Классификация глаголов-неологизмов современного французского языка

Исследование и классификация глаголов-неологизмов современного французского языка. Тематическая отнесенность нового слова, критерий лексико-семантической отнесенности производящей основы. Предметная сфера "Политика" как одна из наиболее продуктивных.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.01.2019
Размер файла 347,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Школа № 2036 г. Москвы

Классификация глаголов-неологизмов современного французского языка

Доманский Дмитрий Евгеньевич

Аннотация

Статья представляет собой попытку исследования и классификации глаголов-неологизмов современного французского языка. В основу настоящей классификации положены следующие критерии: тематическая отнесенность нового слова, морфологический критерий, критерий лексико-семантической отнесенности производящей основы. Материалом для статьи явились неологизмы, выявленные методом сплошной выборки в печатных и электронных СМИ франкоязычных стран, всего более 500 единиц. Подробно разбирается предметная сфера «Политика» как одна из наиболее продуктивных.

Ключевые слова и фразы: классификация; неологизм; глагол; французский язык; политический дискурс.

Annotation

The article aims to study and classify the verbs-neologisms of the modern French language. The following criteria form the basis of the proposed classification: the thematic attribution of a new word, the morphological criterion, the criterion of the lexicosemantic attribution of the productive basis. The neologisms identified by the continuous sampling method in the print and electronic media of the French-speaking countries, over 500 units totally, served as the material for the research. The subject area “Politics” as one of the most productive ones is analyzed in detail.

Key words and phrases: classification; neologism; verb; the French language; political discourse.

До настоящего времени в отечественной и зарубежной лингвистике проблема классификации неологизмов остается спорной и не находит однозначного разрешения. Это объясняется тем, что в основу классификаций положены различные критерии и принципы. В современных исследованиях в основе классификации неологизмов лежат, как правило, критерий тематической отнесенности глаголов, морфологический критерий и критерий лексико-семантической отнесенности производящей основы глагола [1-13].

1. Согласно критерию тематической отнесенности глаголы рассматриваются во взаимосвязи с различными социальными и политическими процессами. В основе таксономии - сфера употребления глаголов. Выявленные нами в печатной прессе глаголы можно разделить на несколько тематических групп по принципу частотности употребления: «политика» (22%), «общество» (17%), «Интернет» (11%), «информационные технологии» (8%), «журналистика» (8%), «культура» (7%), «экономика» (5%), «наука» (4%) (Диаграмма 1).

Диаграмма 1.

2. По способу образования нового слова за основу берется морфологический критерий, а именно словообразовательный метод. Наиболее продуктивными способами образования глаголов-неологизмов являются суффиксация (42%) и конверсия (37%). Далее следуют префиксация (12%), парасинтез (6%) и словосложение (3%). Деформация представлена всего 2 случаями.

Следует отметить, что глагол, как и другие основные части речи, имеет довольно развитую систему префиксов (dй-, re-, co-, super-, auto-, tйlй-, prй-) и суффиксов (-iser, -ifier и -ouiller) латинского и греческого происхождения, что позволяет ему передавать все нюансы значений. Таким образом, аффиксальное образование, наряду с конверсией, продолжает оставаться важнейшим средством обогащения словарного фонда французского языка (Диаграмма 2).

Диаграмма 2.

3. В основе классификации лежит критерий лексико-семантической отнесенности производящей основы. В нашем корпусе глаголов-неологизмов словообразовательная основа представлена регионализмами (16%), антропонимами (11%), топонимами (8%), англицизмами (7%), ксенизмами (5%), именами логотипов и торговых марок (4%) и аббревиатурами (3%) (Диаграмма 3).

Диаграмма 3.

Новообразованные французские глаголы отражают инновации в политической, экономической, культурной сферах жизни современных франкофонов и составляют различные тематические группы.

