Фоносемантические средства репрезентации смысла-тональности в художественном тексте
Определение симметрии звукоизобразительной связи между звучанием слова и его значением. Особенности создания звукосимволической метафоры как основного средства репрезентации смысла-тональности в качестве языковой категории экспрессивности и оценочности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.01.2019 |
Размер файла | 22,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Фоносемантические средства репрезентации смысла-тональности в художественном тексте
Выгузова Елена Юрьевна, к. филол. н.
Гливенкова Ольга Анатольевна, к. филол. н., доцент
Евенко Елена Викторовна, к. филол. н.
Тамбовский государственный технический университет
Цель статьи - определение симметрии звукоизобразительной связи между звучанием слова и его значением, благодаря явлению звукового символизма. Проанализированы основные фоносемантические средства, выявляющие звукосимволическую значимость смысла-тональности в тексте. В статье продемонстрированы особенности создания звукосимволической метафоры, как основного средства репрезентации смысла тональности, который рассматривается в качестве языковой категории экспрессивности и оценочности.
Ключевые слова и фразы: фоносемантические средства; смысл-тональность; звукоизобразительный; репрезентация; звуковой символизм; звукосимволическая метафора.
звукосимволический метафора экспрессивность оценочность
Настоящая работа представляет собой фрагмент исследования, посвященного изучению соотношения языка и эмоций (смысл-тональность трактуется как эмоциональная настроенность текста, определяемая особой аранжировкой лексических единиц, которые создают тон звучания), а также такой «горячей» теме исследования, как ассоциации в сфере фоно-семантики и проблематике знака, что, с нашей точки зрения, еще долго будет представлять неисчерпаемое поле для исследований в рамках различных гуманитарных наук.
Человеческое сознание постоянно стремится уловить соответствие как в природе, в жизни, так и в языке - выявить симметрию звукоизобразительной связи между планом содержания и планом выражения лексических единиц текста, определить связь, существующую между словом и обозначаемым им предметом.
Стремление находить гармонию между означающим и означаемым в звуковой ткани текста давно изучаетсяв лингвистике (Л. В. Щерба, Н. С. Трубецкой, D. Bolonger, И. В. Арнольд, Р. О. Якобсон, Ш. Балли). В.В. Левицкий отмечал, что символика звуков является отсветом, который бросает понятийное значение слова на его звуковую форму [8, с. 90]. Под звуковым символизмом обычно подразумевают «такое отношение между звуковой оболочкой слова и его значением, когда связь между тем и другим непроизвольна» [Там же]. С точки зрения О. С. Ахмановой, «звуковой символизм - это предполагаемое наличие у некоторых звуков речи способности непосредственно соответствовать тем или иным представлениям» [1, с. 3].
Звуки и их сочетания не обладают конкретным лексическим значением, однако они могут быть стимулами формирования определенного подтекста и фоносемантического значения, при помощи звукоизобразительных фоносемантических средств, основу которых составляют звуковые повторы (ассонанс, аллитерация) и звукосимволическая метафора.
Проблема соотношения между формой и содержанием изучается в разных областях науки: в психологии, философии, искусствоведении, языкознании. В лингвистике этот вопрос освещается, в частности, посредством обращения к плану содержания и плану выражения слова в совокупности, то есть к экспрессивной коннотации и фонемному составу как к звукоизобразительному потенциалу языка.
Звукоизобразительность слова давно привлекает исследователей-лингвистов: Платон, Аристотель, Г. Лейбниц, Р. Бросс, А. Белый, В.Хлебников, М. В. Ломоносов, А. Рембо. Первоначально поэты, писатели и философы выявляли взаимосвязь между звучанием и значением слова интроспективно. В дальнейшем эту связь между содержательной и формальной (звуковой) составляющими слова объективно и научно посредством этимологического, типологического и статистического методов подтвердили многие языковеды: В. Фон Гумбольдт, Э.Сепир, О. Есперсен, Ш. Балли, А. А. Потебня, Л. Блумфильд, Д. Болинджер, С. В. Воронин и другие.
В результате на стыке нескольких дисциплин: фонологии, имеющей отношение к изучению языка; семантики - к изучению значения; семиотики, предложившей структуру знака, в частности языкового, указав на иконическую и индексальную связь означаемого и означающего (ономатопея и звуковой символизм) (Ch. Peirce, E.Bates), возникает новая языковедческая междисциплинарная наука фоносемантика, предметом которой является звукоизобразительная система языка.
Внедрение в лингвистику экспериментального метода (шкалирование семантического дифференциала Ч. Осгуда, звукобуквы А. П. Журавлева) позволило получить проверяемые данные, свидетельствующие о языковой звукоизобразительности.
