточняем, подчеркиваем и характеризуем уже сказанное. Следовательно, мы можем утверждать, что эти явления сходны по своей семантике, они дополняют, конкретизируют и определяют содержание базового предложения.
Рассмотрим дополнение в качестве присоединенного компонента. Если сказуемое базового предложения выражено переходным глаголом с прямым дополнением, то присоединительный компонент может быть представлен дополнением с предлогом.
I ain't goin' to take their oath. Not by a dinged sight![6, р. 509]. / Я не стану принимать их присяги. Даже не взгляну на нее!
You've got murder to your credit, and husband stealing, attempted fornication, lying and sharp dealing and any amount of chicanery that won't bear close inspection. Admirable things, all of them[Ibidem, р. 755]./ На вашем счету - убийство, похищение мужа, попытка измены, ложь, мелкие делишки и сколь угодно уловок, в которые лучше не вдаваться. Все это достойно восхищения.
I have something here. From your father[5, р. 27]. / У меня есть что-то. От вашего отца.
Присоединенные дополнения имеют значение добавления и уточнения, кроме того, они являются средством выделения и подчеркивания той информации, которая содержится в самом присоединительном компоненте. Основная предикация высказывания часто заключена в дополнениях в силу того, что содержание глаголов сказуемых является маловыразительным, а подчас и недостаточно информативным. Это как нельзя лучше раскрывает функциональную направленность присоединенных компонентов - ее значение выделения, дополнения, разъяснения смысла предыдущей фразы. Рассмотрев иллюстративный материал, мы пришли квыводу о том, что присоединенный компонент в качестве дополнения наименее частотен. Количество примеров составляет 5,8%. Дополнение, как обязательный член предложения, зависит от валентности глагола.
Поэтому в отличие от факультативных членов предложения дополнение малоупотребительно.
В анализируемом языковом материале представлена группа обстоятельств, выраженных существительными с предлогами. Данная группа широко употребляется в качестве зависимых компонентов присоединительной конструкции, выполняя следующие функции:
а) конкретизация времени и места действия:
I can't face Ashley and comfort him. Not to-night![6, р. 984]./ Не могу я видеть Эшли и утешать его. Не сегодня ночью!
б) детализация способа совершения действия:
I will serve. In any capacity[5, р. 12]. / Я буду служить. В любом качестве. в) акцентирование обстоятельств, при которых совершается действие:
I didn't know how to go on. Under the circumstances[6, р. 876]. / Я не знал, как продолжить. При этих обстоятельствах.
г) уточнение действия, состояния или признака:
And Wade isn't ever going to know what it means to do without the things he needs. Never! [Ibidem, р. 515]./ И Уэйд никогда не узнает, каково это жить без самого необходимого. Никогда!
Итак, присоединенные обстоятельства выделяют, конкретизируют, дополняют недостающую информацию базового предложения. Анализируя фактический материал, мы пришли к заключению, что присоединенный компонент в качестве обстоятельства показывает среднюю частотность и составляет 15,6% от общего количества примеров.
Присоединительные компоненты имеют также структурное и функциональное сходство с однородными членами базовой части предложения и составляют 27,4% от общего количества примеров. Они выполняют функцию выделения и акцентирования важной информации. Благодаря тому, что присоединенный компонент сообщает нечто значительное, все высказывание приобретает эмоциональный характер.
Now in her loneliness, she would have liked to while away the afternoons with Maybelle or Fanny or Mrs. Esling or Mrs. Whiting or even that redoubtable old warrior, Mrs. Merriwether. Or Mrs. Bonnell, or any of her old friendsand neighbours[Ibidem, р. 979]. / Теперь, в своем одиночестве, она предпочла бы проводить дни с Мейбелл, или Фэнни, или миссис Элсинг, или миссис Уайтинг, или даже с этой грозной старой воительницей миссис Мерриуэзер. Или с миссис Боннэл, или с кем угодно из старых друзей и соседей.
Исходя из вышеизложенного, присоединение как особая форма в тексте потенциально возможно, а в некоторых случаях и необходимо, что позволяет считать его универсалией речи. Присоединение отчетливо выделяет относительную независимость формально-структурного и интонационно-смыслового аспектов организации речи, асимметрию языковых и речевых единиц. Как элемент коммуникативного синтаксиса, присоединение рассматривается в качестве средства смыслового членения базового предложения. Так как присоединительные компоненты несут логическое ударение и выполняют роль рематических элементов, они являются также средством речевой экспрессии. Упрощая структуру базового предложения, присоединительный компонент выступает как особый прием текстообразования. Благодаря коммуникативной и экспрессивной функции присоединительный компонент может быть использован в различных стилях речи. присоединение коммуникативный текст
Присоединение способствует проявлению структурного многообразия отдельных компонентов базового предложения, что ведет к порождению «нестандартных», с точки зрения языковых норм, структур, которые создаются как определенные формализованные члены предложения. Присоединительные компоненты являются важным средством выражения синтаксической и функциональной перспективы предложения.
Список литературы
Арнольд И. В.Стилистика современного английского языка. М., 1990. 300 с.
Девкин В. Д.Немецкая разговорная речь. М., 1979. 254 с.
Кручинина И. Н.Присоединение [Электронный ресурс]. URL: http://tapemark.narod.ru/les/399b.html (дата обращения:
01.02.2016).