Мы остановимся на новообразованиях в основном из сферы политики как наиболее продуктивной. К примеру, среди глаголов-неологизмов, пополнивших французский язык за период с 90-х гг. XX в. по настоящее время, насчитывается немало слов, отражающих политическую жизнь данного периода как во Франции, ее заморских территориях и департаментах, так и в остальных странах. Вот некоторые из них: africaniser / (принять уклад жизни, образ мысли и действий, свойственный жителям Африки Здесь и далее перевод автора - Д. Д. ), apolitiser / (быть безразличным к политике), s'autodйterminer / (самоопределиться), s'autoproclamer / (самопровозгласить), prйsidentialiser / (сделать президентским), plйbisciter / (избирать подавляющим большинством), RPR-iser / (подвергнуться влиянию правой идеологии), satelliser / (стать государством-сателлитом), siniser / (придавать китайский характер), social-dйmocratiser / (придать социально-демократичесий характер), UDF-iser / (подвергнуться влиянию правоцентристской идеологии), ultralibйraliser / (проводить политику ультралиберализма), zaпrianiser / (поддаться влиянию культуры Заира).

Данная группа состоит из нескольких подгрупп.

1) В современном французском языке появляется все больше глаголов, образованных на основе имени собственного известного политика. Имя собственное как единица языковой системы обладает особым статусом, не обладая денотативным значением, имеет референтное значение, называя конкретную личность.

И это оказывает существенное влияние на лексические новообразования. Так, глагол-неологизм становится носителем и выразителем наиболее характерных черт этой личности, подчеркивая особенности политической деятельности, стиля правления или любой другой аспект деятельности политика: giscardiser / (быть сторонником Валери Жискар д?Эстэна), chabaniser / (спровоцировать раскол в лагере своей партии, при котором кандидат на пост президента вытесняется своим соратником по партии (имея при этом, как считалось, хорошие шансы на победу)), chiraquiser / (быть сторонником идей Жака Ширака), se mйlenchoniser / (походить на Жан-Люка Меланшона, разделять его идеи), staliniser / (попасть под влияние политической доктрины Сталина), jospiniser / (повторить политическую карьеру Лионеля Жоспена), blairiser / (сделать приверженцем идей (социальнодемократического толка) Тони Блэра), lepйniser / (сделать сторонником идей Жан-Мари Ле Пен), marxiser / (приобщить к марксизму), maoпser / (приобщить к доктрине Мао Цзэдуна), dйtrotzkiser / (избавить от политической доктрины Льва Троцкого), deloriser / (быть сторонником идей Жака Делора), gaulliser / (сделать сторонником голлизма), mitterrandiser / (попасть под влияние идей Франсуа Миттерана), juppйiser / (попасть под влияние идей Алэна Жюпе), berlusconiser / (контролировать СМИ), sarkozyser / (раскалывать общество, страну; контролировать СМИ; зомбировать, отуплять; поддаться политическому влиянию Николя Саркози), cressoniser / (недолго править; быть несдержанным в своих высказываниях; разделить участь Эдит Крессон (политика)). глагол неологизм французский язык

Встречаются даже такие громоздкие образования, как dousteblazouiller - «надоедать лицемерными речами», от имени французского министра здравоохранения Филиппа Дуст-Блази (Philippe Douste-Blazy) [7, p. 99-100].

Нужно отметить, что эти слова и их значения, как правило, недолговечны в языке: с уходом того или иного политика с политической арены они теряют частотность употребления, иногда исчезают вовсе, то есть становятся историзмами. Вместе с тем заметим, что не всем глаголам-антропонимам уготовано забвение в связи с уходом политика с политической сцены. Так, глаголы rocardiser (Michel Rocard) / (политически уничтожить противника в его собственном лагере) и pohйriser (Alain Poher) / (оказаться на вторых ролях, проиграть политическую схватку) прочно вошли в политический лексикон французских политиков.

Базой для подобных образований могут служить не только имена политиков, но и имена знаменитых писателей, художников, исторических личностей: pйtrarquiser / (имитировать поэтический слог Петрарки), bonapartiser / (установить контрреволюционную диктатуру крупной буржуазии), verlainiser / (писать в манере Поля Верлена), hugoliser / (уподобить стилю Виктора Гюго). Например, глагол mithridatiser обозначает «выработать иммунитет к ядам».

