Две славянские азбуки. Предполагаемое авторство славянских азбук. Система доказательств
Возникновение славянского и, в частности, русского письма. Глаголица и нумерология. Развитие русского общества в начале XVIII века. Проблема старшинства азбук. Сравнение греческого языка, кириллицы и глаголицы. Состав первоначальной кириллической азбуки.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2018 |
Размер файла | 1,1 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Филологический факультет
Профиль: Русский язык и литература
РЕФЕРАТ
По предмету: Введение в славянскую филологию
ТЕМА: Две славянские азбуки. Предполагаемое авторство славянских азбук. Система доказательств
Выполнила:
Студентка 1 курса Группы 205101 Заочной формы обучения
Ревякина Алёна
Преподаватель:
Емельяненко Анна Владимировна
Донецк
2018
Оглавление
Две азбуки
Глаголица
Глаголица и нумерология
Кириллица
Развитие русского общества в начале XVIII века
Проблема старшинства азбук
Глаголица первичнее кириллицы
Кириллица первичнее глаголицы
Предполагаемое авторство славянских азбук
Практическая часть
Список источников
Две азбуки
Вопрос о возникновении славянского и, в частности, русского письма остается одним из еще не разрешенных вопросов. До сих пор не установлено, ни когда появилось письмо у славян, ни что представляло собой первоначальное славянское письмо. Особенно усложняется вопрос тем, что до нас дошли не одна, а две древнейших славянских азбуки - кириллица и глаголица, памятники которых восходят к концу IX - началу X в. Между тем все летописные источники рассказывают о создании византийским миссионером в Моравии Константином Философом на рубеже 60-х годов IX в. какой-то одной славянской азбуки. Кроме того, накоплены факты, свидетельствующие о существовании у славян письма еще до введения азбуки Константина.
Сильно разнились кириллица и глаголица по форме букв. Форма букв кириллицы была геометрически простой, четкой и удобной для письма; 24 из 43 букв кириллицы были заимствованы из византийского устава, а остальные 19 построены в большей или меньшей мере самостоятельно, но с соблюдением единого стиля кирилловской азбуки. Форма букв глаголицы, наоборот, была чрезвычайно сложной и замысловатой, со множеством завитков и петель; зато глаголические буквы были графически оригинальнее кирилловских, гораздо меньше походили на греческие.
Несмотря на значительную разницу, некоторые буквы кириллицы и глаголицы имели сходные графемы. В особенности велико сходство букв глаголицы с теми буквами кириллицы, которые не заимствованы из греческого устава, а созданы для передачи особых звуков славянской речи (например, "есть", "живете", "шта" и др.); одна из этих букв ("ша") в глаголице и кириллице совершенно совпадает. Особое внимание исследователей обращало также то, что буквы "ук" и "еры" представляли собой в глаголице и кириллице лигатуры из других букв.
Рисунок 1 Сравнение греческого языка, кириллицы и глаголицы
В течение нескольких веков кириллица и глаголица применялись параллельно. При этом кириллица получила распространение у восточных и южных славян, а глаголица - на юго-западе (в Моравии, Хорватии, Далматии). Постепенно более простая и четкая кириллица почти повсеместно вытеснила глаголицу; в частности, на основе кириллицы развилось современное русское, болгарское и сербское письмо. Наоборот, глаголица сохраняла некоторое применение лишь в немногих славяно-католических церковных приходах Далматинского побережья.
Глаголица
Вплоть до середины XIX века лингвисты считали, что глаголица появилась позже кириллицы. Путанице также способствовало, что её в Древней Руси называли «кирилловицей» (то есть изобретением Кирилла). Но потом были найдены пергаменты, изначально написанные на глаголице, позже вымаранной и написанные заново на кириллице.
В хорватской письменности наряду с латиницей долго сохранялась глаголица. Ещё в 18-ом столетии по торжественным случаям воздвигали каменные плиты, испещренные глаголицей. На севере Хорватии вплоть до середины XX века сохранялся особый глаголический обряд католического богослужения, языком которого был старославянский, а богослужебные книги писались глаголицей.
Название «глаголица» образовано от глаголъ - «слово», «речь». По алфавитному составу глаголица почти полностью совпадала с кириллицей, но резко отличалась от неё формой букв. Установлено, что по происхождению буквы глаголицы в большинстве своём связаны с греческим минускульным алфавитом, некоторые буквы составлены на основе самаритянского и древнееврейского письма.
