Может ли быть прецедентным топоним

Применение концепции прецедентных текстов. Исследование прецедентных топонимов, используемых в текстах в качестве культурного знака, символа определенных исторических событий. Рассмотрение прецедентности как результата метонимического переноса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.01.2019
Размер файла 37,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Белгородский государственный национальный исследовательский университет

МОЖЕТ ЛИ БЫТЬ ПРЕЦЕДЕНТНЫМ ТОПОНИМ

Левина Элла Михайловна, к. филол. н.

Аннотация

В статье исследуются прецедентные топонимы, которые понимаются автором как широко известные онимы, используемые в тексте не столько для обозначения конкретного объекта (страны, города, городских объектов и др.), сколько в качестве культурного знака, символа определенных исторических событий, судеб и т.п. Автор обосновывает положение о том, что топонимы способны метонимически обозначать некие события, людей, эпохи, моменты времени и др., и в этом случае прецедентность выступает как результат метонимического переноса, что позволяет говорить о метонимическом характере прецедентности.

Ключевые слова и фразы: прецедентность; прецедентное высказывание; прецедентный топоним; прецедентная ситуация; метонимическое использование топонима.

Annotation

CAN A TOPONYM BE PRECEDENT?

Levina Ella Mikhailovna, Ph. D. in Philology Belgorod State National Research University

The article examines precedent toponyms which are interpreted as the widely known onyms used in the text not so much to designate the specific object (country, city, urban objects, etc.) but as a cultural sign, symbol of the certain historical events, destinies, etc. The author argues for the thesis that toponyms can metonymically designate the certain events, people, epochs, time periods, etc. and in this case the precedentness comes out as a result of metonymical transfer which allows postulating the metonymical nature of precedentness.

Key words and phrases: precedentness; precedent statement; precedent toponym; precedent situation; metonymical use of a toponym.

Основная часть

прецедентность топоним метонимический текст

В последние годы количество прецедентных имен, используемых в художественной речи, стремительно расширяется, растет и частотность их использования [6; 10; 16].

Основным положением для настоящей статьи является возможность применить идеи прецедентности, основанной на концепции прецедентных текстов Ю. Н. Караулова, для топонимических исследований. По определению Ю. Н. Караулова, к прецедентным текстам относятся «…тексты, 1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношении, 2) имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, 3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [9, с. 216].

Прецедентные имена - это широко известные имена собственные, которые используются в тексте не столько для обозначения конкретного человека (ситуации, города, организации и др.), сколько в качестве своего рода культурного знака, символа определенных качеств, исторических событий, судеб.

В когнитивной базе носителя языка хранится прецедентное имя и то, что за ним стоит, совокупность дифференциальных признаков и атрибутов. Любое прецедентное имя имеет определенную структуру: ядро инварианта составляют дифференциальные признаки, которые определяют специфические признаки данного имени, периферию - атрибуты [10]. Полный и точный (закрытый) перечень компонентов, составляющих дифференциальные признаки того или много имени, обозначить невозможно.

Для прецедентного топонима дифференциальные признаки могут быть представлены такими характеристиками, как масштабы географического объекта, значимость, особенности создания, атрибуты прецедентного имени - это «элементы, тесно связанные с означаемым прецедентного имени, являющиеся достаточными, но не необходимыми для его сигнификации» [Там же, с. 89].

Семантическая структура прецедентного имени определяет особенности его использования. При рассмотрении специфики конкретных словоупотреблений Д. Б. Гудков разграничил денотативное (интенсиональное) и коннотативное (экстенсиональное) употребление прецедентного имени [6, с. 154].

Таким образом, прецедентные имена, являясь, с одной стороны, частью когнитивной базы, с другой - относятся к классу имен собственных.

Топонимы способны употребляться в переносном смысле, и метонимический перенос их значений осуществляется аналогично тем же явлениям в системе апеллятивной лексики. Прецедентность выступает как результат метонимии, что позволяет говорить о метонимическом характере прецедентности. Н. Д. Арутюнова рассматривает метонимию как «троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлечённости в одну ситуацию» [2, с. 300]. Основой метонимии могут служить пространственные, событийные, понятийные, синтагматические и логические отношения между различными категориями, принадлежащими действительности, и её отражению в человеческом сознании, между предметами, лицами, действиями, процессами, явлениями, событиями, местом, временем и т.п.

Современные исследователи выделяют следующие основные типы метонимического употребления топонимов: место - место; место - национальность; место - учреждение; место - люди; место - человек; место - изделие; антономазия [15].

