Спортивная номенклатура современного немецкого языка (на примере сложных существительных с компонентами-сокращениями)
Результаты исследования групп сложных существительных спортивной тематики, а именно – сложных образований с компонентами-сокращениями, выбранных из текстов современной немецкой спортивной публицистики. Именные композиты и их лексико-тематические группы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.01.2019 |
Размер файла | 18,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 811.112.2[276.5+276.6]:796
Спортивная номенклатура современного немецкого языка (на примере сложных существительных с компонентами-сокращениями)
Радзион Вера Меконненовна
Киевский национальный лингвистический университет
В статье представлены результаты исследования определенных групп сложных существительных спортивной тематики, а именно - сложных образований с компонентами-сокращениями, выбранных из текстов современной немецкой спортивной публицистики. Данное исследование основано на тезисе о выделении в специальной лексике номенклатурных знаков. Именные композиты с компонентами-сокращениями рассматриваются как ключевые элементы современной немецкой спортивной номенклатуры. В статье впервые детально проанализированы структурные особенности сложных существительных такого типа, а также описаны их лексико-тематические группы. существительное публицистика лексический
Ключевые слова и фразы: сложное существительное; номенклатура; номенклатурный знак; аббревиатура; сложное образование с компонентом-сокращением; гибридный композит; словообразовательное гнездо.
The article presents the results of the study of certain groups of compound nouns for sports subject area, namely complex formations with components-abbreviations selected from the texts of contemporary German sports journalism. The study is based on the thesis about the selection of nomenclature signs in special vocabulary. The noun composites with componentsabbreviations are viewed as key elements of modern German sports nomenclature. The structural features of compound nouns of this type are thoroughly analyzed in the article for the first time, besides their lexical-thematic groups are described as well.
Key words and phrases: compound noun; nomenclature; nomenclatural sign; abbreviation; complex formation with an abbreviation; hybrid composite; family of words.
Проблема классификации любой специальной лексики и лексики спорта в отдельности сложна тем, что исследователи не ограничиваются делением профессиональных единиц на терминологические и жаргонные.
Так, в современной российской спортивной терминологии Е. И. Гуреева выделяет кроме собственно терминов еще номены.
Номенклатурные знаки или номенклатурные слова выражают конкретные и точные понятия. Они состоят из термина и сокращения [2, c. 71]: WM-Allstar-Team (звездная команда ЧМ), FCH-Torwart (вратарь ФК Хайденхайм), DEL-Titelrekord(рекорд в игре за титул Немецкой хоккейной лиги) [12; 13] (Здесь и далее перевод наш - В. Р.).
Номенклатурные слова бесчисленны [8, с. 49]. Они обозначают специфические общие понятия. Специфика номенклатурных знаков состоит в том, что они являются обязательно членами ряда однородных понятий, которые различаются несущественными внешними признаками [4, с. 20].
Основными признаками номенклатурных знаков, которые содействуют их выделению в составе специальной лексики, являются: 1) возможность их соотношения с понятиями через термины, функционирование в специальной коммуникации в результате активности соответствующих терминов; 2) смысловая производность как их характерная черта [6, с. 53].
Номенклатурные знаки составляют номенклатуру и, в отличие от терминологии, под ней следует понимать систему абсолютно абстрактных и условных символов, единственное предназначение которых - дать максимально удобные способы обозначения понятий, предметов [1, с. 8].
Как уже отмечалось ранее, компонентами исследуемых единиц являются уже существующие в языке сокращения и существительное (часто сложное существительное).
Процесс сокращения состоит в создании новой лексической единицы в результате усечения какого-либо элемента ее исходной формы (слова, словосочетания или предложения). Это не новый, но на современном этапе достаточно продуктивный способ словообразования. Данное явление отвечает общественной потребности языка, а именно - тенденции экономии языковых ресурсов [5, с. 159].
Аббревиатура, или инициальное сокращение как один из наиболее распространенных типов фрагментации слова - это лексическая единица, образованная из начальных букв слова или словосочетания [10, с. 25]. Основная сфера образования аббревиатур - профессиональный язык. Аббревиация используется в целях номинации новых понятий или повторной номинации понятий уже существующих. Аббревиатурами сокращаются, прежде всего, названия спортивных организаций, соревнований, команд и клубов, которые часто являются темой разговоров. Поэтому большинство аббревиатур известны кругу соответствующих пользователей - специалистам, собственно спортсменам, журналистам и фанатам - и не нуждаются в расшифровке: Fifa - Internationaler FuЯballverband (ФИФА - Международная федерация футбола), VfL - Verein fьr Leibesьbungen Wolfsburg e.V. (ФК Вольфсбург) [14].