Глаголица - более замысловата и самобытна, чем кириллица. Количество букв в глаголице почти точно соответствует количеству фонем старославянского языка. Это указывает на тщательную работу её создателей над фонетическим строем славянской речи для разработки подходящей письменности.
Советский учёный, славист Е.Э. Гранстрем в статье «О происхождении глаголической азбуки» высказывает предположение о том, что глаголица очень тесно связана со средневековой и античной греческой письменностью. Она прослеживает сходство начертания глаголических букв и букв, которые использовались в малоизвестных греческих трудах, они не были известны за пределами Византийской империи. В данных рукописях были распространены системы специальных знаков, которые применялись для сокращения слов в целях ускоренного письма, обозначений научных терминов (астрономия, алхимия), для криптографии (шифрованного письма) и трудов о магии.
Кирилл был замечательно образован и имел доступ к подобным рукописям. Он мог составить свою азбуку используя специфические формы греческой письменности, однако для её понимания было необходимо нечто большее, чем простая грамотность. Такое письмо понимали лишь писцы-профессионалы. Е.Э. Гранстрем также объясняет, что искусственно составленная азбука, имеющая сложное начертание, не могла конкурировать с кириллицей. Искусственно распространяемые знаки глаголической азбуки не были понятны не только самим славянам, но и прибывшему в славянские земли греческому духовенству (основным представителям грамотного люда).
То что глаголица - язык искусственный, означает что Кирилл и Мефодий решились создать нечто совершено новое. Они взяли греческую грамматику и методику, способ взаимной связи и расстановки слов в предложении, и соединили это с миром славянских слов.
Учёная подчёркивает, что именно искусственность глаголицы является причиной её нежизненности; эта азбука уступила место кириллице, практически не оставив следов в древнерусской письменности.
Н. В. Энговатов выдвинул, кроме того, оригинальную, но довольно спорную гипотезу происхождения глаголицы. Согласно Н. В. Энговатову, глаголические буквы были образованы путем лигатурных сочетаний из графически более простых протоглаголических букв (встречающихся на русских монетах XI века). При этом подбор протоглаголических букв для образования из них букв глаголицы производился, согласно Н. В. Энговатову, в соответствии с начальными звуками названий букв глаголицы; так, глаголическая буква "аз" была образована как лигатура из протоглаголических букв 'a' + 'з', глаголическая "буки" - из 'б' + 'у', "веди" - из 'в' + 'е' и т. п.
Основной недостаток этой гипотезы в том, что она предполагает, будто названия глаголических букв существовали до появления этих букв. Между тем названия обычно присваивались буквам с мнемотехническими целями, т. е. для облегчения их запоминания, и возникали, как правило, одним из трех путей:
· из названия логограммы, от которой происходила данная буква (египетская теория возникновения названий большинства финикийских букв);
· на основе сходства формы буквы с формой какого-либо предмета, первый звук наименования которого совпадал со звуковым значением буквы или на основе того же акрофонического принципа, но без учета формы буквы (теория самостоятельного происхождения названий финикийских букв);
· путем одновременно заимствования одним народом у другого (например, греками у финикийцев) как самих букв, так и их наименований.
Что касается славянских букв, то их названия несомненно были созданы с мнемотехническими (различные приемы, которые позволяют легче запоминать большие объемы информации) целями и по образцу.
Из знаков препинания в основном применялась точка и её сочетания: двоеточие, троеточие (?), четвероточие (?) и тому подобные знаки, а также запятая, знак в виде креста (†), переноса (~), цитат (») и другие. Знак вопроса, подобно греческому языку, обозначался точкой с запятой.
Глаголица и нумерология
Каждый знак в глаголице имеет сакральное значение и обозначает определенное число.
· Знак «Аз» -- человек, число 1.
· Знак «Ведаю» -- число 2, знак похож на глаза и нос: «Вижу, значит -- ведаю».
· Знак «Живите» -- число 7, жизнь и реальность этого мира.
· Знак «Зело» -- число 8, реальность чуда и чего-то сверхъестественного: «слишком», «очень» или «зело».
· Знак «Добро» -- число 5, единственное число, рождающее себе подобные или декаду: «Добро порождает добро».
· Знак «Люди» -- число 50, согласно нумерологии -- мир, откуда к нам приходят души человеческие.
· Знак «Наш» -- число 70, символизирует связь небесного и земного, то есть наш мир, данный нам в ощущениях.
· Знак «Омега» -- число 700, некий божественный мир, «Седьмое небо».
· Знак «Земля» --означает картинку: Земля и Луна на одной орбите.