Golding W.Lord of the Flies [Электронный ресурс]. URL: https://d2ct263enury6r.cloudfront.net/X2bpH13Xnjn4ZJspWQzb5LMu7BGp5CUGaPGFQqVXvLT2M1AW.pdf (датаобращения: 26.02.2016).
Mansfield K.The Doll's House and Other Stories. Penguin books, 1992. 64 р.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Роль знаков препинания в художественных произведениях, назначение и многофункциональность их использования для организации текста и придания ему особой выразительности. Описание русской пунктуации как функциональной системы. Авторские знаки препинания.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 29.01.2015Сущность понятия "интонация", история изучения. Функции и значение интонации, ее компоненты. Прямое назначение знаков препинания. Повествовательные, побудительные и вопросительные предложения. Особенности связи между интонацией и смыслом предложения.
курсовая работа [55,8 K], добавлен 18.12.2012Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013Рассмотрение интонации с точки зрения общей фонетики как просодической характеристики языка. Типы русской интонации по Боянусу: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон. Особенности фразового ударения в английском языке.
курсовая работа [576,7 K], добавлен 20.03.2014Исследование способов реализации гендерной стилистики в художественных текстах. Характеристика гендерных аспектов типологии и поэтики творчества Энн Бронте. Выявление репертуара языковых средств, участвующих в выражении гендера в художественном тексте.
дипломная работа [89,9 K], добавлен 18.12.2012Определение сущности парцелляции, ее соотношение с присоединением. Классификация, функции и строение парцеллированных конструкций. Использование парцелляции в художественных, газетно-публицистических, рекламных текстах для придания им экспрессивности.
курсовая работа [30,3 K], добавлен 14.01.2013Принадлежность текста к определенному стилю. Правильная расстановка знаков препинания. Основные лексические, морфологические и синтаксические черты текста. Ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных. Расстановка ударения в словах.
контрольная работа [17,9 K], добавлен 24.05.2012Ономатопея и звукосимволизм в науке о языке. Лингвистическая природа звукоподражания. Фонестема в звукоизобразительной системе языка. Звукоизображение в английском языке. Особенности перевода художественных текстов и звукоизобразительных единиц.
дипломная работа [89,7 K], добавлен 20.03.2011Системность современной русской пунктуации. Выявление различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Точка, многоточие, запятая, двоеточие и выделяющие знаки. Формально–смысловые принципы постановки знаков препинания.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 03.06.2012Уровни особенностей синтаксиса художественных произведений Достоевского. Примеры абсолютивно-усилительного функционирования прилагательного "чрезвычайный" в романе "Идиот". Стилистические особенности романа. Исповедь Ипполита, особенности речи Мышкина.
реферат [33,7 K], добавлен 28.07.2013Классификация интонационных типов в русском языке (мелодика, длительность, интенсивность, тембр, пауза). Основные компоненты и функции интонации. Особенности тональной системы вьетнамского языка. Понятие и классификация тонов, их диакритические знаки.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 15.12.2015Общая характеристика русской интонации, ударение как её компонент. Мелодика и тембр речи как характеристики интонации. Коммуникативная значимость темпа и скорости речи. Тембр и пауза как часть интонации, сила звучания в ней по стихотворениям писателей.
реферат [63,2 K], добавлен 12.07.2010Определение интонации в работах лингвистов. Функционально-стилистическая дифференциация интонации. Мелодика как компонент интонации английского и бурятского языков. Интонационные особенности чтения сказки. Результаты электроакустического анализа.
дипломная работа [1,4 M], добавлен 26.04.2010Понятие ораторской речи как разновидности публичной речи, ее сущность и особенности. Элементарные принципы и приемы риторики, форма подачи речи. Применение выразительных приемов. Номинативная, коммуникативная и экспрессивная функции парламентской речи.
реферат [27,8 K], добавлен 06.11.2012Пунктуация как система знаков препинания, имеющаяся в письменности всякого языка, а также совокупность правил их расстановки при письме, ее принципы и правила. Система пунктуации в русском языке, ее значение. Знаки препинания, вариантность использования.
контрольная работа [19,4 K], добавлен 10.10.2014Логико-семантическая природа разновидностей сравнения. Изобразительно-выразительные возможности китайской фразеологии. Замена нарицательного имени собственным. Сущность интонационного выделения (логического ударения), словопорядок в китайском языке.
учебное пособие [338,2 K], добавлен 06.06.2012Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011Основные свойства ударения в русских словах: разноместность и подвижность. Особенности постановки ударения в именах существительных (в разных падежах и числах), именах прилагательных, глаголах (в различных формах времени), страдательных причастиях.
реферат [18,3 K], добавлен 17.02.2013Понятие синтаксиса в лингвистике. Характеристика эмоционального синтаксиса. Синтаксические фигуры речи и их функции. Параллелизм как средство выражения экспрессивности и вид эмоционального синтаксиса. Их виды и эффект использования в англоязычной прозе.
курсовая работа [2,0 M], добавлен 01.11.2017Особенности русского словесного ударения. Слабые участки в системе акцентологических норм. Ударения в именах существительных, прилагательных, причастиях и в глаголах. Произносительные нормы русского языка и фонетические законы. Нормы и стили произношения.
презентация [751,4 K], добавлен 10.04.2017