Сейчас аббревиатуры широко используются в СМИ не только как самостоятельные образования, но и как непосредственные составляющие сложных слов. Кажется удачным понятие «сложное существительное с компонентом-сокращением», под которым подразумевается композит, один из компонентов которого является сокращением: UCI-Fьhrung (руководство Международного союза велосипедистов), Liga-MVP (наиболее ценный игрок лиги) [12; 13]. При образовании такой единицы операции усечения и сложения происходят поэтапно: именной композит состоит из уже готовой аббревиатуры (то есть процесс фрагментации совершился ранее) и существительного [7, с. 71].
Большую часть проанализированных нами единиц с компонентами-сокращениями составляют композиты, образованные из аббревиатуры и существительного, которые имеют непосредственное отношение к спорту (иногда это может быть термин): B-Jugendspieler (молодой игрок второго футбольного класса), Liga-MVP (наиболее ценный игрок лиги) [12; 13].Вторая группа - это такие сложные существительные спортивной тематики, в которых только аббревиатура обозначает предмет, явление или действие спортивной сферы: BVB-Episode (эпизод игры с участием ФК Боруссия), Fifa-Wahl (выбор ФИФА) [Ibidem].
Аббревиатуры, которые выступают непосредственными составляющими сложных существительных, обозначают:
1. Спортивные организации: Fifa-Reformchef (руководитель реформ ФИФА), IOC-Einladung (приглашение НОК, Национального олимпийского комитета), Anoc-Treffen (встреча АНОК, Ассоциации национальных олимпийских комитетов) [Ibidem].
2. Спортивные клубы и союзы: ЦSV-Prдsident (президент Австрийского союза биатлонистов), BVB-Reserve (резерв ФК Боруссия), DEB-Angestellte (служащий ХСГ, Хоккейного союза германии) [Ibidem].
3. Спортивные лиги: HBL-Geschдftsfьhrer (управляющий гандбольной Бундеслиги), DFL-Anforderung (требование немецкой футбольной лиги), WSB-Fьhrung (руководство Полупрофессиональной лиги бокса) [Ibidem].
4. Спортивные соревнования: U-20-WM-Teilnehmer (участник ЧМ среди команд U-20), U-20-EM (ЧЕ среди команд U-20), DTM-Sieg(победа в ДТМ - Немецком кузовном чемпионате) [Ibidem].
Отдельные аббревиатуры, которые активно функционируют в современной спортивной жизни немецкого общества, язык позаимствовал из языков межнационального общения, а именно - из английского и французского языков. Они заимствуются, так как являются названиями иностранных или международных организаций и клубов, следовательно, остаются непереведенными: IAAF-Prдsident (англ. International Association of Athletics Federations, нем. Internationaler Leichtathletik-Verband, рус. Международная ассоциация легкоатлетических ассоциаций ИААФ), UCI-Fьhrung (фр. Union Cycliste Internationale, нем. Internationale Radfahrer-Union, рус. Международный союз велосипедистов) [12; 13; 14]. Сложное существительное, компонентом которого является заимствование-сокращение, называем гибридным композитом: FC-Geschдftsfьhrer (управляющий ФК), IOC-Saison (сезон МОК), NBA-Laufbahn (карьера в НБА) [12; 13].
Пользуясь имеющимися в лингвистике классификациями отаббревиатур русского языка [9, с. 47-100], комбинированных и аброморфермных сокращений украинского языка [3, с. 7; 11, с. 252] и аббревиатур немецкого языка [10, с. 94], в современной немецкой спортивной публицистике можно выделить следующие виды существительных с компонентами-сокращениями:
1. Образования от инициальных аббревиатур:
1.1. Образования от аббревиатур звукового подтипа (акронимов): Fifa-Ethikreglement (этические правила ФИФА), UEFA-Ranking (рейтинг УЕФА) [12; 13]. 1.2.Образования от аббревиатур буквенного подтипа или алфавитизмов:
1.2.1. Буквенно-словесные композиты: VfB-Mediendirektor (медиа-директор ФК Штутгарт), US-Golfer (американский игрок в гольф), IOC-Saison (сезон НОК), BVB-Episode (эпизод с участием игроков ФК Боруссия) [Ibidem].
1.2.2. Словесно-буквенно-словесные композиты: All-NBA-First-Team (первая команда НБА), Trainer-A-Schein (удостоверение тренера высшего класса), Trainer-B-Schein (удостоверение тренера второго класса) [Ibidem].
1.2.3. Словесно-буквенные композиты: All-Star-MVP (самый ценный игрок звездной команды), Liga-MVP (самый ценный игрок лиги) [Ibidem].
2. Образования с числовым компонентом:
2.1. Буквенно-словесные с числовым компонентом: U-23-Mannschaft (команда U-23), U-16-Kader (сборная U-16), U21-Nationalteam (национальная команда U21), 100-PS-Motor (мотор на 100 лошадиных сил) [Ibidem].