Кириллица
Появление кириллицы, восходящей к греческому уставному письму, связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Кириллица является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавита. О кириллице мы знаем значительно больше, чем о глаголице и можем проанализировать состав азбуки. Две древнейшие книги на Руси, Новгородская Псалтырь (примерно 1015 г.) и Остромирово Евангелие (1056-1057), сохранившиеся до наших дней написаны кириллицей.
Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв. Кириллица целиком включает в себя греческий алфавит из 24 букв, но некоторые сугубо греческие буквы стоят не на своём месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взяты из греческого; происхождение ряда названий спорно.
Кириллица связана близким родством с латиницей. Они, хотя и появились в разное время, восходят к греческому алфавиту: латиница - к западногреческому, кириллица - к восточному, классическому греческому.
Когда алфавит, созданный для одного языка, начинает использоваться для другого, обычно возникают определённые трудности. Звуковой состав языков в большей или меньшей степени не совпадает, поэтому при заимствовании алфавита, во-первых, появляются лишние буквы (передающие не существующие в данном языке звуки), во-вторых, некоторые звуки, специфичные для данного языка, остаются неохваченными алфавитом. Поскольку кириллица создавалась для южнославянского языка, взятый за основу греческий алфавит был видоизменён.
Теоретически было возможно сокращение алфавита, однако, в восточнославянских землях кириллица появилась вместе с христианством, то есть с текстами, передающими основы христианского учения, и была воспринята как священный алфавит. Текст и алфавит были неразделимы. Восточнославянские писцы в начале XI века переписывали южнославянские книги, стараясь как можно точнее копировать встречающиеся там написания.
До XIV века буквы и i традиционно распределялись следующим образом: буква i считалась необязательной, её использовали в конце слов и особенно в конце строки, когда не хватало места и требовалось уменьшить текст. После XIV века они распределялись согласно правилу: i пишется перед гласной и перед й, в остальных случаях - и.
Развитие русского общества в начале XVIII века
славянский азбука глаголица кириллица
Возникшие потребности в печатании книг вызвали необходимость упрощения начертаний букв кириллической азбуки. 29 января 1710 года Пётр I собственноручно написал на издании «Азбуки»: «Сими литеры печатать историческия и мануфактурныя книги. А которыя почернены, тех в вышеписанных книгах не употреблять».
Рисунок 2 Изменения, принятые Петром I
Пётр пытался исключить из алфавита некоторые буквы. Это решение встретило сопротивление учёных-книжников, оберегавших традиции русского письма. В результате противостояния ревнителей старины и Петра было принято компромиссное решение. Императору удалось устранить буквы «от», «омега» и «пси».
Пётр I впервые узаконил две разновидности букв: прописные и строчные, «нелегально» уже существовавшие в русской письменности, а также отменил надстрочные знаки для сокращения написания слов. Реформа 1708-1710 гг. разделила единый алфавит на два - традиционный, использовавшийся для церковных книг, и новый, гражданский.
Четверть века спустя Российская Академия наук продолжила реформирование алфавита, начатое Петром I. В 1735 году она исключила из алфавита буквы «кси» и «зело», а также «ижицу», которая, однако, позже вновь была восстановлена, тогда же была введена в алфавит буква й. В 1783 году русский алфавит пополнился буквой ё, которую предложила княгиня Е.Р. Дашкова.
Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 годах, в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии.
Этой реформой были исключены из алфавита буквы «ять», «фита». Буква ъ (ер) была сохранена только как разделительный знак, ь (ерь) - как разделительный знак и для обозначения мягкости предшествующего согласного. В отношении ё в декрете имеется пункт о желательности, но необязательности употребления этой буквы. В документах орфографической реформы 1917-1918 года ничего не говорилось о судьбе редкой и выходящей из практического употребления ещё до 1917 года буквы «ижицы»; на практике после реформы она также окончательно исчезла из алфавита. Реформа 1917-1918 годов упростила русское письмо и тем самым облегчила обучение грамоте.
Рисунок 3 Эволюция русских почерков (устав, полуустав, вязь, скоропись и гражданское письмо XVII в.)
Проблема старшинства азбук
Наиболее обсуждаемым вопросом в славистике по сей день остаётся старшинство азбук. Существуют различные теории относительно того, какая из них первичней и на какую влияла.
Глаголица первичнее кириллицы
· Кириллица более совершенна, чем глаголица: на это указывают орфография, грамматика и слог текстов на кириллице.
