Прагматическое значение и средства его выражения в заголовочном комплексе блогов

Прагматические особенности заголовочного комплекса блога, его выделение как особого уровня гипертекста. Целенаправленное воздействие средств выражения заголовка на читателя, создание комфортных условий для восприятия информации, представленной в блоге.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 07.01.2019
Размер файла 414,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Тихоокеанский государственный университет

Прагматическое значение и средства его выражения в заголовочном комплексе блогов

Церюльник А.Ю.

Аннотация

В статье рассматриваются прагматические особенности заголовочного комплекса блогов. Значительная прагматическая роль заголовочного комплекса позволяет выделять его как особый уровень гипертекста блога. Отмечается, что при помощи средств прагматизации заголовочного комплекса блогов осуществляется целенаправленное воздействие на читателя, определяющее перлокутивный эффект поведения посетителя блога, а также создание максимально комфортных условий для восприятия информации, представленной в блоге.

Ключевые слова и фразы: заголовок; заголовочный комплекс; прагматическое значение; прагматические функции; блоги; гипертекст

Tseryul'nik A.Y. Pragmatic meaning and means of its expression in the headline set of blogs

The article deals with the pragmatic peculiarities of the headline set of blogs. The significant pragmatic role of the headline set allows singling it out as a special level of blog hypertext. It is noted that the means of the pragmatization of the headline set of blogs help to produce a purposeful impact on the reader determining the perlocutionary effect of the blog visitor's behavior, as well as to create the most comfortable conditions for the perception of the information provided in the blog.

Key words and phrases: headline; headline set; pragmatic meaning; pragmatic functions; blogs; hypertext.

Лингвистическая прагматика выдвигает в качестве объединяющего принципа употребления языка говорящими в коммуникативных ситуациях и охватывает многие проблемы, имеющие длительную историю изучения в рамках риторики и стилистики, коммуникативного синтаксиса, теории типологии речи и речевой деятельности, теории коммуникации и функциональных стилей, социолингвистики, психолингвистики, теории дискурса и др. [35]. Проблемами прагматики в зарубежной лингвистике занимались П. Грайс, Дж. Лич, Р.С. Столнейкер, Дж. Юн и др. В отечественном языкознании вопросы прагматики исследованы в трудах О.А. Александровой, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, В.З. Демьянкова, И.М. Кобозевой, Г.В. Колшанского, Е.Н. Падучевой, Ю.С. Степанова и др. Вместе с тем в настоящее время лигвопрагматика как особое направление в исследовании является не совсем определённой наукой [17]. Отмечается, что данная дисциплина не имеет чётких контуров [35].

Лингвистическая прагматика включает в себя целый комплекс вопросов, которые связаны с говорящим, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения. Рассматриваются явные или скрытые цели высказывания («иллокутивные силы», по Дж. Остину), например, сообщение некоторой информации или мнения, вопрос, приветствие и др. Значимыми аспектами прагматики являются речевая тактика и типы речевого поведения участников коммуникации, а также определение перлокутивного эффекта - изменение в эмоциональном состоянии, взглядах, оценках адресата, влияние на совершаемые им действия [Там же].

Следует отметить, что наличие прагматического значения (или прагматической функции) в высказывании обусловлено тем фактом, что, по словам И.Р. Гальперина, «процесс образования текста непосредственно связан с <…> конкретной установкой на читателя. Эта установка может быть только тогда эффективно осуществлена, когда текст в достаточной степени учитывает способность читателя воспринимать сообщение» [19, с. 524].

В данной работе мы рассмотрим в прагматическом аспекте такие особые тексты, как блог и его заголовочные части, с целью выделить основные прагматические особенности, определяющие поведение посетителя блога. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что заголовочная часть играет важную роль в процессе восприятия информации, при этом заголовочные комплексы блогов предметом изучения не были.

