К проблеме выделения неологизмов в газетном тексте (на материале французского языка)

Хронологический, функциональный, экспрессивно-стилистический и лексикографический критерии определения нового слова в текстах французских газет. Исследование проблемы идентификации неологизмов. Лингвистические причины появления лексических инноваций.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.01.2019
Размер файла 25,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

ГБОУ Школа № 2036, г. Москва

,

К проблеме выделения неологизмов в газетном тексте (на материале французского языка)

Доманский Дмитрий Евгеньевич

DomanskyDE@mail.ru

Аннотация

Доманский Дмитрий Евгеньевич

К ПРОБЛЕМЕ ВЫДЕЛЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)

УДК 811.11

В статье рассматриваются критерии выделения неологизмов в текстах французских газет, раскрываются недостатки приведенных критериев. Выделяются наиболее релевантные из них. Делается вывод о необходимости опираться на несколько критериев при вычленении неологизмов, поскольку ни один из них сам по себе не является самодостаточным, а эффективен лишь в увязке с другими критериями.

Ключевые слова и фразы: критерии определения нового слова; неологизм; глагол; французский язык; газетный текст.

Annotation

ON THE ISSUE OF SINGLING OUT NEOLOGISMS IN A NEWSPAPER TEXT (BY THE MATERIAL OF THE FRENCH LANGUAGE)

Domanskii Dmitrii Evgen'evich

State Budget Educational Institution School # 2036, Moscow

DomanskyDE@mail.ru

The article considers the criteria of singling out neologisms in the texts of the French newspapers, the drawbacks of the given criteria are revealed. The most relevant among them are highlighted. The author comes to the conclusion about the necessity to rely on several criteria while extracting neologisms, as neither of them is self-sufficient, and effective only in conjunction with other criteria.

Key words and phrases: the criteria of defining a new word; neologism; verb; the French language; a newspaper text.

Газетный текст, исходя из самой сути своего существования, является благоприятным фактором для возникновения неологически окрашенных единиц. Известно, что газетный текст как одно из проявлений функционирования публицистического стиля непрерывно пополняется неологизмами как в плане их создания, так и в плане поддержания неологической окраски уже давно существующих слов, входящих в состав общеязыковых или авторских неологизмов. При работе с текстами печатной прессы перед исследователем-неологом встаёт проблема идентификации неологизмов.

Во французском языкознании вопрос о том, какое слово считать неологизмом, остаётся неразрешённым. Это связано с весьма дифференцированным подходом к различным типам инноваций и обусловливает особую значимость вопроса о критериях определения нового слова. В лингвистической литературе, посвященной проблемам неологии, предлагаются следующие критерии новизны лексической единицы.

1. Функциональный: новая лексема означает новый факт действительности, что является неоспоримым основанием при отборе материала. Так, постоянная интенсификация политических, экономических, социальных и научно-технических процессов в жизни общества требует, чтобы новые реалии получали свои наименования, свои имена. Например, французский глагол bloguer называет новое действие / вести дневник в сети Интернет (здесь и далее перевод автора - Д. Д.), skyper / звонить при помощи программы интернеттелефонии «Skype».

Однако данный критерий оставляет в стороне ряд других явлений.

2. Локальный («языковое пространство»): фиксирует области функционирования нового слова (заимствования из диалектов, устной речи, жаргонов, социолектов, других языков и др.). Например, глагол cigaretter / «курить сигареты», употребляется во французском языке Республики Того.

3. Социальная значимость (характеризует важность явлений и процессов в обществе): например, глагол pacser / «заключить пакт гражданской солидарности», обозначающий такое социально значимое явление в жизни общества, как новая юридическая форма гражданского союза.

4. Лексикографическая фиксация: многие исследователи полагают, что неологизмы - это слова, незафиксированные в лексикографических источниках.

Естественно, лексикографическая наука отстаёт от темпов развития языковой системы: многие слова, не будучи отмеченными в словарях, успевают появиться, успешно функционировать какое-то время и даже устареть. Это связано в первую очередь с периодичностью обновления традиционных «бумажных» словарей, которая может доходить до 10 лет, в то время как неогенность слова в современную эпоху массмедиа составляет около 5-ти лет [17, р. 77]. Традиционные словари обязательно должны учитывать предписания официальных органов в области французской неологии и включать в свой корпус рекомендованные для употребления термины, которые необязательно могут быть приняты языковым сообществом.

