Семантические особенности производных причинных предлогов в современном русском языке
Семантическая специфика производных причинных предлогов, обусловленная лексическим значением входящих в них именных компонентов или их производящих слов. Степень десемантизации именной основы производных причинных предлогов, их струкурообразование.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.01.2019 |
Размер файла | 21,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
84 ISSN 1997-2911. № 9 (63) 2016. Ч. 2
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Московский педагогический государственный университет
Семантические особенности производных причинных предлогов в современном русском языке
Гун Цзинсун
В современном русском языке предлог представляет собою такую служебную часть речи, которая, обладая отвлеченным лексико-грамматическим значением, указывает на определённое отношение управляемого компонента к управляющему, входит в состав определенного члена предложения склоняемой формы и оформляет подчинительные отношения между объектами, объектом и действием, объектом и признаком в составе словосочетания [15, c. 221-222].
Состав предлогов в русском языке постоянно пополняется за счёт других частей речи, образующих так называемые производные предлоги («путём», «благодаря» и т.п.) с разными лексическими значениями, в том числе и с причинным [36]. Проблемы употребления производных причинных предлогов в современной русской речи издавна привлекают внимание широкого круга русистов [5; 31; 33], поскольку семантические особенности этих грамматических единиц гораздо менее изучены, чем у непроизводных причинных предлогов.
Они представляют собою предложно-падежные сочетания, имеющие живые словообразовательные и лексикосемантические отношения со знаменательными словами (именем существительным и деепричастием), поэтому сложность изучения и употребления этой разновидности причинных предлогов вызвана, прежде всего, наличием у них разнообразных тонких семантических нюансов, обусловленных не до конца нейтрализованным лексическим значением входящих в них субстантивных компонентов и производящих их слов[26,с.706].Например, предлог за отсутствием, в силу лексического значения субстантивного компонента неимением(отсутствие чего-либо), обозначает причину такого действия, которое обусловлено отсутствием того, что является необходимым для реализации определённого события (Дело закрыли за отсутствием состава преступления, - только и сказали в краевом ГУВД) [30], между тем как предлог благодаря, образованный от деепричастия глагола благодарить, выражает благоприятную причину, по которой реализуется какое-либо событие, соответствующее воле субъекта события или информатора (Благодаря такому разумному подходу его группе удалось завершить свою работу раньше других) [10].
Cтепень семантической специфичности этой группы предлогов пропорциональна степени десемантизации входящих в них компонентов и служит одним из факторов допустимости их синонимической замены. Например, высокая степень семантической специфичности предлогов в силу, под влиянием, предопределённая низкой степенью десемантизации входящих в них субстантивных компонентов “силаи влияние” и проявившаяся в их указании на непосредственную причину, осложнённую оттенком воздействия объективного закона, расценивается как основание для осуществления синонимической замены этих отымённых образований в контексте “Люди меняют своё местожительство под влиянием / в силу разных обстоятельств”.
В толковых словарях семантическая специфика производных причинных предлогов отражается непоследовательно. В толкованиях они предстают как синонимы. Например, описание предлогов в силуи благодаряв толковом словаре С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой следующее: В силу чего, предлог с род. п. (книжн.) - по причине чего-н.; Благодаря кому-чему, предлог с дат. п. - по причине, вследствие чего-н.[22, с. 54]. В таких толкованиях эти предлоги выглядят полными синонимами, между тем как между ними есть существенные смысловые различия, проявляющиеся в правилах их правильного употребления в речи.
Обратимся к рассмотрению частного лексического значения производных причинных предлогов.
Предлог в силу подчеркивает, что следствие из обстоятельств, обозначенных в предложно-падежной словоформе, представляет объективную закономерность, является необходимым, логично вытекающим из сложившегося положения дел. Например: Воплощение мечты… в силу обстоятельств отложилось всегото на двадцать лет [14]. Потенциальным продолжением этих свойств предлога в силуможет стать формирование фразеологизированного выражения «в силу необходимости + инфинитив»: В силу необходимости лично присутствовать на совещании я отменил все другие дела.