Под заголовочным комплексом блога мы понимаем структуру, включающую в себя доменное имя, представляющее собой сетевой адрес блога; основной заголовок блога, размещенный в верхней строке браузера, а также совпадающий с названием блога; подзаголовок; заголовки записей блога; рубрики, к которым относятся записи блога; заголовки информационных блоков, а также в некоторых случаях вводные части записей блога до гиперссылки «читать далее» и заголовки комментариев к авторским записям. Таким образом, совокупность элементов данной структуры организует заголовочный комплекс блога.

Заголовочный комплекс является частью гипертекста блога, структурно и семантически связанной с ним. Информационным блокам предшествуют различные типы заголовков. Общая прагматическая цель материала блога в целом состоит в максимальной эффективности воздействия на читателя. Данной цели, как правило, подчиняется заголовочный комплекс блога, структурные элементы которого призваны в краткой форме сообщить о содержании и тем самым облегчить его восприятие.

Значительная прагматическая роль заголовочного комплекса позволяет выделять его как особый уровень гипертекста блога. Существует ряд средств прагматизации заголовочного комплекса блогов. С их помощью осуществляется механизм целенаправленного воздействия на читателя, определяющий перлокутивный эффект поведения посетителя блога. Также осуществляется механизм создания максимально комфортных условий для восприятия информации, представленной в блоге.

Доменное имя является одним из элементов заголовочного комплекса блога. Оно выделяет блог из ряда аналогичных, поэтому домен должен отличаться от других, т.е. быть уникальным. Так, домен balovin на блог-платформе livejournal.com имеет только блог «Сергей Баловин» [61]. Весьма распространёнными являются доменные имена, содержащие имя автора блога (http://www.kamila34.com/ - автор блога Камила [10], http://annok.livejournal.com/ - автор блога Анна [44], http://tikandelaki.livejournal.com/ - автор блога Тина Канделаки [67]).

Доменному имени свойственна смысловая функция. Оно должно быть логически обосновано. В связи с этим доменное имя часто дублирует основное заглавие блога или перекликается с ним:

1) частичная или полная копия, написанная транслитерацией (http://odin-moy-den.livejournal.com/ - «Один мой день» [42], http://leninka-ru.livejournal.com/ - «Блог РГБ» (неофициальное название «Ленинка» связано со старым названием РГБ - Библиотека им. В.И. Ленина) [14], http://kino-kritika.blogspot.ru/ - «Блог о кино и сериалах» [11]);

2) частичная или полная копия на английском языке (lemming_drover.livejournal.com - «Бивак погонщика леммингов» [4], http://travelofmydream.ru - «Путешествия моей мечты» [56], http://ru-philosophy.livejournal.com - «Философское сообщество ЖЖ'sJournal» [68], http://www.happydoctor.ru - «Медицинский блог врача скорой помощи» [37].

Содержание в доменном имени слов, указывающих на основное заглавие, помогает посетителям быстрее запомнить адрес блога. Однако встречаются блоги, имеющие домен, немотивированный основным заглавием: http://upryamka.livejournal.com/ - «Стильные заметки. Блог о стиле и моде» [66], http://marklu.livejournal.com - «Блог об электронной и клубной музыке» [13].

Основной заголовок блога является центральной частью в заголовочном комплексе. Из основного заголовка читатель может узнать имя, фамилию автора, его профессию, личностные качества («Блог Дмитрия Медведева» [6], «Блог учителя русского языка и литературы» [15], «Блог мастера ПК» [9], «Дневник веселой зануды» [23]), принадлежность к определенной компании («Блог Лаборатории Касперского» [8], «Блог РГБ» [14], «Блог Яндекс» [16], «Официальный блог Google Россия» [46], «Блог Билайн» [5]), содержание блога («Блог о жизни женщины» [10], «Блог о спорте и здоровом образе жизни» [12], «Блог о кино и сериалах» [11], «Блог об электронной и клубной музыке» [13]).

С формальной точки зрения основной заголовок в некоторых блогах является гиперссылкой на главную страницу блога. В таком случае основной заголовок выполняет и навигационную функцию, участвуя в организации всего гипертекстового пространства блога.