Кроме того, нельзя не учитывать и тот факт, что критерий лексикографической незакрепленности позволяет отбирать лишь слова уже интегрировавшиеся в язык, но по разным причинам, не зафиксированные в словаре [5, р. 127; 7, р. 59].

Следует отметить, что в современную эпоху информатизации и повсеместного распространения Интернета слово, будучи широко употребляемым, пусть и непродолжительное время, с большой вероятностью успевает попасть в различные электронные словари и словники неологизмов, которые отличаются большей лабильностью и восприимчивостью ко всему новому. В связи с этим, представляется сомнительным отсутствие хотя бы минимальной фиксации в электронных лексикографических источниках.

5. Графическое выделение нового слова: использование кавычек, курсива, сегментации, верхнего регистра, шрифта, отличного от остального текста, комбинаций этих способов играет важную роль при отнесении слова к классу неологизмов [4, р. 10; 7, р. 60; 15, р. 139; 17, р. 78].

Наиболее распространённым способом маркирования нового слова являются кавычки. Так, в корпусе проанализированных единиц более 80% неологизмов выделяется кавычками, около 15% лишены какой бы то ни было маркировки, остальные варианты представлены единичными случаями. При использовании графических средств выделения автор, чаще всего журналист, как бы берет на себя ответственность за созданное им слово (или значение), акцентируя внимание читателя, а порой и приписывая себе его авторство, ср.: «Le pouvoir se “frontnationalise”» [14; 17, р. 77] / «Власть придерживается националистической политики в духе партии “Национальный фронт”». В устной речи роль графического выделения выполняет интонация [4, р. 10]. При отсутствии графических маркеров сама форма, (как внутренняя, так и внешняя) подскажет, что речь идет о неологизме.

6. Экспрессивно-стилистический критерий: слово субъективно воспринимается как новое через «ощущение новизны» / sentiment de nouveautй, sentiment nйologique. Это один из наиболее распространенных во французской научной литературе критериев [5-8; 12; 15]. Этот же критерий является основополагающим в определении неологизма в Лингвистическом энциклопедическом словаре [3, с. 331] и в «Словаре новых слов» П. Жильбера [9, р. 5], а также в ряде других работ. Д. Корбэн так определила роль «лингвистического чутья» в идентификации новообразований: «слово, которое кажется, новым тому, кто его произносит или слышит» [6, р. 52]. Очевидно, что в данном случае важную роль играет кругозор носителя, общая лингвистическая компетенция, поскольку «неологизм» может оказаться в реальности специализированным термином, неизвестным большинству индивидов [12, р. 271].

Согласно сказанному, новыми считаются такие слова, как французские глаголы: gйolocaliser / «определять географические координаты места»; facebooker / «использовать социальную сеть Facebook, быть зарегистрированным в ней»; fluncher / «есть в ресторане Flunch»; cryoconserver / «консервировать путём замораживания»; pucer / «имплантировать под кожу электронный чип». Употребление этих глагольных новообразований сопровождается ярко выраженным ощущением новизны у носителей французского языка. По словам М. Гревиса, «понятие неологизм отсылает к субъективному ощущению носителя, который опознает слово как не принадлежащее системе языка. Это значит, что совсем “свежие” слова, могут перестать восприниматься как новые, если они вошли в широкое употребление. И наоборот, лексема, прочно вошедшая в норму, но не очень употребительная может показаться неологизмом» [10, р. 152].

Конечно, интуиция носителя, как правило, чувствительна к новизне слова [15, р. 139], тем не менее, исследователи указывают на необходимость участия коллективного языкового сознания [2, с. 41] и предпочитают опираться на так называемое «коллективное ощущение новизны» [8, р. 248], которое позволяет более точно определить неологичность слова. Но практическое применение данного критерия весьма затруднительно, поскольку требует серьезных психолингвистических исследований с целью выяснения «ощущения новизны» для каждой языковой единицы достаточным для достоверности результатов количеством носителей. Вычисленный при этом среднеарифметический показатель новизны, очевидно, и будет тем «индексом неологичности» слова.