Подобные метонимические переносы значений в области топонимии позволяют проводить исторические параллели, а также выступать символом определенного исторического периода (место - событие) [13]. Так, в России величайшие национальные идеи издавна образно представлялись афористическими высказываниями, формулами с использованием прецедентных феноменов. Возможно, первой по времени из подобных формул было определение Москвы как Третьего Рима, ср. в современном поэтическом тексте:

Рим в России - виденье святое,

Злых и добрых времен пересуд,

Рим в России - Москва [18, с. 40]…

Идея Москвы как третьего Рима имела глубокое историческое основание: Россия - хранительница христианской православной веры в связи с падением второго Рима - Константинополя. Прецедентные топонимы при этом связаны и с прецедентной ситуацией, и с прецедентным высказыванием. Москва метонимически соотносится с ключевыми локусами христианской веры, с Римом, разворачивая прецедентную ситуацию (часть от целого - синекдоха как вид метонимии).

Аналогичное явление наблюдаем и в отношении новых для нашей этнокультуры прецедентных топонимов. В частности, Афганистан и Чечня в сознании лингвокультурного сообщества - «горячие точки», а потому при восприятии поэтических строк, содержащих указанные тополексемы, через прецедентную ситуацию актуализируются фоновые знания адресата о боевых действиях в Афганистане и Чеченской республике:

Амулет береженья, Талисман на Руси.

Сын пройдет с ним все БАМы.

И Афган, и Чечню [Там же, с. 52]…

В следующую группу исследователи включают получившие широкую известность топонимы, использующиеся для образного обозначения иных населенных пунктов. Основанием для прецедентности здесь становится сопоставление наиболее ярких характеристик географического объекта - размера, расположения, экономической составляющей и т.д. (Вифлеем, Ершалаим как часть библейской истории, Санкт-Петербург, Москва, Париж, Венеция, Карабах и др.).

Характерным для дискурса русского поэтического текста является дифференциация вариантов прецедентных имен. Так, прецедентное имя Санкт-Петербург реализует ряд номинативных вариаций, актуализируя в коммуникативном сознании различные фоновые знания:

- «исторические эпохи» (Ленинград, Петроград, Петрополь, Санкт-Петербург);

- «двойственное восприятие города» (чудный град, город мглы и тоски);

- «создатель города» (град Петров, город Петра, град великого Петра, Петра творенье);

- отождествление семантики имени с семантикой иных топонимов (аллюзии) (Северный Версаль, Северная Пальмира, русские Афины);

- «центр притяжения творческого и научного потенциала России, создания шедевров мирового искусства, свершения научных открытий, мозг всей России» (Пушкина город и Достоевского, всех градов царица);

- «вторая столица» (младшая столица, военная столица, Невская столица, Северная столица).

Не вызывает сомнения прецедентность топонимов Содом и Гоморра, упомянутых впервые в Ветхом Завете, где инвариантной ядерной частью прецедентного имени является значение «грех и распутство».

Метафорическое использование топонима Чернобыль актуализирует знание таких реалий, как «техногенная катастрофа», «взрыв», «трагедия» и «последствия аварии»:

А смертоносность вновь обогнала роддом,

Змея Чернобыля по области незримо

Все ползает… Гоморра и Содом [Там же, с. 85]…

Функционирование в сравнительно небольшом тексте тополексем, «прославившихся» в разные эпохи и в различных исторических условиях, позволяет провести межтекстовые параллели, связывающие воедино столь отдаленные друг от друга события.

Одним из критериев определения прецедентности, как справедливо считает Е. А. Нахимова [13], является синонимический критерий, который, как мы полагаем, является факультативным признаком (представление имен собственных как однотипных по семантике, образование контекстуальных синонимов).

Так, событийные контексты, стоящие за номинациями земля Куликова и Бородино, известны всему народу. Если определять инвариатную ядерную часть, то это - «победа, мужество, героизм», «бой, битва». Прецедентность таких топонимов, которые воспеты поэтами, художниками, музыкантами, бесспорна:

Здесь земля дымилась рекою

И стала по праву равна

Победной земле Куликова И мужеству Бородина [18, с. 254].

Автор упоминает прецедентные топонимы, повествуя о Прохоровском сражении, поскольку в русском сознании Куликовская битва, Бородинское сражение, битва под Прохоровкой - равные по своей исторической и культурной значимости события.