Значимым прагматическим средством является стиль оформления названия блога, соответствующий содержанию блога. Так, например, автор «Блога о жизни женщины» [10] рассказывает о модных веяниях в сфере одежды, аксессуаров и прочего, пишет о современном стиле в этой области, затрагивает разные вопросы, связанные с жизнью современной женщины. Этим обусловлено использование одной из разновидностей винтажного шрифта, который концептуально соответствует таким ключевым словам блога, как «стиль, жизнь, внешность» и т.д., что служит для привлечения внимания читателей блога.

Говоря об общем заголовке блога, размещённом в верхней части браузера над поисковой строкой, и названии блога, следует отметить в отдельных случаях их несовпадение, которое объясняется разными ключевыми функциями. Информация, размещённая в верхней части браузера, особенно важна для поисковых систем, именно она появляется в результатах поискового запроса. Это является одним из критериев выбора ресурса пользователем из списка полученных. От того, насколько автор правильно сформулировал данный заголовок, во многом зависит возможность найти ресурс в сети Интернет.

Так, блог «Вся соль» [18] имеет общий заголовок «Вся Соль - кулинарный блог Ольги Баклановой», который отображается в результатах поиска по запросу в Google «кулинария блог» и имеет информацию об авторе и тематической направленности.

Название «Вся соль» является менее содержательным, однако лаконичность в данном случае не является препятствующим фактором для понимания содержания блога за счёт дополнения общим заголовком блога и удачно гармонирует с общим дизайном сайта.

Аналогичным примером является соотношение элементов заголовочного комплекса блога «Кошкин дом» [33], основной заголовок которого «Кошкин дом | Блог о кулинарии, о творчестве в кулинарии и в повседневной жизни». В данном случае следует отметить, что за знаком | обозначено приоритетное направление блога.

«Блог Дмитрия Сергеева» [7] имеет подзаголовок «Ремонт компьютеров и компьютерная помощь». При этом основной заголовок блога, размещенный в верхней части браузера, над поисковой строкой, «Ремонт компьютеров. Настройка компьютеров. Компьютерная грамотность», также не совпадает с названием.

Важным структурным компонентом заголовочного комплекса блога является подзаголовок. Т.Ю. Кизилова отмечает: «…Обладая большей формальной (и функциональной) обособленностями, подзаголовок обладает большими возможностями как со стороны структурной организации (произведения - прим. А.Ц.), так и в содержательном плане (представления о жанре, стиле, композиции, тональности произведения)» [31, с. 57]. При изучении подзаголовков блогов были выделены следующие группы: указание фамилии и имени автора блога, места работы, географическое расположение, а также некоторых характеристик автора («Журнал преподавателя, инженера и просто хорошего человека» [38]; «журнал наблюдений за жизнью от Анни и Санни» [28]); указание адресата блога (Блог учителя русского языка и литературы Соколовой Аллы Васильевны, адресованный её ученикам, их родителям и всем, кому интересны проблемы современной школы и, в частности, проблемы преподавания словесности [54]); указание цели и содержания блога («Компьютерный блог. Ремонт компьютеров своими руками предлагает набор практической информации по ремонту, настройке компьютеров и ОС Windows. Здесь Вы сможете найти советы о том, как устранить ту или иную неисправность компьютера. Как установить и настроить ОС Windows. Помимо этого, в моем блоге регулярно публикуются интересные новости, статьи» [59]); цитаты известных людей (Знание - столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника. Абу-аль-Фарадж [62]); свободные размышления, характеризующие цель блога, его задачи, содержание и т.д. («О чём я думаю, когда закончились уроки…» [43]); мотивирующие подзаголовки (Русский язык на «5»!) [52]; характеристика формы представления материала (в вопросах и ответах) [20].