В настоящее некоторые ученые в своих работах [2; 3; 12] применяют комплексный подход к исследованию звукоизобразительности текста, который включает в себя методы общенаучные (гипотетико-дедуктивный и индуктивный), а также используемые в языкознании контекстный анализ, метод лингвистической интерпретации текста, фоностилистический анализ на сегментном фонологическом уровне, фоносемантический анализ фонем и фонестем (аудитивный анализ исследуемого материала), социометрический метод (работа с информантами) и статистический анализ данных, полученных в ходе эксперимента.
Современные исследования в области фоносемантики касаются этимологии, лингвопоэтики, особенностей вербальной манипуляции, свойственной рекламному тексту.
Таким образом, несмотря на многоаспектный подход к проблеме звукоизобразительности языкового знака, звукоизобразительность фоносемантических средств (композиционных звуковых повторов, звукового параллелизма) в художественном тексте в настоящий момент изучена недостаточно.
Языковая категория экспрессивности и связанные с ней категории эмоциональности и оценочности могут быть представлены посредством звукоизобразительности (С. Сепир, В. Н. Телия, А. Б. Михалев, В. В. Левицкий, М. Магнус, Н. А. Наумова).
Благодаря звукоизобразительности, а именно звукоподражанию и звукосимволизму, возникают яркие ассоциации, провоцирующие определенную аранжировку текста, ее эмоциональную настроенность, которая в свою очередь и создается тоном звучания. Звукосимволические слова (образные слова, идеофоны) часто образуют различные виды движения, форму, величину, световые явления, свойства поверхности объектов, походку, мимику, физиологические и эмоциональные состояния человека и животных. Например, оппозиция высоких инизких фонем может вызывать ассоциацию с противопоставлением светлый - темный, тонкий - толстый, легкий - тяжелый, веселый - мрачный, минорный - мажорный. Благодаря важнейшему компоненту психофизиологической основы звукосимволизма - синестезии, звуковые противопоставления могут выражать отношения, связанные с музыкальным, цветовым, обонятельным, тактильным и другим восприятием. В «звуковом символизме» (термин С. Сепира) внутренняя значимость различных признаков, существующая в скрытом, неявном виде может внезапно проявляться, как только возникает соответствие между ней, значением данного слова инашей эмоциональной или эстетической позицией относительно этого слова. Ярче всего звуковой символизм актуализируется в поэтическом тексте, где звук как таковой имеет самостоятельную значимость, трактуется как элементарный звуковой символизм, основанный на изобразительности изолированного звука, и создает нечто вроде аккомпанемента смыслу. Звукоподражательное слово в тексте становится ключевым элементом в передаче не только звучания текстового отрезка, но и основного смысла текста, так как из-за акустико-артикуляторных характеристик звуков, лежащих в основе денотата, оно изображает лаконично (используя минимальное количество средств текстопостроения) глубинные смысловые линии текста, точно определяя смысл тональность авторского произведения.
Теория подражания имеет непосредственное отношение к звукоизобразительности языкового знака. Являясь условной словесной имитацией окружающей нас действительности, звукоподражание позволяет отразить графически в языке воспринимаемые нами звучания. Звукоподражательные слова, пытаясь воспроизвести все многообразие окружающего нас звучащего мира, реализуют эту связь в языке, вызывая ассоциации, соответствующие определенному источнику звучания. В процессе выявления смысловой фоносемантической тональности текста, звукоподражание относится к звукоизобразительным фоносемантическим средствам, организующим смысловую сторону текста, и выступает в роли одного из основных критериев ее определения, благодаря акустико-артикуляционным характеристикам звука, составляющим основу звукоподражания.
В звукоподражании наблюдается прямая передача звукоизобразительных элементов звучания элементами, фонемами, принадлежащими к тем же психо-акустическим типам, что и сами элементы звучания. Звукоподражание является той «акустической фотографией» [17], которая отражает окружающую нас действительность во всем многообразии звучаний или сочетаний звучаний; фонемы звукоподражательного слова составляют «стройный ансамбль элементов, манифестирующихся в составе фонем, практически каждая из которых изобразительно валентна» [4, с. 200].
Под фоносемантическими средствами в настоящей работе понимаются стилистически значимые приемы композиционного выделения повторяющихся звуков, анализ которых позволяет выявить имплицитно-коммуникативный подтекст на основе ассоциативно-образной мотивированности звука в тексте. К фоносемантическим средствам относятся такие средства, как ассонанс аллитерация, анафора, эпифора, фоническая цепь, звуковой подхват, паронимия, звукоподражание, звукосимволизм.
Называя ту или иную вещь, мыслящий субъект осуществляет операцию наложения ее признаков или свойств на признаки или свойства уже известных и зафиксированных в языке фрагментов действительности. «Сличение и объединение объектов, процессов и их признаков происходит на основе установления отношений сходства или смежности» [9, с. 13].