Отличительной особенностью функционирования прецедентных имен является их способность употребляться в качестве символа, культурного знака. В этом случае при использовании происходит обращение к дифференциальным признакам этого имени, составляющим ядро инварианта восприятия прецедентного имени. При таком функционировании прецедентного имени не требуются какие-либо комментарии или расшифровка, как самого имени, так и ситуации или текста, признак отделяется от своего референта, сам культурный знак оказывается самодостаточным, чтобы выразить гораздо большее, чем очевидное значение знака.

Традиционно в русской поэзии (строки белгородских авторов не исключение) используется ряд прецедентных имен, важных для русского ментального сознания. Речь идет о ключевых понятиях культуры. В их числе топонимы, восходящие к библейским легендам, мифам античности (Иерусалим, Арарат, Назарет, Вифлеем, пещера Рождества). Это величайшие культурные символы:

Поговори со стеной, но не там, где шумит Ершалаим, где усмиряется плач и становится легче от слез [19, с. 8].

В основе имени Ершалаим (Иерусалим) лежит тот же корень, от которого происходит ивритское слово «мир». Номинация стала объектом таких этимологизаций, как «Город мира», «Обиталище мира», «Основанный в безопасности» или, как вариант у некоторых христианских авторов, «Видение Мира». Иерусалим в сознании мирового лингвокультурного сообщества - главный священный город христиан, центр христианского богослужения. Автор обращается к стене, которая ассоциативно связана с Иерусалимской стеной плача и со стеной, к которой обращается лирический герой стихотворения И. Бродского «Письма к стене»: «…Обращаюсь к стене, в темноте напряженно дыша…» [3, с. 21]. Перед нами - прецедентное высказывание. В то же время в данном случае прецедентность топонима находит свое обоснование и в ассоциативной связи с Ершалаимом как местом действия одной из сюжетных линий романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (не случайно автор использует не общеизвестное наименование города Иерусалим, а булгаковский Ершалаим) [4, с. 19-364]. В стихотворениях Н. Дроздовой упоминается другой, связанный с библейской историей топоним:

Птица счастья не знает, где земля Арарат [8, с. 147];

Арарат. В развалинах окраин

Брезжит утро новое. Аминь [Там же, с. 168]!

Структура прецедентного имени Арарат содержит инвариантную ядерную часть «священное место», «колыбель человечества», именно здесь, на склоне Арарата, Ной построил алтарь и посадил первый виноградник. В мифологии и в художественной речи существует целый ряд мифов, содержащих описание горы Арарат. Известный художник-маринист Иван Айвазовский писал гору Арарат не менее десяти раз.

И строки Н. Дроздовой посредством этого прецедентного топонима отражают православную ментальность автора (место - вера).

Использование определений, подчеркивающих нетрадиционность смысла определяемого имени, является одним из типичных признаков прецедентности топонима в тексте (атрибутивный критерий прецедентности), ср.:

…Память прячет себя по укромным расщелинам, как пещерную тайну - седой Вифлеем [19, с. 34]…

В коммуникативном сознании Вифлеем - «древний город», «место рождения царя Давида и Иисуса Христа». Определение седой подчеркивает древность, значимость, величайшую мудрость этого города. «В Вифлееме, в подземном приделе, Хрaм Рождeства, блещет среди мраморного пола, неровного от времени, большая серебряная звезда» [5, с. 583].

В поэтическом тексте акцент сделан на тайне, которую прятал некогда этот город - тайное место рождения младенца Христа, именно этот культурный смысл реализует в данном случае прецедентный топоним.

В целом, прецедентные топонимы соотносятся со временем и эпохой значимых для человечества событий (отражение философских категорий времени и пространства), переломных исторических моментов, в том числе уже опосредованных при помощи других культурных текстов и т.п. Так, например представления, стоящие за фраземой бандитский Петербург, в сознании русского лингвокультурного сообщества - это события известного телесериала (место - события), что подчеркивается автором текста-реципиента лексическими средствами:

И не предвидит кинодраматург, что где-нибудь за Невскою заставой появится «бандитский Петербург» [20].

К следующей группе прецедентных имен относят такие единицы, которые используются для обозначения важного события при помощи указания на микротопоним, где таковые события имели место [8].

В текстах белгородских поэтов находим немало таких прецедентных топонимов (Невский проспект, Сенная площадь, Красная площадь, Кремль, Храм Воскресения Христова (Спас на крови), Арбат и др.).