· Лингвисты заметили очевидное влияние глаголицы на кириллицу. Глаголические буквы заменены более простыми по написанию, близкими по значению греческими буквами.
· Самые ранние датированные памятники славянской письменности, сохранившиеся до наших дней, написаны на глаголице.
· Тексты, переписанные с глаголического письма на кириллицу, содержат хронологические ошибки в датах, поскольку числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает. Кириллические числовые значения ориентированы на греческий алфавит.
· Древние глаголические рукописи происходят из Моравии, где работали Кирилл и Мефодий или их ученики (юго-западные области Болгарского царства). Древние кириллические тексты написаны на востоке Балканского полуострова, где не было непосредственного влияния солунских братьев.
Кириллица создана на основе греческого письма, при этом её создатель немало потрудился над тем, чтобы приспособить греческое письмо под славянскую фонетическую систему. На основании кропотливой работы с рукописями, изучения их лингвистических особенностей, территории распространения, палеографических характеристик, исследователи пришли к выводу, что глаголица создана раньше кириллицы.
Кириллица первичнее глаголицы
· Болгарский академик Емил Георгиев в работе «Славянская письменность до Кирилла и Мефодия» высказал предположение, что кириллица развивалась независимо от глаголицы. Он считает, что кириллическая письменность появилась спонтанно и ранее глаголицы. Учёный называет кириллицу «исторически сложившейся».
· Современный лингвист А.М. Камчатнов опирается на историю культуры. Кирилл знал греческий язык, задачей его миссии было сближение славян с греческой церковью, исходя из этого, учёный считает, что Кирилл должен был создать и распространить именно ту азбуку, которая была бы ближе к греческому алфавиту. Глаголическое письмо не смогло бы сблизить две культуры. А.М. Камчатнов относит глаголицу к более позднему времени.
Предполагаемое авторство славянских азбук
Создание или усовершенствование одной из двух славянских азбук связано с просветительной деятельностью в Моравии в 60 гг. IX в. братьев Константина (Кирилла) и Мефодия. Важнейшими источниками, освещающими этот вопрос, являются мораво-паннонские жития Кирилла и Мефодия (конец IX в.) и сказание о письменах Черноризца Храбра (конец IX - начало X вв.). Согласно этим, а также иным источникам, создание или усовершенствование Константином одной из славянских азбук рисуется следующим образом.
Константин Философ (при принятии монашества принял имя Кирилл) был македонским славянином из Солуня. Константин получил хорошее образование, знал, кроме славянского, греческий, латинский, арабский и еврейский языки, много путешествовал и, в частности, побывал на рубеже 60-х годов IX в. у соседей восточных славян - хазар и в Крыму, где в эти годы имелись восточнославянские поселения. В 862 г. в Византию прибыло посольство от моравского князя Ростислава. Основной целью посольства было укрепление политических связей с Византией, получение от нее помощи против натиска немецких завоевателей. Официальной задачей посольства была просьба прислать в Моравию миссионеров, которые могли бы вести проповедь на славянском языке вместо латинского языка немецких миссионеров. Просьба Ростислава соответствовала интересам Византии, стремившейся распространить свое влияние на западных славян. Поэтому император Михаил и патриарх Фотий благосклонно приняли эту просьбу и направили в Моравию Константина и его брата Мефодия.
Согласно единому свидетельству всех дошедших источников того времени, Константин перед отъездом в Моравию разработал какую-то славянскую азбуку, а затем, пользуясь этой азбукой, перевел на славянский язык основные христианско-богослужебные книги. Так, в мораво-паннонском житии Кирилла говорится, что Кирилл перед поездкой в Моравию "и тогда сложи писмена и нача беседу писати евангельскую". Аналогичное свидетельство имеется и в житии Мефодия: "Тут явил бог философу славянские книги и тогчас устроив письмена и беседу составив, поехал B Моравию". "Создателем славянского письма" назван Константин и в послании папы Иоанна VIII к моравскому князю Святополку (880г.).