Близко звучные слова, обнаруживающие звуковое сходство, на основе одинаковых или похожих звукокомплексов проявляют взаимопроникновение по смыслу. В такие отношения вступают обычно слова с широким диапазоном ассоциаций:
«Так, над вашей игрой - крупною,
(Между трупами - и - куклами!)
Не общупана, некуплена,
Полыхая и пляша Шестикрылая, радушная,
Между мнимыми - ниц - сущая,
Не задушена вашими тушами
Душа!»
В скороговорке «из-под топота копыт пыль по полю летит» смысл-тональность главного звукоподражательного слова «топот» усиливается аллитерациями на [т] и [д]. Параллельный повтор или параллелизм служит выделению общего в том, что различно. Семантическое сближение в таком случае основано на композиционном сходстве «zig-zag» (звукоподражательная ассоциация со звуком молнии, подкрепленная звуковым повтором), «Humpty-Dumpty», «Forrest Gump» (звукокомплекс со значением «округлый, выпуклый, аппетитный, plump», ассоциируется с внешностью героя) [7]. Основная функция параллелизма - установление сходства между не совпадающими сегментами текста, что, по мнению С. Т. Золян, «позволяет усмотреть в параллелизме аналог тропов, эквивалентность по подобию (метафора) и по смежности (метонимия)» [Там же, с. 71].
При определении ассоциативной образности принято оперировать понятием художественного тропа, включающего в себя частотные структуры понятийно-сигнификативного плана на основе ассоциаций по сходству, смежности или противопоставлению. Основными разновидностями тропов являются метафора - сближение предметов мысли по сходству или контрасту и метонимия - уподобление одного предмета мысли другому на основе смежности. Например, в работе О. Есперсена упоминается о символике «малости», характерной для [i], на английском примере слов «piece, pin, needle - beat, kick, tick, knit» [pi: s], [pin], [ni: dl], [bi:t], [kik], [tik], [nit]. По нашему мнению, в этом случае можно провести метонимические отношения «инструмент-действие» [18, р. 54]. При этом метонимия может входить как составляющий компонент в состав метафоры, где «метонимические конструкции и их объединения можно рассматривать как технические приемы реализации семантического задания при метафоре» [5, с. 204].
В области лингвистического моделирования семантики метафоры определяются ее различные логикосемантические структуры. «При анализе сравнения, входящего в метафору, используются, как правило, три основных компонента: предмет-признак-образ» [14, с. 208], «сравниваемое - основание сопоставления - объект сравнения» [6, с. 103]. Следует сказать, что различия в семантическом моделировании метафоры затрудняют ее декодирование в тексте в силу преобладания в ней имплицитных отношений над эксплицитными.
Звукосимволическая метафора создается аналогичным образом. В этом случае учитываются ассоциации по означающему: семантическое сближение на основе ассоциаций по сходству, смежности или противопоставлению звуковой стороны языкового знака. Например, на основе паронимии«…из сырости - и серости… из сырости - и сирости…» [15, с. 231]; «туман - обман» ярко просматривается семантическое сближение.
«ПируетПетр. И горд, и ясен,И славы полон взорего.
И царский пирего прекрасен» [11, с. 617].
Яркая, музыкальная тональность победного торжества усиливается фонетической организацией звукоповторов на [о], [а],и [п], [р], [т] в подборе слов близкого звучания, подчеркивая доминантный лейтмотив «пирует Петр».
Стремясь фоносемантическими средствами передать смысл-тональность поэтического текста М. Цветаева - мастер звукосимволической метафоры подбирает очень точные варианты звуковых сближений, которые способны вызывать различные предметно-смысловые ассоциации:
«…Вчера еще в ногах лежалРовнял с Китайскою державою
Враз обе рученьки разжалЖизнь выпала копейкой ржавою…»
Близкозвучные слова, обнаруживающие звуковое сходство, на основе одинаковых или похожих звукокомплексов проявляют и взаимопроникновение по смыслу.
Звукосимволическая метафора объединяет значения, репрезентирующие признаки, воспринимаемые такой сенсорной модальностью человека, как зрение, вкус, слух, органические ощущения, различные типы движений, световые явления, походка, мимика, психологические и эмоциональные состояния человека или животного.
Таким образом, к фоносемантическим средствам репрезентациисмысла-тональности относятся средства композиционного выделения повторяющихся звуков на уровне структурного звукосимволизма, такие как ассонанс, аллитерация, анафора, эпифора, фоническая цепь, звуковой подхват, паронимия, лейтмотив, звукоподражание, звукосимволизм и звукосимволическаяметафора. Среди всего многообразия средств репрезентации смысла-тональности, каклингвистической категории экспрессивности и оценочности, особая роль отводится звукосимволической метафоре. Неослабевающий интерес к проблематике звучащей речи наблюдается особенно явно в последние десятилетия. Ученые-лингвисты предпринимают попытки установить фоносемантическое значение звука, эмоционально-оценочную значимость, природу его смысловых ассоциаций, психолингвистическое влияние на человека.