Предлог под влиянием (воздействием), который употребляется с родительным падежом, выражает внешнюю вынужденную и непосредственную причину действия (следствие вызывается прямым воздействием).Например: Но Вселенная скоро изменится под влиянием прогресса и [4]…; Стеклянную трубку покрывают особым составом - люминофором, который светится под влиянием электричества [12]. Компонент «влияние» больше соответствует словоформе со значением лица, «воздействие» - веществу (предполагает собственно физическое воздействие). Хотя эта закономерность проявляется непоследовательно, тем не менее, есть примеры, где эта разница существенна:Она не набухает подвоздействиемводы и влаги и обладает стойкостью к воздействию высоких и низких температур (от -55 до +100 С) [29].Музейная мебель не подвергается искажениям, но мебель из частных собраний, иногда под влиянием заказчика, нередко переделывают, трансформируют, чтобы сделать её более гармоничной, более практичной или привлекательной[18].
Для указания на способствующую, благоприятную причину используется предлог благодаря. Причина в этом случае мыслится как стимулирующая совершение действия или достижение его результата. Например: Транслятор Лаврова благодаря простоте входного языка и высокой эффективности компиляции приобрел большую популярность [24].
Предлог по милости указывает на вину другого лица, обусловливающую неблагоприятное положение дел. Он требует сочетания с обозначением лица (одушевленное существительное), которое играет роль субъекта каузации и имплицитно обозначает ситуацию вины в целом. Например: Я и еще 11 семей пострадали по милости Воробьева [11]. Примеров употребления в такой позиции существительных, называющих природные явления, не удалось найти. Если указание на лицо всочетании слов осуществляется с помощью притяжательного местоимения, то все выражение утрачивает свойства предлога: Это по твоей милости у нас все пошло прахом [19]. Это говорит о неполном завершении процесса препозиционализации. Нельзя считать предлогом и сочетание по милостив значении благой воли какого-нибудь лица (обычно это лицо, наделенное высшей властью и правом миловать): По милости царя мог я с наступившего года лишнее блюдо на стол ставить [7]. Встречается и случай, когда можно считать выражениепо милостиуже сложившимся предлогом в значении благоприятной причины: если указание на лицо в сочетании слов осуществляется посредством притяжательного имени прилагательного или имени существительного со значением лица и при этом всё выражение семантически равноправно дательному падежу с предлогом благодаря, а следствие мыслится как благоприятное. Например: По милости Божьей этого страшного для целостности нашей церкви события не произошло [6] (по милости божьей = благодаря богу); По милости римлян появился местный хлеб, посыпанный кунжутными семечками[28] (по милости римлян = благодаря римлянам) (этот пример воспринимается как нетипичный). В большинстве же случаев предлог по милостипредполагает ироническое переосмысление чужой вины (в том числе неосознаннойи непредумышленной) как целенаправленной воли лица, способного влиять на ход событий.
Сочетания с предлогами по случаю, по поводу, в связисиспользуются для обозначения не непосредственной причины, а внешнего повода. Глубинная причина при этом не называется, хотя она, конечно, у события есть. Предлог по поводупередает значение внешнего предлога для осуществления какого-либо действия. Например: По поводу открытия в Москве новой консерватории… давался большой и очень торжественный симфонический концерт, на который пришла вся Москва [32]. В этом отношении важным представляется предлагаемое в лингвистике разграничение предопределяющего (порождающего) и побочного (сопутствующего) факторов [17, с. 110]. В сочетании с предикатами эмоционального состояния конструкция с предлогом по поводувыражаетобъектное (делиберативное) значение, хотя причинное значение тоже сохраняется: грустить по поводу предстоящей разлуки.
Потенциально в том же направлении препозиционализации развивается сочетание под предлогом, способное выражать каузальную семантику, указывая на декларируемую, но реально не действующую, не существующуюпричину. Например: При всяком удобном случае я старался уйти со службы под предлогом болезни [1].