Таким образом, серьезным недостатком экспрессивно-стилистического критерия является его субъективность: «неогенность» слова оценивается по-разному разными индивидами, в зависимости от своей языковой компетенции, возраста и других факторов. Вот почему представляется сомнительным составить объективное мнение о принадлежности той или иной лексической единицы к классу неологизмов.

7. Статистический: во внимание принимается частотность употребления неологизма и его принятие языковым сообществом [Ibidem]. Данный критерий входит в противоречие с экспрессивно-стилистическим критерием, поскольку, как пишет Ж.-Ф. Саблероль, ощущение новизны обратно пропорционально распространенности слова [16, р. 171]. Если говорить об узуализации неологизма благодаря его частотности употребления в СМИ, то, как отмечал Л. Гильбер [11, р. 29], престиж и влияние массмедиа, оказываемые на аудиторию, часто являются определяющими в плане принятия неологизма, чем решения Французской Академии. При этом употребление в СМИ не может рассматриваться как уверенный критерий вхождения неологизма в язык на том основании, что окказиональные образования частотны в медиатекстах, так как словотворчество является характерной чертой медиадискурса.

8. Временной (хронологический): один из онтологических признаков содержания рассматриваемого понятия «неологизм». Данный критерий указывает на существование неологизма в определённый период, а свежесть и необычность его формы на фоне уже привычных языковых форм является своеобразной «временной маркировкой» [1; 7]. Так, «новыми считаются лексические единицы, существующие в языке в определенный период и отсутствующие в нем ранее, что устанавливается путем сравнения двух синхронных срезов языка. При этом исследователи не пытаются точно установить временные границы, которыми определяется принадлежность слова к неологизмам» [1, с. 48]. Например, в «Словаре новых слов» П. Жильбера [9] неологизмами считаются слова, появившиеся в 50-70 гг. и т.д. В последующих словарях временная точка отсчета, естественно, сдвигается на более поздние этапы жизни языка и общества. Так в словаре Le Petit Larousse 2010 к «новым словам» причисляются лексемы, появившиеся с 1985 г. по настоящее время [13]. Из всех вышеперечисленных критериев хронологический критерий представляется наиболее релевантным, так как актуализирует саму сущность понятия нового, для которого время является одним из имманентных признаков [1, с. 43].

Таким образом, при выявлении неологизмов необходимо опираться на несколько критериев, поскольку ни один из них сам по себе не является самодостаточным, а эффективен лишь в увязке с другими критериями. Наиболее релевантными, по нашему мнению, являются хронологический, функциональный, экспрессивно-стилистический и лексикографический критерии. Особое место в этом ряду занимает хронологический критерий, поскольку он охватывает как экстра-, так и интралингвистические причины появления лексических инноваций.

французский газета неологизм лексический

Список литературы

1. Бузунов Н. Н. Французские неологизмы-глаголы, образованные в период со второй половины XX века по настоящее время: дисс. … к. филол. н. М.: МПГУ, 2007. 205 с.

2. Гак В. Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых слов: сб. ст. Л., 1978. С. 37-52.

3. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с.

4. Arrivй M. Verbes sages et verbes fous. Paris: Йd. Belin, 2010. 288 p.

5. Cabrй M. T. et al. L'observatoire de nйologie: conception, mйthodologie, rйsultats et nouveaux travaux // Innovation lexicale. Paris: Honorй Champion Йditeur, 2003. P. 125-147.

6. Corbin D. La notion de nйologisme et ses rapports avec l'enseignement du lexique // Bulletin de recherche sur l'enseignement du franзais (BREF). Nouvelle sйrie. 1975. No. 4. Р. 41-57.

7. Cusin-Berche F. Les mots et leurs contextes. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2003. 200 p.

8. Gaudin Fr., Guespin L. Initiation а la lexicologie franзaise: de la nйologie aux dictionnaires. Bruxelles: Duculot, 2000. 350 p.

9. Gilbert P. Dictionnaire des mots nouveaux contemporains. Paris: les Usuels de Robert, 1980. 742 p.

10. Grevisse M. Le bon usage: grammaire franзaise. 14e йd. Bruxelles: De Boeck-Duculot, 2007. 1600 p.

11. Guilbert L. Thйorie du nйologisme // Cahiers de l'Association internationale des йtudes franзaises. 1973. No. 25. P. 9-29.