Наиболее подробно о создании Константином славянской азбуки говорится в "Сказании о письменности" Черноризца Храбра, составленном в конце IX - начале X в. и дошедшем до нас в нескольких более поздних списках. "Прежде убо словене не имеху книг, - пишет Храбр, - но чертами и резами чьтеху и гатааху, погани суще. Крестивше же ся, римскими и греческими писмены нуждаахуся (писати) словенскы речь безъустроенна... и тако бешу много лета... Потом же человеколюбец бог... посла имь святого Константина Философа, нарицаемого Кирилла мужа праведна и истинна, и сотвори имь письмена и осмь, ова убо по чину греческыхь писмен, ова же пословенстеи речи... "
Таким образом, факт создания или, по крайней мере, усовершенствования Константином какой-то славянской азбуки сомнений не вызывает. Интересно также свидетельство Храбра, что количество букв азбуки, созданной (или усовершенствованной) Кириллом, равнялось 38, что часть этих букв была построена по образцу греческих букв ("ова убо по чину греческыхь писмен"), другая же часть букв была добавлена для передачи особых знаков славянского языка ("ова же по словенстеи речи"). На невозможность передачи греческими буквами многих звуков (б, ж, ц, ч, ш, ю, я) славянской речи как на причину создания особых букв славянской азбуки имеется указание и в другом месте сказания Храбра: "Но како можеть ся писати добре греческыми писмены: бог, или живот, или зело, или церковь, или чаание, или широта, или ядь, или уду, или юность, или язык и инаа подобнаа симь?".
Практическая часть
1. Объект изучения славянской филологии - это:
1) Культура славянских народов;
2) Древние славянские тексты;
3) История славянских народов;
4) Славянские языки.
2. В число компонентов славянской филологии входит:
1) Полонистика;
2) Русистика;
3) Украинистика;
4) Герменевтика.
3. Понятие «духовный мир славянства» вмещает:
1) Религиозные видения славян;
2) Мифологические представления о мире;
3) Расположение святилищ и погребений;
4) Территории прошивания славян.
4. Исторически первой формой объединения мифологических представлений славян о мире было:
1) Христианство;
2) Язычество;
3) Даосизм;
4) Брахманизм.
5. Верховным мужским божеством и первоначалом всего сущего славяне считали;
1) Зевса;
2) Велеса;
3) Рода;
4) Ярило.
6. Славянская филологий как гуманитарная наука не связана с:
1) Археологией;
2) Квантовой физикой;
3) Фольклористикой;
4) Палеографией.
7. Славянское выражение «чур меня!» означало:
1) Не пренебрегай общением со мной;
2) Не пугай меня;
3) Здравствуй предок;
4) Предок, храни меня.
8. К древнему земледельческому культу Матери-земли восходит славянское почитание богини:
1) Морены;
2) Лады;
3) Макоши;
4) Лели.
9. Один из создателей славянской письменности, Кирилл был прозван современниками Философом, так как:
1) Закончил философский факультет;
2) Читал много книг;
3) Любил долго и пространно рассуждать;
4) Он отличался учёностью.
10. Первые грамматические пособия у славян:
1) Были написаны исключительно монахами;
2) Служили только обучению грамоте;
3) Не учитывали различия славянских языков;
4) Содержали общее грамматическое учение.
11. Выберите верное утверждение:
1) Термин праславянский язык используется для обозначения языка древних славянских племён;
2) Древние славяне не обладали какой-либо исторической общностью;
3) Праславянский язык не был единым, а диалектное деление в нём ощущалось достаточно сильно;
4) Сведения о праславянском языке невозможно почерпнуть из сравнения славянских языков.
12. Выберите верное утверждение:
1) Письменный язык Древней Руси существовал в двух вариантах - язык религиозной литературы и язык деловой переписки;
2) Книжнославянский вариант литературного языка активно развивался;
3) Древнерусский письменный язык пользовался преимущественно кириллицей;
4) Древние книги писались в основном на бумаге.
13. Выберите верное утверждение:
1) Славянские языки - первая в мине по распространению группа языков;
2) Сербский язык относится к числу современных славянских языков;
3) Славяне представляют собой группу народов, объединённую общностью происхождения и близостью языков;
4) Славяне до сих по сохраняют память о единстве своего происхождения.
14. Первыми славянскими филологами были;
1) Л.В. Щерба
2) Черноризец Храбр;
3) Константин;
4) О.Н. Трубачёв.
15. Кто начал вводить реформы в печатную азбуку:
1) Е.Р. Дашкова
2) Мефодий;
3) Пётр I
4) Константин Философ.
Список источников
1. Иванова Т.А. Старославянский язык
2. Кронгауз М.А. О происхождении глаголической азбуки.
3. http://www.pravoslavie.ru/38300.html
4. В. А. Иcmpuн - Развитие письма
5. А.Н. Деревяго - Введение в славянскую филологию
6. А.М. Камчатнов - Старославянский язык
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Кириллица как одна из двух древних славянских азбук, легшая в основу русского и некоторых других славянских алфавитов: анализ причин появления и развития, рассмотрение прилагательных черт. Знакомство с особенностями принятия кириллической письменности.