Среди функций подзаголовка блога следует выделить информативную функцию, т.к. читатель имеет возможность получить информацию о тексте до прочтения и после прочтения. Таким образом, данную функцию можно конкретизировать, обозначив ее перспективно-ретроспективной. Из названных подзаголовков читатель получает на начальном этапе обращения к конкретному блогу информацию об имени автора блога, месте работы и географическом расположении автора, об адресате блога, о целях и основном содержании блога, о форме представления материала и т.д.

Отметим, что перспективность в данном случае включает в себя рекламный аспект (или аттрактивный), т.к. при первом прочтении подзаголовка реципиент должен заинтересоваться им и захотеть познакомиться со всем материалом записи. К данной функции в большей степени относятся мотивирующие подзаголовки. Например, подзаголовок «Русский язык на “5”!» [52] содержит указание на наивысшую положительную оценку знаний, стремление к которой может значительно мотивировать посетителя (например, школьника) стать постоянным читателем блога.

Рассматривая группу подзаголовков, в которых представлены цитаты известных людей, можно отметить эстетическую функцию подзаголовка, обращающего читателя к богатому художественному миру поэтов и писателей («Знание - столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника» Абу-аль-Фарадж (блог «Словесник» [62]), «Берегите чистоту языка...! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас» И. С. Тургенев (блог «Азбука» [3])).

Заголовки информационных блоков, размещенных в блогах, в совокупности организуют навигационное меню блога.

Следует отметить, что в блогах существуют уже традиционные информационные блоки: поиск по блогу, архив блога, популярные записи, ярлыки, ссылки, статистика, география посещения, об авторе, друзья и некоторые другие. Наличие информационных блоков зависит от желания автора, а также от технических возможностей блога, являющегося автономным или созданным на блог-платформе.

В ряде случаев данные заголовки являются гиперссылками на более подробную информацию и выполняют навигационную функцию. Однако чаще всего это не гиперссылки, и сам информационный блок размещен на той же странице, что и заголовок. Данный структурный элемент заголовочного комплекса блога выполняет, в первую очередь, разделительную (или графически-выделительную) функцию. Она является одной из важнейших, т.к. восприятие текста с экрана монитора предполагает сканирующий принцип чтения реципиента, быстро просматривающего все материалы записей блога и останавливающегося на том, что больше привлекает внимание. Это может быть и необычный шрифт, неожиданный цвет, форма и т.д., т.е. в большей степени данная функция осуществляется паралингвистическими средствами. Так, например, информационный блок «Ящикъ для вопросов» [47], имеющий функцию обратной связи, исторически стилизован и изображён в виде ящика, куда можно сбрасывать письма с вопросами. Стилизации под старину также способствует и использование знака «ъ» в конце слова «ящикъ».

Также при помощи подобных заголовков реализуется одна из структурных особенностей организации гипертекста блога - блоковый принцип, согласно которому все материалы блога разделены на озаглавленные информационные блоки. Данную разделительную функцию можно также определить как структурирующую.

Отдельно нужно сказать о заглавиях-рубриках, которые часто используются в блогах. Они также являются частью навигационного меню блога, представлены всегда в виде гиперссылок, ведущих к перечню записей блога, соответствующих определенной рубрике, или к отдельным самостоятельным страницам.

Как правило, данные заглавия, как и заголовки информационных блоков, лаконичны. В них значительно доминируют имена существительные в форме единственного и множественного числа. Данный факт отражает общую традицию использования существительных в заголовках («Обратная связь», «Навигация по блогу», «Наша группа Вконтакте», «Мы на Фэйсбуке» [7]; «Угрозы», «Статистика», «Энциклопедия» [8], «Консультация врача» [37]. прагматический заголовочный гипертекст информация блог

