К вопросу о псевдоодновременности в русском языке (на основе теории функциональной грамматики)

Рассмотрение псевдоодновременности в русском языке на основе теории функциональной грамматики. Изучение таксисных отношений псевдоодновременности на основе указанной теории и с использованием примеров из книги "Теория функциональной грамматики".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 07.01.2019
Размер файла 23,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81

Гилянский государственный университет

К ВОПРОСУ О ПСЕВДООДНОВРЕМЕННОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ОСНОВЕ ТЕОРИИ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАММАТИКИ)

Ханджани Лейла

Цель данной работы - выявить семантические и грамматические механизмы актуализации таксисных отношений псевдоодновременности в русском языке и установить их идиоэтническую специфику. Для достижения цели решались следующие задачи: дать определение категории псевдоодновременности и охарактеризовать понятие «недифференцированный таксис»; выявить общие и специфичные для русского языка языковые способы передачи недифференцированного таксиса и псевдоодновременности; сформулировать семантические закономерности актуализации таксисных отношений, недифференцированных по временному параметру. Практическая ценность работы заключается в возможности использовать ее результаты в дальнейших исследованиях таксиса как на материале русского, так и других языков.

Временные отношения между действиями подразделяются на два типа: 1) дифференцированные и 2) недифференцированные. Дифференцированные таксисные отношения - это отношения одновременности/ разновременности (предшествования - следования). Они могут осложняться различными модальными отношениями, отношениями целевой, причинной и другими типами обусловленности, а также характеризацией. Недифференцированный таксис дает представление о неопределенно-временном соотношении обозначения действий, при этом неопределенно-временность неоднородна: она распадается на собственно неопределенновременные отношения, временную неорганизованность и «псевдоодновременность».

Необходимым условием для реализации значений таксиса является единство (целостность) периода времени, охватывающего все компоненты таксисной ситуации. При дифференцированных временных соотношениях это единство представляет собой своего рода «общую рамку», внутри которой осуществляется разграничение одновременности/разновременности [1, с. 506-507]. При отношениях же недифференцированного типа эта «общая рамка» выдвигается на передний план, становясь основным содержанием таксиса. Формы реализации временных соотношений недифференцированного типа многообразны. При неопределенновременных отношениях, как и при дифференциации одновременности/разновременности, в едином периоде времени совмещены различные действия денотаты. Что касается отношений псевдоодновременности, то, как верно отмечает С. М. Полянский [3, с. 243-255], сказуемые полипредикативных высказываний с семантикой кореферентной соотнесенности называют и характеризуют разные аспекты единого динамического денотата.

По мнению Л. А. Новикова, при исследовании значений таксиса важно учитывать отношения между компонентами полипредикативного комплекса, определяемые лексико-семантическим составом высказывания: отношения внеположенности (исключения), включения, пересечения [2, с. 136-146].

Отношение внеположенности (исключения) имеет место между сказуемыми, отражающими понятия, объемы которых полностью исключают друг друга. Каждое сказуемое, находящееся к другим сказуемым высказывания в отношении внеположенности, передает какое-то одно действие, качественно отличное от других, соотносимых с ним в пределах данной таксисной ситуации.

Один из частных случаев кореферентной номинации действий (процессов, фактов, событий) представляют моносубъектные высказывания с отношениями включения и пересечения. Отношение включения существует между сказуемыми, отражающими обобщенное и индивидуализирующее понятия. Ср., например: Один из учеников младшего класса совершил самоубийство, прыгнув с моста; Он (доктор) осмотрел больную… и обнадежил меня, сказав, что… особенной опасности нет никакой (Ф. Достоевский) [3, с. 251].

Отношение пересечения имеет место, если сказуемые содержат одинаковые семантические компоненты и в то же время каждое из них обладает компонентами индивидуальными, отличающими его от других. Например: Целый час толпа скользила, бежала, неслась сквозь тьму вперед…; плачет старуха, убивается каждый раз, словно по покойнике воет [Цит. по: 3]. В первом примере общий семантический компонент пересечения - «передвигаться», во втором - «быть в сильном горе». Общие компоненты соотносят все сказуемые с одним и тем же означаемым, их несовпадающие семантические части указывают на его все новые и новые признаки, придавая описанию (изображению) рельефный характер; при этом констатирующая и характеризующая функции образуют единое целое. Итак, сказуемые полипредикативных высказываний с семантикой кореферентной соотнесенности называют и характеризуют разные аспекты единого динамического денотата. Этим определяется своеобразие представлений о временной соотнесенности между элементами ситуаций, выражаемых подобными высказываниями: все эти элементы как бы сливаются в одном и том же временном отрезке - индивидуальном недискретном времени обозначаемого действия (процесса, факта, события). В подобных случаях представляется целесообразным говорить об особом отношении псевдоодновременности [Там же, с. 252-253].

Многообразны проявления временной недифференцированности и внутри каждой из двух указанных неопределенно-временных отношений, и внутри «псевдоодновременности».