2) Глаголы второй подгруппы обозначают политические процессы: plйbisciter, satelliser, apolitiser, s'autodйterminer, s'autoproclamer.

Конец XX и начало XXI века характеризуются процессами глобализации, когда различные страны интегрируются в мировую политическую систему, входят в единое экономическое пространство. В этой связи в языке прессы получили распространение такие глаголы, как planйtariser / (придать планетарный, глобальный характер), mondialiser / (глобализировать), internationaliser / (придать международный характер), globaliser / (глобализировать).

3) Глаголы третьей группы образованы от названий стран, регионов и континентов. Они указывают на их политическое, культурное, информационное влияние друг на друга, на усиление международных связей и обменов, что, собственно, и характеризует процессы глобализации: europйiser / (европеизировать), europйaniser / (рассматривать (проблему) в европейском масштабе), occidentaliser / (принять западные культуру, обычаи и нравы), asiatiser / (сделать азиатским), africaniser, algйrianiser / (сделать алжирским), vietnamiser / (овьетнамить), calйdoniser / (уладить конфликт между пришлым и коренным населением), finlandiser / (принять политику нейтралитета), congoliser / (сделать конголезским), corsifier / (делать корсиканским), balйariser / (плотно застроить побережье (клубами, гостиницами, жилыми зданиями)), irakiser / (становиться иракским), albaniser / (сделать албанским), serbiser / (делать сербским), zaпrianiser, cubaniser / (сделать кубинским), flamandiser / (подвергнуться влиянию Фландрии; сделать фламандским), turquiser / (сделать турецким, попасть под влияние Турции, сделать тюркским), wallonner / (подвергнуться валлонскому влиянию), celtiser / (подвергнуться влиянию кельтской культуры), gitaniser / (сделать цыганским), sanskritiser / (поддаться культурному влиянию санскрита). Распространение подобных новообразований связано с экспансией одной культуры, цивилизации или народа на территорию другой [Ibidem, p. 56]. Список таких глаголов постоянно пополняется.

Некоторые глаголы, образованные от названий стран или регионов, связаны с военными или политическими конфликтами. Это, например, balkaniser / (раздробить, разделить страну), libaniser / (дробить), pakistaniser / (делить надвое), rwandiser / (осуществлять геноцид), tchйtchйniser / (контролировать конфликт, не привлекая регулярные войска) [14, p. 112].

Иногда наблюдаются случаи морфологической синонимии (дублирования), когда один и тот же по смыслу глагол образуется при помощи разных суффиксов, в нашем случае -iser и -ifier, имеющих фактитивное значение: turquiser - turquifier, corsiser - corsifier.

Отметим, что подобные глаголы образованы по аналогии с уже существовавшими на тот момент в языке глаголами: franciser / (делать французским), germaniser / (делать немецким), slaviser / (делать славянским), angliciser / (делать английским), italianiser / (делать итальянским), amйricaniser / (американизировать), russifier / (русифицировать).

От некоторых глаголов уже были образованы производные, что свидетельствует об их вхождении в словарный фонд французского языка: dйcorsiser / (устранить влияние корсиканской культуры), dйwashingtoniser / (устранить влияние США), dй-saoudiser / (лишить влияния Саудовской Аравии).

В образовании новых глаголов может участвовать как фактитивный суффикс -iser, являющийся сегодня наиболее продуктивным, так и суффикс -ifier. Последний уступает по своей производительности суффиксу -iser и постепенно вытесняется им. Еще реже в образовании глаголов участвует суффикс -ouiller, с пейоративной коннотацией, свойственный разговорной речи (dousteblazouiller, franchouiller / (вести себя как француз; сделать более французским)). Любопытно отметить, что суффикс -ifier никогда не участвует в образовании отыменных глаголов [2, с. 69-71].