Список литературы
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1969. 607 с.
2. Вершинина М. Г. Диалектная звуковая картина мира: зоофоносфера (на материале пермских говоров) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 2. С. 58-60.
3. Вершинина М. Г. Диалектная звуковая картина мира: социофоносфера (на материале пермских говоров) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 2. С. 60-62.
4. Воронин С. В.Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1982. 244 с.
5. Гинзбург Е. Л.Конструкции полисемии в русском языке: Таксономия и метонимия. М.: Наука, 1985. 223 с.
6. Ефимов А. И.Стилистика художественной речи. М.: Издательство МГУ, 1957. 448 с.
7. Золян С. Т.К проблеме описания поэтического идиолекта (на материале поэзии Л. Мартынова) // Изв. АН СССР.
8. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № 6. С. 60-73.
9. Левицкий В. В.Семантика и фонетика. Черновцы: Изд. Черновицкого универ., 1973. 103 с.
10. Михалев А. Б.Теория фоносемантического поля. Краснодар: КГУ, 1995. 213 с.
11. Платон. Кратил // Платон Сочинения: в 4-х М.: Мысль, 1968 Т. 1.860 с.
12. Пушкин А. С. Избранные сочинения: в 2-х т. М.: Художественная лит-ра, 1980. Т. 1. Библиотека классики. 814 с.
13. Рудь Е.Е. Фоносемантика и типология // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013.№ 9 (27). Ч. 2. С. 166-169.
14. Сепир С.Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс, 1993. С. 26-195.
15. Томашевский Б. В.Стих и язык. М.: ГИХЛ Язык, 1959. 473 с.
16. Цветаева М. И. Стихотворения. Поэмы. М.: Правда, 1991. 688 с.
17. Якобсон Р. О.Звук и значение // Фоносемантические идеи зарубежного языкознания. Л.: Изд-воЛГУ, 1990. С. 178-185.
18. Grammont M.Traite de phonetique. P.: Libr. Delagrave, 1965. 415 p.
19. Jespersen O.Symbolic Value of the Vowel “i” // Philologica. London: G. Allen & Unwin Ltd., 1922. P. 53-68.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.
реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике. Средства его выражения в современном немецком языке. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности. Особенности их употребления в художественном тексте
курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.04.2011Понятие и морфологические черты научного стиля. Языковые средства выражения экспрессивности в научном тексте: усилительные слова, инверсия, сравнения, метафора, эпитеты, восклицательные предложения. Примеры передачи эмоциональности в научной литературе.
курсовая работа [56,7 K], добавлен 04.03.2014Понятие тональности как текстовой категории; ее виды: мажорная, минорная, нейтральная. Выявление лексических, морфологических и синтаксических средств выражения эмоциональной тональности в прозе А.И. Куприна на примере произведения "Гранатовый браслет".
курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.
реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".
дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014Проблема экспрессивности в современной лингвистике. Использование экспрессивной лексики в языке художественной литературы. Имена прилагательные и местоимение, глагол и его особые формы как средство создания экспрессивности в поэтических текстах.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 12.09.2015Типологии интертекстуальных элементов и их функции в художественном тексте. Особенности концептуальной системы автора. Базовые компоненты постмодернистского дискурса. Основная роль фразеологических единиц в актуализации смысла постмодернистского романа.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 18.04.2011Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.
курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011Специфика синтаксических стилистических приемов как средства изобразительности. Синтаксические стилистические средства в художественном тексте. Основные функции синтаксических повторов в произведениях английской и американской художественной литературы.
дипломная работа [51,9 K], добавлен 23.06.2009Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.
статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.
статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.
творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013Соотношение понятий "текст" и "дискурс". Особенности неформального общения в военной среде. Примеры проявления языковой личности военнослужащего в дискурсе на примерах диалогов между курсантами, в рамках "курсант-офицер" и через монологическую речь.
дипломная работа [188,9 K], добавлен 13.05.2015Классификация иноязычной лексики и причины ее заимствования. Стилистически обусловленное использование заимствованной лексики в художественном тексте. Средства создания комического эффекта в художественном произведении на примере рассказов М. Зощенко.
контрольная работа [54,6 K], добавлен 27.01.2013Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013Семантика цветовых обозначений в лингвистике и культуре. Перевод метафоры в художественном тексте. Сопоставительный анализ перевода цветовой метафоры, способы ее передачи на примере поэзии Я. ван Годдиса, Р. Шмидта, С. Кронберга, А. Волфенштейна.
курсовая работа [51,3 K], добавлен 13.12.2015Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011