Так, в рамках неопределенно-временных отношений могут быть выделены следующие разновидности.

1. К одному и тому же периоду времени отнесены действия, которые в принципе могут быть как одновременными, так и разновременными, но эта дифференциация не выражается и не является существенной для смысла высказывания. Например, Весь вечер до ужина он пел, насвистывал, шумно играл с собакой… [Цит. по: 3].

2. Разновременность действий по смыслу высказывания исключена или во всяком случае не выражена, но вместе с тем не выражена и одновременность как специальное временное отношение, противопоставленное разновременности; существенно лишь совмещение компонентов полипредикативного комплекса в едином периоде времени. Например, Анализируя языковые явления в плане синхронии, ученый вместе с тем углублялся в проблемы их исторического развития [Цит. по: Там же].

Отношения «псевдоодновременности» также неоднородны. В частности, передаются следующие значения: 1) совмещенность в едином периоде времени разных аспектов единого динамического денотата, отнесенных к одному и тому же констатирующему плану: Бомбы неслись неумолимо, шли на батарею… [Цит. по: Там же]; 2) совмещенность во времени таких значений предикатов, из которых одно представляет собой то или иное конкретное действие, а другое - его характеристику, в частности оценку, интерпретацию; если в предшествующей разновидности оба действия относятся к одному и тому же (констатирующему) плану, то в данном случае налицо сочетание двух разных планов: констатирующего и констатирующехарактеризующего (интерпретативно-оценочного): Отважный заслуженный офицер… действовал во время восстания Черниговского полка исключительно смело, освободив из-под стражи Сергея МуравьеваАпостола и его брата; Она правильно поступила, отказавшись от этой затеи [Цит. по: Там же]. псевдоодновременность язык функциональный грамматика

Между неопределенно-временными отношениями и «псевдоодновременностью» (в варианте соотнесения разных аспектов действия-денотата в однородном констатирующем плане) нет резкой грани. Ср., например, высказывание: Тонкая струнка скользит по коротким волнам. Что-то попищало, потрещало, повыло [Цит. по: Там же]. Неопределенно-временные отношения между ограниченными длительностями действий при их близости в данном ряду почти неотличимы от слитности разных аспектов сложного динамического денотата: Медленно и певуче заныла, заскрежетала и зажужжала старая лира Родиона (И. Бунин) [Цит. по: Там же].

Границы между временными соотношениями дифференцированного и недифференцированного типов также расплывчаты. Сферы разновременности и одновременности заключают в себе постепенные переходы от дифференцированных временных отношений к недифференцированным. В частности, далеко не всегда легко отделить друг от друга: а) дифференцированное временное отношение непосредственного предшествования одного целостного факта другому и б) недифференцированное (неопределенно-временное) отношение сопряженности в едином периоде (моменте) времени двух целостных фактов. Например: Хорошенькая княжна обернулась и подарила оратора долгим любопытным взором [Цит. по: Там же]. В сочетании обернулась и подарила последовательность предикатов наталкивает на интерпретацию их временного соотношения как разновременности. Однако раздельность предшествующего и следующего действий четко не выражена, так что граница между отношениями «один факт, а вслед за ним другой» и «два факта вместе» весьма относительна. Далеко не всегда можно легко разграничить а) одновременность как разновидность дифференцированных временных отношений - в тех случаях, когда одновременность не подчеркивается специальными показателями (например, в ту же минуту, пока и др.), и б) неопределенно-временные отношения процессов, совмещенных в одном и том же периоде времени. Например: На балконе пили чай и разговаривали (И. Бунин); Я говорил торопливо, нескладно. А за окнами гремела гроза, шумел дождь (В. Ляленков); Открыв глаза, гляжу за окно. Свет все еще дрожит на крышах домов, внизу все раздаются шаги по дереву. Печора вдали все светлеет (Ю. Казаков) [Цит. по: Там же]. В подобных случаях отношения между значениями предикатов можно трактовать как в смысле (а), так и в смысле (б), причем не может быть признана единственно возможной ни одна из этих интерпретаций. Причины этой двойственности заключаются в двойственности самого предмета анализа. Описываемые или наблюдаемые реальные действия и состояния объективно находятся в отношениях частичной (нестрогой, слабой) одновременности. Однако в языковой интерпретации данного отношения присутствует имплицитность, которую бывает трудно отграничить от недифференцированного (неопределенно-временного) типа совмещенности действий в едином периоде времени [Там же, с. 254].

Явления постепенных переходов и размытых граней между дифференцированными и недифференцированными временными соотношениями не колеблют значимости данного различия. «Промежуточные случаи» лишь подтверждают полярную противоположность а) подчеркнутой одновременности или разновременности В ту минуту, когда она выговаривала эти слова, она чувствовала, что они несправедливы… [Цит. по: 3]; б) явного устранения актуальности данного различия. Меньшов растерялся, а генерал начал его поучать: «Я вас под арест посажу, лишу награды, замараю ваш формуляр» [Цит. по: Там же].