Таким образом, французский язык, как и любой другой живой язык, активно пополняется новыми единицами, в частности глаголами, что доказывает продуктивность глагольного словообразования. При этом значительное количество новообразований связано с политикой - важнейшей сферой жизнедеятельности общества.

Список литературы

1. Волостных А. В. Функции неологизмов в рекламном тексте (на материале русского и французского языков): дисс. … к. филол. н. Тамбов, 2005. 135 с.

2. Катагощина Н. А. Как образуются слова во французском языке. М.: КомКнига, 2006. 112 с.

3. Скуратов И. В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты: монография. М.: Изд-во МГОУ, 2006. 272 с.

4. Соколова Г. Г. Транспозиция прилагательных и существительных во французском языке. М.: Высшая школа, 1973. 174 с.

5. Страмной А. В. Газетный текст как источник неологизмов (на материале русской и французской прессы): автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2007. 22 с.

6. Цыбова И. А. Французский язык. Словообразование. М.: Московский лицей, 1996. 127 с.

7. Arrivй M. Verbes sages et verbes fous. Paris: Йd. Belin, 2010. 288 p.

8. Gilbert P. Dictionnaire des mots nouveaux contemporains. Paris: Les usuels du Robert, 1980. 742 p.

9. Guilbert L. La crйativitй lexicale. Paris: Larousse, 1975. 285 p.

10. Humbley J. Evolution du lexique // Histoire de la langue franзaise (1945-2000). Paris: CNRS, 2000. P. 71-106.

11. Pruvost J., Sablayrolles J.-F. Les nйologismes. Que sais-je? Paris: PUF, 2003. 128 p.

12. Quemada B. Evolution du franзais // Collection Rйfйrence. Paris: Hachette, 1976. P. 30-49.

13. Sablayrolles J.-F., Ben Hariz Ouenniche S. Nouveaux verbes et nouveaux emplois verbaux. Universitй de Nancy II, 2007. Verbum № 1-2. P. 81-96.

14. Tolйdano V., Candel D. Dйrivation suffixale de toponymes: йtude d'un terrain propice а la crйation lexicale // Meta: journal des traducteurs. 2002. Vol. 47. № 1. P. 105-124.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017

  • Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.

    курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Понятие и определение фразеологических единиц, их классификация по степени семантической слитности. Исследование ФЕ современного русского языка: функциональные особенности, классификация, отличительные признаки, семантические и стилистические отношения.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 15.11.2014

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014

  • Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013

  • Стилистические особенности неологизмов советской эпохи. Использование лексических неологизмов в СМИ. Развитие советского "политического" языка. Специфика языка советского типа. Формы проявления стилистической либерализации русского языка советской эпохи.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 17.04.2011

  • Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.

    курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015

  • Роль неологизмов в лингвистике креатива. Основные способы реализации креативности в словах. Типы креативных неологизмов в системе немецкого языка, функционально-стилевая принадлежность и эмоционально-экспрессивная окраска данных новообразований.

    дипломная работа [103,3 K], добавлен 25.07.2017

  • Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.

    реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009

  • Положение французского языка во Франции и в странах, бывших колониями. Деятельность Международной организации Франкофонии по усилению роли французского языка в мире. Политика языковой централизации в XIX-XX вв. Отношение французов к французскому языку.

    реферат [31,7 K], добавлен 10.11.2013

  • Характеристика новообразований современного английского языка. Типы новообразований в английском языке. Неологизмы. Потенциальные слова. Окказиональные слова. Способы образования неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [23,0 K], добавлен 11.09.2003

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Глаголы чувств и эмоциональная лексика. Об особенностях организации лексико-семантической системы языка. Классификация глаголов с семантикой состояния в поэзии Ф.И. Тютчева. Глаголы эмоционального состояния (настроения), переживания и отношения.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 18.01.2011

  • Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Классификация неологизмов по способу появления, условиям и целям создания. Источники новой лексики в современном китайском языке. Виды заимствований.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 07.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.