реферат [27,1 K], добавлен 06.09.2013История возникновения и распространения письма. Ознакомление с азбукой Константина. Происхождение кириллицы от греческого унциального письма. Изобретение братьями Кириллом и Мефодием глаголицы и алфавитной молитвы. Этапы эволюции письма и языка.
курсовая работа [560,8 K], добавлен 14.10.2010История возникновения славянской азбуки. Создание русского гражданского шрифта в период правления Петра І. Рассмотрение букв кириллицы и их названий. Содержание реформы орфографии 1917-1918 гг. Ознакомление с буквенным составом русского алфавита.
реферат [367,5 K], добавлен 26.10.2010Значение письма в истории развития цивилизации. Истоки происхождения русской письменности. Дохристианская славянская письменность. Кирилл и Мефодий. Кириллица и глаголица. Реформа Петра I. Состав русского алфавита. Распространение кириллицы в Казахстане.
контрольная работа [587,0 K], добавлен 09.01.2017Кириллица - основа азбук. Название букв и их числовое значение. Реформы в русском языке и введение нового "кривописания". Разница между алфавитом и азбукой. Гласные буквы как энергетика языка. Подготовка буквы "Ё уничтожению". Отличие современного письма.
презентация [1,3 M], добавлен 07.10.2013Значение письма в истории развития цивилизации. Возникновение славянской письменности, создание азбуки "Кирилла и Мефодия". Различие понятий "азбука" и "алфавит". Распространение кириллицы в славянских странах. Путь к современному русскому алфавиту.
презентация [1,6 M], добавлен 17.05.2012Происхождение алфавитного письма, употребление алфавитов в современном мире. Развитие строчных букв. Особенности северносемитского письма, его фонематический характер. Характеристика греческого и латинского письма. Кириллическая и глаголическая азбуки.
презентация [501,6 K], добавлен 24.12.2011Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.
реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.
реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.
реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006Руны как гипотетическая письменность, существовавшая у древних славян до их крещения и создания кириллицы и глаголицы. Черты и резы как вид письменности. Происхождение кириллицы, состав и форма букв. Гражданский шрифт: история создания, графика.
презентация [4,6 M], добавлен 17.02.2013Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014Причины и условия заимствований, типы иноязычных слов. Роль греческого языка в пополнении словарного состава русского языка. Динамика греческих заимствований в XVIII в. Тематическая классификация грецизмов и латинизмов. Способы адаптации латинских слов.
дипломная работа [89,8 K], добавлен 25.07.2013Основные виды письма: пиктограмма (картинное письмо); идеограмма (знаки, обозначающие отдельное слово); слоговое и звуковое письмо. История происхождения письменности в Древней Руси. Теории формирования древнеславянских алфавитов (кириллицы и глаголицы).
реферат [1,0 M], добавлен 07.06.2014Развитие латинского и греческого письма. История изобретения алфавита. Угаритский и хурритский язык. Развитие письма. Гласные, долгота и краткость. Монофтонги и дифтонги. Памятники минойского письма (XI—XII в. до н.э.). Окситон, парокситон, периспомен.
курсовая работа [48,4 K], добавлен 20.08.2015Положение русского языка в современном мире. Характер восприятия устной и письменной речи. Территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны. Признаки, нормы и особенности, характеризующие функционирование литературного языка в начале XXI века.
курсовая работа [41,4 K], добавлен 19.05.2015Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.
реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015Возникновение и развитие русского языка, его взаимодействие с внешним миром. Принадлежность языка к славянской группе индоевропейской лингвистической семьи. Бытовая письменность: исконно русская и заимствованная лексика. Типы иноязычных слов; словари.
презентация [2,4 M], добавлен 05.12.2014Значение письма в истории развития цивилизации. Происхождение письменности, этапы эволюции письма. Славянский книжный язык. Азбука Константина и кириллическое письм. Славянская письменность и азбучная молитва. Происхождение и цифровая система глаголицы.
реферат [561,4 K], добавлен 21.10.2010Гісторыя ўзнікнення азбукі. Агульная характарыстыка сучасных беларускіх азбук, асаблівасці фанетычнай сістэмы. Методыка выкарыстання азбук у навучальным працэсе на 1-й ступені агульнай сярэдняй адукацыі. Распрацоўка ўрока з прымяненем "Буквара" А. Клышкі.
дипломная работа [248,9 K], добавлен 31.10.2015