Предлог по случаю служит для выражения обоснования какого-либо социального события, выделяющегося из ряда других подобных, или подготовки к этому событию. Например: По случаю въезда В. В. Путина все станции метро на Елисейских полях работали только на пересадку [23]…
Предложное сочетание за неимением (отсутствием) в соответствии с внутренней формой используется для обозначения причины таких действий и состояний, которые обусловлены отсутствием того, что является необходимым; в таких конструкциях передается мысль об альтернативных способах бытия человека (предлагаемобозначить такое значение как каузально-возместительное): Пишем: «Экспедиционные работы, за неимением сотрудников, проведены не были» [9]. Однако следует заметить, что причинное значение такие конструкции приобретают только в условиях употребления в контексте реальной модальности, а не модальности возможности, где они выражают условное значение. Ср:К сожалению, чаще всего на эту работу идут за неимением более выгодных вариантов [13] (= потому, что не имеется более выгодных вариантов); Прежде всего он раздавил их в чане тяжелым пестом, тогда эти зерна дали жидкость, крепкую, как спирт, и за неимением кленового сахара можно было употреблять ее для подслащивания горячих напитков [35] (= если не было кленового сахара…). Потенциально в число предлогов причины может войти предлог без, выражающий значение отсутствие явления, чем может быть каузировано другое явление: Ну за что вы его так? - огорчился книголюб. - Я сам был чертёжником, там безлекала никак не обойдёшься[8]. Предлоги согласно, в соответствии свыражают несобственно-причинное значение: указывают на внешнюю по отношению к действующему лицу причину, на важнейшее условие, в соответствии с которым осуществляется действие или происходит событие. В таких конструкциях представлена реализация некой субъективно или объективно определенной возможности, закона: в соответствии с мировым порядком, в соответствии с правилами, согласно директивеи др. Например: В соответствии с недавним решением Совета Безопасности Российская Федерация возглавила один из вспомогательных органов СБ - Контртеррористический комитет - на период до начала 2005 года[16]; Каждый волен поступать согласно собственной совести [3].
Конструкции с предлогом согласно, как и с предлогом по, могут использоваться в функции вводного словасо значением источника информации, на основании которого делается утверждение, например: Согласно данным штаба экспедиции «Долина», с 1988 года отряды экспедиции обнаружили на полях сражений и перезахоронили на воинских мемориалах более 70 тысяч фронтовиков, погибших на территории Новгородской области[2].
В толковом словаре С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой выделяется омонимичный наречию и употребляемый с родительным падежом предлог соответственнов значении «согласно с чем-н., в зависимости от чего-н., на основании чего-н.»; отмечен также предлог соответственно с, употребляющийся в том же значении с творительным падежом [26, с. 599]. Но есть достаточные основания рассматривать в функции предлога и сочетание на основании, способное выражать то же значение, что ипредлоги согласно, в соответствии, соответственно (с). Ср.: …Наконец, прояснилось, и дан был сигнал с адмиральского корабля «Мария» спустить гребные суда соответственно приказу [27, с. 13]; На основании проведенного анализа правомерно заключение о наличии аналогичных механизмов изменения смысла в процессе восприятия юмора и парадоксальных задач [20]. Таким образом, в речи, обогащая ее синонимические возможности, постоянно формируются новые единицы, выполняющие функцию причинных предлогов. Однако вариативность падежа в сочетании со словом соответственно (родительный/творительный) не дает права говорить о завершенности процесса препозиционализации. Для выражения на основаниив словаре Ожегова и Шведовой используется функциональная характеристика «в значении предлога» [22, с. 380] и отмечается возможность включения в состав этого выражения согласованных распространителей (на том основании, на том единственном основаниии др.), что также свидетельствует о незавершенности образования нового предлога.
Предлог в связи собозначает логическое обоснование или мотив вынужденного действия, в своём происхождении имеющего неотрывную связь с каким-либо событием, являющимся его причиной. Например: Дальний Восток обеспокоен ситуацией, которая может развиться в связи с ядерными процессами, происходящими на «Фукусиме» [25].
Можно заметить, что специфические компоненты семантики, выражаемые производными предлогами причины, в значительной степени определяются лексическим значением слов, от которых они образованы, а входящие в ихсостав первообразные предлоги уточняют, конкретизируют эту семантику. Падеж, который требуется после этих предлогов, «передается им по наследству» от управляющих свойств именного компонента: связь с+ тв. п. > в связи с; милость+ род. п. > по милости; вид+ род. п. > ввидуи т.п. Центральными в группе производных причинных предлогов, с этой точки зрения, являются по причинеи вследствие, внутренняя форма которых непосредственно указывает на ключевые понятия категории каузальности - причину и следствие, обозначая семантику присоединяемой словоформы как причину чего-либо или как явление, следствием которого является то, что обозначено в подчиняющем компоненте словосочетания или предложения. Компоненты по(орфографически имеющий вид непроизводного предлога) ив- (оформляется как приставка) в составе этих предлогов являются выражением связи причины и следствия.