Храм Воскресения Христова (Спас на крови) как историческое событие, связанное с покушением и ранением Александра II, выступает культурологически значимым образом еще дореволюционной России, соотносимым с её могуществом, православной культурой и др.: «Мечтаю снять леса со Спаса на Крови…» [21]; …И Спас на Крови за лесами скрывает величие [20]…, Храм Воскресения стоял до конца ХХ века в строительных лесах (реставрация храма длилась очень долго). Строки отражают прецедентную ситуацию, метонимически обозначая события, которые происходили в конце ХХ века (место - событие).

Сенная площадь в представлении русского образованного лингвокультурного сообщества место очень необычное. Именно на Сенной Некрасов увидел, как «…били женщину кнутом // Крестьянку молодую» [14, с. 35], Раскольников на Сенной решается на преступление и здесь же принародно кается [7], у Крестовского в «Петербургских трущобах» Сенная площадь - одно из полноправных действующих лиц [11]. Сенная площадь ? площадь в центре Санкт-Петербурга, где всегда людно, здесь пересекаются три линии метрополитена, маршруты трамваев и автобусов. По аналогии с «чревом Парижа» её называют «чревом Петербурга»: «…и поверни, и дальше - по Сенной, и через мост - и к дому на Фонтанке…» [20]. Поэтические строки отражают реальные события жизни автора, некоторое время проживавшего в доме за Сенной, на Фонтанке (место - событие).

Подытоживая наш анализ, можем утверждать вслед за другими исследователями, что система прецедентных феноменов - это один из инструментов трансляции «культурной памяти» народа от одного поколения к другому. При этом понимание и восприятие прецедентных онимов зависят от фоновых знаний читателя, поскольку с «процессом восприятия текста происходит процесс узнавания носителя прецедентного имени, сведения о котором хранятся в когнитивной базе читающего» [1, с. 80].

В качестве признаков прецедентных онимов и аргументов самого факта их прецедентности мы полагаем значимыми следующие параметры:

1) регулярная воспроизводимость, повторяемость соответствующих имен в текстах, связанность соответствующих имен с классическими произведениями;

2) общеизвестность соответствующих феноменов или хотя бы их известность большинству членов лингвистического сообщества [6; 16];

3) прецедентные имена как единицы языка и речи выступают репрезентантами прецедентных концептов - ментально-вербальных единиц, которые используются для представления, концептуализации и оценки действительности при построении картины мира и ее фрагментов; прецедентное имя - это всегда имя культурного концепта;

4) неденотативное использование того или иного имени в функции культурного знака, связь с известной ситуацией (прецедентная ситуация);

5) связь с метонимией: топонимы способны метонимически обозначать некие события, людей, эпохи, время и др., в этом случае прецедентность выступает как результат метонимического переноса, что, в свою очередь, позволяет говорить о метонимическом характере прецедентности.

Список литературы

1. Алефиренко Н. Ф., Чумак-Жунь И. И. Методология и методы современной лингвистики: учебное пособие / под общ. ред. Н. Ф. Алефиренко. Белгород: ИД «Белгород» НИУ «БелГУ», 2014. 104 с.

2. Арутюнова Н. Д. Метонимия // Языкознание: большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. Изд-е 2-е. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.

3. Бродский И. А. Сочинения (Сочинения Иосифа Бродского): в 8-ми т. / общ. ред. Я. А. Гордина; сост. Г. Ф. Комаров. СПб.: Пушкинский фонд, 2001. Т. 2. 440 с.

4. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита: Роман; Собачье сердце: Повесть. М.: Литература, Мир книги, 2006. 480 с.

5. Бунин И. А. Собрание сочинений: в 6-ти т. М.: Художественная литература, 1987. Т. 3. 671 с.

6. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.

7. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: в 15-ти т. Л.: Наука, 1989. Т. 5. 576 с.

8. Дроздова Н. В. День пленэра: стихотворения. Белгород: Константа, 2014. 176 с.

9. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.

10. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с.

11. Крестовский В. В. Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных: роман: в 6-ти ч.: в 2-х т. М.: Правда, 1990. Т. 1. Ч. 1-4. 736 с.; Т. 2. Ч. 4-6. 768 с.

12. Кушнерук С. Л. Денотативный и коннотативный аспекты функционирования прецедентных имен в российской и американской рекламе // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2004. Т. 13. С. 146-155.

13. Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации: монография. Екатеринбург: УрГПУ, 2007. 207 с.