Как неопределенно-временные отношения, так и отношения «псевдоодновременности», несмотря на явления переходности, в целом противостоят дифференцированным отношениям одновременности/разновременности. При некоторых различиях между указанными типами недифференцированных временных отношений их объединяет общий признак неактуальности противопоставления одновременности/разновременности. Это означает, что актуальна лишь сопряженность предикатов (которым соответствуют либо разные действияденотаты, либо разные аспекты единого денотата) в одном и том же временном периоде, представляющем «общую рамку» элементов таксисного отношения.

Список литературы

1. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики на материале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 с.

2. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.

3. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 352 с.

Аннотация

В статье рассматривается псевдоодновременность в русском языке на основе теории функциональной грамматики. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка проанализировать таксисные отношения псевдоодновременности на основе указанной теории и с использованием примеров из книги «Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис» [3].

Ключевые слова и фразы: функциональная грамматика; таксис; псевдоодновременность; русский язык.

The article deals with the pseudo-simultaneity in the Russian language on the basis of the theory of functional grammar. The scientific novelty of the work lies in the fact that it is the first attempt to analyze the taxis relations of pseudo-simultaneity based on the theory of functional grammar. The considered in this work examples are taken from the book of “Functional Grammar theory” [3].

Key words and phrases: functional grammar; taxis; pseudo-simultaneity; the Russian language.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Место грамматики конструкций в научной лингвистике. Грамматика конструкций: истоки и теоретическое обоснование. Грамматика Ч. Филлмора и А. Голдберга. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках.

    дипломная работа [161,2 K], добавлен 30.10.2008

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Сущность и цель лингвистической теории по Хомскому. История развития генеративной (порождающей) грамматики Хомского. Этапы существования генеративизма. Представление о конечном наборе правил (приемов), порождающих все правильные предложения языка.

    реферат [151,0 K], добавлен 22.10.2011

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Изучение диалекта как уникального гносеологического и культурного феномена. Определение универсальных составляющих исторической диалектологии и исторической грамматики. Создание модели обучения родному языку на основе концепции диалектной картины мира.

    реферат [23,9 K], добавлен 29.08.2011

  • Раскрытие понятий "звук", "слог", "состав слова", "синоним", "словосочетание", однозначных и многозначных слов в русском языке. Самостоятельные части речи. Простые и сложные предложения, его главные и второстепенные члены. Причастие и деепричастие.

    шпаргалка [25,3 K], добавлен 08.12.2010

  • Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

    контрольная работа [15,3 K], добавлен 29.01.2010

  • Правила расстановки знаков препинания, принципы грамматики. Подбор определений-прилагательных к заданным словам. Методика склонения числительных. Правила и принципы образования форм именительного падежа множественного числа от слов в русском языке.

    контрольная работа [14,9 K], добавлен 23.03.2015

  • Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012

  • Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

    дипломная работа [81,1 K], добавлен 18.06.2017

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Активная и пассивная грамматика: философский и психологический подходы. Построение активной грамматики по принципу "от содержания к форме", пассивной - "от формы к содержанию". Языковое "предложение", его роль в разработке активной и пассивной грамматики.

    реферат [22,9 K], добавлен 06.02.2011

  • Рассмотрение особенностей изучения грамматики в современных условиях в средней школе. Анализ сущности информационных технологий, их роли в учебном процессе, влияния на мотивацию обучения. Применение Интернет-ресурсов на уроках английского языка.

    дипломная работа [249,5 K], добавлен 26.04.2015

  • Понятие и история изучения категории вида в русском языке. Определение сущности и значений совершенного и несовершенного видов русского глагола. Синтетические и аналитические средства выражения глагольного вида и видовых оттенков в монгольском языке.

    статья [22,4 K], добавлен 19.03.2014

  • Исследование истории возникновения и содержания грамматики "Пор-Рояля" как первого фундаментального грамматического сочинения, относимого к универсальным грамматикам. Изучение основных положений и оценка значения "Российской грамматики" М.В. Ломоносова.

    презентация [2,1 M], добавлен 29.04.2012

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Изучение грамматики английского языка путем выполнения специальных заданий. Пути пополнения личного словарного запаса. Особенности использования специальной литературой для изучения грамматики английского языка. Написание топика на тему "Family".

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 05.10.2012

  • Особенности заимствованных слов в русском языке. Обобщение фонетических, словообразовательных и семантико-стилистических примет старославянских слов. Характеристика старославянизмов. Изучение родов (видов) красноречия. Подготовка ораторского выступления.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 14.12.2010

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Особенности обучения китайскому языку. Различия между понятиями "изучение языка" и "овладение языком". Общеметодологические подходы к разработке методики обучения. Этапы развития китайской грамматики. Учёт особенности китайской грамматики в обучении.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 07.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.