2.2. Буквенные сокращенные с числовым компонентом: U-19-WM (ЧМ среди команд U-19), U-20-EM (ЧЕ среди команд U-20), U-20-WM (ЧМ среди команд U-20) [Ibidem].
3. Образования от аббревиатур смешанного типа: US-Profiboxer (американский профи-боксер), US-Profiliga (американская профи-лига), HSV-FuЯball-AG (АО футбольной ассоциации г. Гамбурга) [Ibidem].
Соответственно положению аббревиатуры анализируемые единицы могут быть трех типов: 1) с аббревиатурой в препозиции: IBU-Vizeprдsident (вице-президент Международного союза биатлонитов), Fifa-Herrscher (владыка ФИФА);2) с аббревиатурой в интерпозиции: Trainer-A-Schein (удостоверение тренера начального класса), Super-G-Weltmeisterschaft (чемпионат мира Super-G); 3) с аббревиатурой в постпозиции: All-Star-MVP (самый ценный игрок звездной команды), Liga-MVP (самый ценный игрок лиги) [Ibidem].
Номенклатурные образования исследуемых типов обозначают:
1. Иерархию членов команды: BVB-Kapitдn (капитан ФК Боруссия), BVB-Abwehr (игроки обороны ФК Боруссия), BVB-Stьrmer (нападающий ФК Боруссия), BVB-Keeper (кипер ФК Боруссия), BVB-Reserve (игроки резерва ФК Боруссия) [Ibidem].
2. Тренерский состав: DFB-Trainer (тренер НФФ), DFB-Stьtzpunkttrainer (опорный тренер НФФ), DFB-Torwarttrainer (тренер вратарей НФФ) [Ibidem].
3. Вид игры: DFB-Pokalspiel (игра на кубок НФФ), DFB-Pokalviertelfinale (четвертьфинал в играх на кубок НФФ), DFB-Pokal-Endspiel (финал игр на кубок НФФ) [Ibidem].
Определенные аббревиатуры спортивной сферы настолько активны, что мы можем говорить о словообразовательных гнездах. Это, прежде всего, аббревиатуры на обозначение футбольных федераций: композиты с компонентами Fifa: Fifa-Vorstand (правление ФИФА), Fifa-Verbot (запрет ФИФА), Fifa-System (система ФИФА) -и DFB (НФФ, немецкая футбольная федерация): DFB-Spieler (игрок НФФ), DFB-Talent (талант НФФ), DFB-Video (видео НФФ).Большинство из них образовывают одноступенчатое гнездо, но встречаются и двухступенчатые: Fifa-Prдsident (президент ФИФА), Fifa-Prдsidentenwahl (выборы президента ФИФА); Fifa-Wahl (выборы ФИФА), Fifa-Wahlkommission (выборная комиссия ФИФА); UEFA-Pokal (кубок УЕФА, Союза европейский футбольных ассоциаций), UEFA-Pokalfinale (финал игр на кубок УЕФА), UEFA-Pokalsieg (победа в игре на кубок УЕФА); DFB-Pokalspiel (игра на кубок НФФ), DFB-Pokal-Endspiel (финальная игра на кубок НФФ) [Ibidem].
Результаты. Анализ композитов с компонентами-сокращениями спортивной тематики показал их частотность и распространенность в современной немецкой публицистике. Аббревиатуры активно функционируют в качестве непосредственных составляющих при образовании сложных существительных, что является дополнительным доказательством преимущества словосложения над другими способами именного словообразования в современном немецком языке.
Список литературы
1. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института философии, литературы и истории. М., 1939. Т. 5. С. 3-54.
2. Гуреева Е. И. Разновидности специальных обозначений в современной спортивной терминологии // Вестник Челябинского государственного университета. Челябинск, 2011. № 24 (239). С. 71-73.
3. Климович С. М. Структурно-семантичні типи аброутворень в українській мові: автореф. дис. … к. філ. н. Запоріжжя, 2008. 20 с.
4. Лейчик В. М. Номенклатура - промежуточное звено между терминами и именами собственными // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974. С. 13-24.
5. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навчальний посібник. Київ: Каравела, 2005. 352 с.
6. Павлова О. Терміни, професіоналізми і номенклатурні знаки (до проблеми класифікації спеціальної лексики) [Электронный ресурс]. URL: http://vlp.com.ua/files/09_38.pdf (дата обращения: 07.11.2015).
10.02.00 Языкознание 137
7. Палкова А. В.Аббревиация как способ образования новых лексических единиц в сфере компьютерной техники и Интернета // Иностранные языки в экономических вузах России: всероссийский научно-информационный альманах. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов, 2004. С. 66-80.
8. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии: материалы Всесоюзного терминологического совещания. М.: Изд-во АН СССР, 1961. С. 46-54.