14. Некрасов Н. А. Стихотворения. Кому на Руси жить хорошо. Изд-е 6-е. М.: Детская лит-ра, 1977. 287 с.

15. Перкас С. В. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1980. 16 с.

16. Слышкин Г. Г. Прецедентный текст: структура концепта и способы апелляции к нему // Проблемы речевой коммуникации: сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 2000. С. 62-68.

17. Харченко В. К. На звенящих канатах усердия и милосердия. Стихи. Заметки о стихосложении. Белгород: Изд-во БелГУ, 2002. 144 с.

18. Чернухин И. А. Город надежды: книга стихов. Белгород: ОАО «Белгородская областная типография», 2006. 320 с.

19. Яснова Л. Зеркала. Новокузнецк: Союз писателей, 2015. 96 с.

20. http://www.stihi.ru/avtor/fotos (дата обращения: 15.11.2015). 21. http://www.rozenbaum.ru/#!/poetr (дата обращения: 15.11.2015).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.

    курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011

  • Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.

    дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Анализ ономастики и прецедентных онимов в неофициальном ономастиконе города Севастополя. Исследование понятия и тенденций прецедентности. Установка причинно-логической связи между официальными и неофициальными топонимами. Способы образования новых онимов.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.03.2013

  • Лингвистическая, прагматическая и социокультурная значимость прецедентных феноменов. Использование прецедентных феноменов в романах "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок". Определение места прецедентных феноменов в структуре вторичной языковой личности.

    дипломная работа [89,8 K], добавлен 22.06.2012

  • Анализ прецедентных текстов в лингвокультурологическом аспекте. Выявление круга рассказов Акутагава Рюноскэ, опирающихся на прецедентные тексты сэцува. Модификация вербально-семантического и мотивационного компонентов, прецедентных образов и ситуаций.

    дипломная работа [88,3 K], добавлен 12.06.2013

  • Прецедентный феномен, его роль как носителя культурной информации. Знание универсальных и национально-прецедентных феноменов является показателем принадлежности к данной эпохе и к культуре страны изучаемого языка. Источник прецедентных феноменов.

    научная работа [31,9 K], добавлен 25.02.2009

  • Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010

  • Ознакомление с теоретическими сведениями о специфике и проблемах классификации имен собственных в современной лингвистике. Исследование особенностей функционирования антропонимов, топонимов, библеизмов и мифонимов в фольклорных немецкоязычных текстах.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 15.06.2011

  • Свойства топонимов. Классификация стилистически маркированных топонимов. Характеристика топонимических единиц. Качественные топонимы. Количественные топонимы. Топонимы как средства стилистики. Анализ употребления топонимов в художественной речи.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 08.10.2006

  • Топонимика как раздел ономастики, ее место в системе наук. Историко-географические особенности топонимов штата Нью-Йорк. Ойконимы, урбанонимы и гидронимы штата Нью-Йорк. Введение лингвострановедческого компонента в процесс обучения иностранному языку.

    дипломная работа [452,9 K], добавлен 26.07.2017

  • Топонимы как имена собственные, обозначающие наименование (идентификатор) географического объекта, их классификация и типы. Закономерности их спряжения, направления исследований по данной проблеме. Формы употребления топонимов в первом вхождении.

    эссе [53,8 K], добавлен 22.04.2016

  • Уровни реминисцентности литературных онимов по А.А. Фомину. Типы использования прецедентных текстов по Ю.Н. Караулову. Ономастические цитаты как средство аккумуляции реминисцентного содержания. Мифонимы и теонимы в произведениях Е. Поповой, В. Казакевича.

    статья [18,8 K], добавлен 05.07.2013

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Объем и содержание ономастического пространства. Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры. Лингвокульторологическая специфика топонимов в казахском языке (на примере Казахстана), а также в английском языке (на примере топонимов США).

    курсовая работа [66,1 K], добавлен 15.10.2014

  • Теоретические основы изучения феномена "языковая личность". Языковые способы реализации прецедентных текстов в романе Д. Стахеева "Обновленный храм". Описание специфики лексико-семантических полей концептов "храм, душа, деньги", способов их репрезентации.

    дипломная работа [147,1 K], добавлен 18.04.2011

  • Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.

    дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Тропы в лингвистике и литературоведении. Теория тропов. Тропеические и нетропеические приемы. Метонимия как объект лингвистического исследования. Виды метонимического переноса и принципы его классификации. Анализ метонимических переносов в тексте поэмы.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.