Значение очевидности обстоятельства, выделяемого как причина, сохраняется в словообразовательной семантике предлога ввиду, тогда как предлог в связисмаркирует идею связи причины и следствия. Под влиянием именной основы составного предлога в силузначение непосредственной причины осложнено здесь оттенком воздействия объективного закона, который расценивается как некая принуждающая сила, и под этим углом зрения рассматриваемый предлог выступает синонимом предлога под влиянием. Ср.: большинство желающих отдохнуть в силу финансовых или иных причин придерживаются золотой середины... =большинство желающих отдохнуть под влиянием финансовых или иных причин придерживаются золотой середины [21]…
Что касается предлогов в соответствии с и согласно, то их внутренняя форма выражает идею согласованности, соответствия друг другу событий, которые предстают как причина и следствие. Ср.: В это же время, согласно постановлению Совнаркома, была произведена первая регистрация наиболее ценных предметов, национализированы музеи и памятники культуры = В это же время, в соответствии с постановлением Совнаркома, была произведена первая регистрация наиболее ценных предметов, национализированы музеи и памятники культуры[34]. причинный предлог производный
Таким образом, в современном русском языке обнаруживается непрерывный процесс препозиционализации на базе приобретающих устойчивый, фразеологизированный характер предложно-падежных сочетаний, используемых в речи для выражения особого вида каузальной семантики. Несмотря на то, что семантическая спецификация производных причинных предлогов не имеет строгого системного характера, можно выявить семантические множители, противопоставляющие друг другу предлоги этой группы и определяющие ограничения в их синонимии:
характер каузирующего явления (действие, событие, природное явление, качество, свойство, состояние - физическое, психическое, эмоциональное, социальное); внешний или внутренний характер причины;
прямой или косвенный характер каузации;
степень логичности, осознанности, объективности причинно-следственных связей
сила, необходимость каузирующего явления;
социальная значимость каузирующего и каузируемого явлений.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.
дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.
дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011Состав системы предлогов английского языка. Состав системы предлогов. Семантика и функционирование предлогов. Семантика и функционирование предлога of. Возникновение трудностей в употреблении предлогов, в том числе и предлога of.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 26.04.2005Общая характеристика предлогов и союзов, их классификация по происхождению, по отношениям и по строению. Стилистические свойства и особенности употребления данных частей речи в художественной литературе. Некоторые примеры правописания предлогов и союзов.
реферат [26,7 K], добавлен 03.05.2012Общие сведения о предлогах и их лексическом значении. Развитие предлогов от латинского языка к французскому и формирование новых лексических единиц. Особенности процесса развития класса предлогов от старофранцузского периода до новофранцузского.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 23.04.2011Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.
курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.
курсовая работа [21,3 K], добавлен 23.03.2012Закономерности использования конверсивов в прагматическом аспекте. Конверсия как один из способов словообразования. Ключевые особенности конверсивов английского языка. Типы производных основ. Способы развития полисемии конверсионных производных.
дипломная работа [70,8 K], добавлен 14.10.2014Правила правописания и смыслоразличительная роль орфографии и знаков препинания в русском языке. Особенности написания безударных гласных в корне слова, а также правописание приставок, суффиксов, окончаний и предлогов. Расстановка запятых в предложениях.
практическая работа [12,3 K], добавлен 12.01.2010Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Выявление и описание объема семантики производных слов в сфере окказиональной лексики. Причины бурного образования компьютерного сленга, его значимость в контексте адаптационного процесса пользователя. Компьютерный жаргон в современном русском языке.
творческая работа [30,3 K], добавлен 28.02.2010Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слов. Наиболее часто употребляемые эмоционально окрашенные фразы в современном английском языке. Употребление междометий god, christ, damn, fuck, shit, hell, bollocks и их производных.
курсовая работа [132,0 K], добавлен 23.07.2015Место грамматики конструкций в научной лингвистике. Грамматика конструкций: истоки и теоретическое обоснование. Грамматика Ч. Филлмора и А. Голдберга. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках.
дипломная работа [161,2 K], добавлен 30.10.2008Понятие связки и связочного образования в современном русском языке. Классификация видов связочных значений. Позиция связки в структуре предложения. Связки с модально-оценочным значением сходства. Специфика связочного глагола, его различие с полнозначным.
курсовая работа [69,7 K], добавлен 14.07.2015Классификация ситуаций по типу их восприятия человеком. Выделение классов ситуаций внешнего мира. Предикаты со значением активного и пассивного восприятия в современном русском языке. Особенности в системе глаголов со значением активного восприятия.
реферат [45,0 K], добавлен 01.12.2008Сущностные характеристики местоимения. Основные особенности личного местоимения в английском языке, а именно в именительном падеже. Образование возвратных и количественных местоимений. Основные значения некоторых наиболее употребляемых предлогов.
контрольная работа [37,4 K], добавлен 26.12.2011Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.
реферат [3,8 M], добавлен 19.02.2011