12. Humbley J. La nйologie en terminologie // Innovation lexicale. Paris: Honorй Champion Йditeur, 2003. P. 261-278.

13. Le Petit Larousse 2010: Petit Larouse illustrй + dictionnaire sur CD-ROM. Paris: Editions Larousse, 2009. (CD-ROM).

14. Le pouvoir se «frontnationalise» [Электронный ресурс] // Libйration. URL: http://www.liberation.fr/france/2010/08/11/ le-pouvoir-se-frontnationalise_671383 (дата обращения: 06.02.2016).

15. Mortureux M.-F. Lexicologie entre langue et discours. Paris: Armand Colin, 2008. 212 p.

16. Sablayrolles J.-F. La nйologie en franзais contemporain: examen du concept et analyse de productions nйologiques rйcentes. Paris: Honorй Champion Йditeur, 2000. 588 p.

17. Samadov N. Tendances de la nйologie dans la radio: analyse а travers la Radio France Internationale. Strasbourg: Universitй Marc Bloch, 2007. 262 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017

  • Методы появления новых слов в языке и способы создания языковых и авторских неологизмов. Новые реалии и явления как основные причины появления неологизмов. Процесс образования сложных дериватов с иноязычным элементом SMS и отношение к неологизмам людей.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 21.08.2009

  • Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.

    дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Методы создания бинарных оппозиций: использование неологизмов и расщепление понятий. Создание экспрессивно окрашенных неологизмов в музыкальных текстах в Третьем рейхе. Однородность как средство конструирования идеологемы в дискурсе СССР и Третьего Рейха.

    реферат [426,9 K], добавлен 08.01.2017

  • Причины появления и широкого распространения неологизмов. Лексические (вновь созданные), семантические и индивидуально-стилистические (окказиональные) неологизмы. История сайта "upachka.ru". Интернет как один из основных источников появления новых слов.

    доклад [20,6 K], добавлен 23.08.2010

  • Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012

  • Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Классификация неологизмов по способу появления, условиям и целям создания. Источники новой лексики в современном китайском языке. Виды заимствований.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 07.08.2011

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Стилистические особенности неологизмов советской эпохи. Использование лексических неологизмов в СМИ. Развитие советского "политического" языка. Специфика языка советского типа. Формы проявления стилистической либерализации русского языка советской эпохи.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 17.04.2011

  • Теоретические подходы к изучению неологизмов. Заимствования, словосложение, сокращения. Транскрипция и транслитерация, калькирование, описательный перевод, функциональная замена. Анализ перевода неологизмов в экономических текстах. Виды эквивалентов.

    дипломная работа [342,7 K], добавлен 03.07.2015

  • Понятие неологизмов в литературе. Функционирование неологизмов в сфере Интернет. Неологизмы как названия пользователей или программистов. Новые слова и их функция в работе на компьютере и телефоне. Неологизмы, характеризующие составные части техники.

    курсовая работа [37,6 K], добавлен 24.03.2015

  • Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014

  • Понятие неологизма в лингвистике, подходы к классификации неологизмов. Специфика неологии в немецком, английском и русском языках. Особенности перевода авторских неологизмов с английского на русский и немецкий языки, использование синонимической замены.

    дипломная работа [325,8 K], добавлен 11.08.2017

  • Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражения английского компьютерного сленга, его значение для русского языка. Особенности и приёмы перевода англоязычных компьютерных терминов.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 28.03.2012

  • Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.

    курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015

  • Роль неологизмов в лингвистике креатива. Основные способы реализации креативности в словах. Типы креативных неологизмов в системе немецкого языка, функционально-стилевая принадлежность и эмоционально-экспрессивная окраска данных новообразований.

    дипломная работа [103,3 K], добавлен 25.07.2017

  • Лексические, фразеологические и синтаксические средства рекламы и их роль в повышении прагматического эффекта французских плакатных текстов социальной рекламы. Стилистические фигуры, слоганы, глагольные конструкции французского языка в рекламном плакате.

    дипломная работа [4,7 M], добавлен 19.08.2012

  • Характеристика способов образования индивидуально-авторских неологизмов в текстах современных поэтов. Изучение особенностей их функционирования. Неологизм и авторский неологизм: критерии определения. Анализ типичных и внетипных способов словообразования.

    реферат [45,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.