9. Сафонова Н. Н. Отаббревиатурные образования в современном русском языке: дисс. … к. филол. н. Тюмень, 2007. 189 с.
10. Солтис М. О. Структура, семантика та функціонування скорочень у німецькому газетному тексті: дис. … к. філ. н. Львів, 2010. 238 с.
11. Стишов О. А. Динамічні процеси в лексико-семантичній системі та в словотворі української мови кінця ХХ ст.
(на матеріалі мови засобів масової інформації): дис. … д. філ. н. Київ, 2003. 597 с.
12. Kicker online [Электронный ресурс]. URL: http://www.kicker.de/ (дата обращения: 01.10.2015).
13. Sport Bild [Электронный ресурс]. URL: http://sportbild.bild.de/ (дата обращения: 01.10.2015).
14. VERA [Электронный ресурс]. URL: http://www.acronymfinder.com/Virtual-Entity-of-Relevant-Acronyms-(VERA).html (дата обращения: 01.10.2015).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Основные проблемы словосложения: идентификация сложного слова и отношения между его компонентами. Классификация сложных слов в английском и арабском языках. Порядок образования сложных имен существительных и прилагательных, а также сложных глаголов.
дипломная работа [144,0 K], добавлен 25.11.2011Главные особенности перевода немецких сложных существительных и определение способов перевода такого рода существительных. Общая характеристика немецких сложных существительных, а также способы их образования в художественном и техническом языках.
курсовая работа [71,0 K], добавлен 18.05.2014Анализ структуры сложных слов немецкого языка, их характерные структурные типы. Классификация немецких композитов на основе двух принципов: морфологического и семантико-синтаксического. Семантические отношения между компонентами существительных, глаголов.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 24.11.2009Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.
курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011Правописание сложных прилагательных. "Правила орфографии и пунктуации" и рекомендации орфографических словарей о написании сложных прилагательных. Причины орфографического разнобоя. Правописание сложных прилагательных и орфографическая практика.
автореферат [29,7 K], добавлен 04.12.2007Особенности и специфика перевода немецкой юридической терминологии уголовного права на русский язык. Группы многозначных терминов. Традиционные способы перевода сложных немецких существительных. Особенности при переводе заглавий статей Уголовного кодекса.
реферат [22,8 K], добавлен 27.03.2012Анализ распределения существительных по родам в древнеанглийском языке. Современные способы выражения рода у одушевленных и неодушевленных существительных. Перевод существительных мужского, женского, общего и среднего родов с английского языка на русский.
контрольная работа [38,4 K], добавлен 01.12.2013Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.
дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011Аффиксальные и безаффиксные способы словообразования. Присоединение суффикса к производящей основе (глаголу, существительному) и приставки к корню. Латинские и греческие суффиксы. Образование сложных слов сложением. Префиксально-суффиксальные производные.
презентация [66,5 K], добавлен 30.11.2014Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.
презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013Понятие лексико-грамматических разрядов. Отличие ЛГР от грамматических категорий. Особенности имен собственных, их классификация, положение, функции в языке и литературных произведениях. Переходные явления в ЛГР имен существительных. Теория переходности.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 31.08.2011Общая характеристика имени существительного как части речи. Общая характеристика газеты "Present" и печатного рекламного объявления. Лексико-грамматические разряды имен существительных в текстах рекламных объявлений рубрик "Недвижимость. Работа. Финансы".
курсовая работа [29,2 K], добавлен 21.04.2010Теоретические основы изучения склонения имен существительных на уроках русского языка в начальной школе. Разработка комплекса упражнений для эффективного формирования у младших школьников грамматических умений при изучении склонения имён существительных.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 31.01.2011Трудности с определением грамматического рода существительных и факторы, их провоцирующие. Несклоняемые существительные в современном русском языке, особенности их применения в судебных процессах. Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа.
реферат [15,9 K], добавлен 13.02.2013Имя существительное как часть речи: общая характеристика; лексико-грамматические разряды. Общая характеристика кулинарной книги "Русская кухня". Лексико-грамматические разряды имен существительных в названиях блюд в разделах "Закуски", "Первые блюда".
курсовая работа [27,2 K], добавлен 21.04.2010Фразеология как особый раздел науки о языке. Исследование фразеологических оборотов, их признаки, основные свойства. Особенности глагольно-именных фразеологизмов с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках: голова, глаза, душа, палец, сердце.
курсовая работа [28,2 K], добавлен 07.09.2009Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.
дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016Ономатопеические единицы в рамках звукоподражательной, междометной теорий языка. Становление фоносемантики как науки о звукоизобразительности. Роль ономатопеи в процессе номинации. Лексико-семантические группы звукоподражательных глаголов немецкого языка.
дипломная работа [101,7 K], добавлен 01.09.2014