Следует отметить, что в заглавиях-рубриках и в заголовках информационных блоков используются глагольные формы. Известно, что глагол как часть речи обладает комплексом грамматических категорий (лицо, число, время, наклонение, вид), однако при оформлении гипертекста релевантными оказываются не все, а лишь некоторые категории. Прежде всего, необходимо подчеркнуть роль императивных глагольных конструкций, которые играют ведущую роль в сфере повелительности. В заголовках блогов императивные конструкции выполняют различные функции. Прежде всего, они определяют действия пользователя на пространстве страниц блога, т.е. выполняют собственно регулирующую функцию и во многом помогают моделировать сценарий навигации посетителя на сайте. Наряду с обозначением потенциального действия пользователя глагольные формы повелительного наклонения побуждают к активному действию - использованию предлагаемых услуг и обмену информацией. Императивные конструкции также используются для обозначения возможности получить дополнительную информацию, в случае если остальные блоки на пространстве блога оформлены неимперативными глагольными конструкциями. Употребление императивных конструкций в блоге определяется семантическим потенциалом форм повелительного наклонения. Данные конструкции выражают отношения говорящего, имплицитно направлены непосредственно на адресата и побуждают его к действию. В качестве примеров можно привести следующие обозначенные элементы заголовочного комплекса: «Поддержи проект рублём», «Задать вопрос» [7], «Следите за нами», «Подписаться на рассылку» [8], «Читайте также» [37].

Самым многочисленным элементом в заголовочном комплексе блога является заголовок записей (постов) блогов. Среди функций, которые выполняет данный тип заголовка, следует назвать номинативную и информативную функции (посетитель блога может предварительно узнать о содержании записи, не читая её («Как настроить wifi роутер D-Link DSL-2640U» [30]), разделительную функцию (записи в ленте отделяются друг от друга при помощи заголовков), а также навигационную (заголовок записей блогов представлен всегда в виде гиперссылки на полную запись блога, вне зависимости от того, вся запись отображается в общей ленте постов блога или нет).

Важным прагматическим средством данного элемента заголовочного комплекса является пунктуация, так как она влияет на создание экспрессивности заголовков блогов. Знаки препинания придают тексту стилистическую окраску, помогают пониманию и восприятию текста. Рассматривая пунктуацию как средство прагматизации заголовков блогов, мы опирались на работы В.Ф. Ивановой, М.Р. Нашхоевой, В.Т. Садченко, Б.С. Шварцкопфа, Н.Л. Шубиной.

Следует отметить, что среди всех элементов заголовочного комплекса блогов в большем количестве заголовки записей блогов содержат знаки препинания в конце.

Одним из используемых знаков является восклицательный знак:

Пожелание! [53]; Старею! [65]; Прошу помощи!:) [55];

Шотландцы не носят носков! [71];

Я не сдамся без бою! [73];

Я никогда не сомневался в разумности дельфинов! [74];

А ведь есть хорошие сценарии мультиков для "Веселой карусели"! [1];

Крепитесь, люди, скоро лето! [34].

В приведённых примерах восклицательный знак выполняет интонационно-экспрессивную функцию, выражает изумление, призыв, сильное чувство волнения и т.д.

Значительную роль пунктуации можно отметить, сравнив следующие два примера, отличающиеся знаком на конце. В заголовке записи Перемен! [48] автор использует восклицательный знак, помогающий передать призыв автора. В примере Перемены… [49] автор использует многоточие. Отметим, что одиночное многоточие приближает текст к устной речи, показывает некоторую недосказанность, процесс размышления автора в момент написания сообщения, графически обозначаются заминки в письменной речи.

Не вошедшее в классику… [40];

Когда мы говорим о параллельных вселенных [32];

Если работа настигла в путешествии [27];

Мы едем-едем-едем… [39];

Маленькая девочка одна, ночью, с арфой…[36];

Снова Руслан пишет о женщинах…[63];

Оглядываясь на октябрьский глянец [41];

Планирование, или я жалуюсь… [50];

Погода была прекрасная, принцесса была ужасная [51].

Многоточие в приведённых примерах в определенной степени приближает читателя к субъектной сфере мыслящего и говорящего автора, создавая у читателя иллюзию сопричастности моменту мышления.

Среди используемых в заголовках блогов знаков препинания следует отметить вопросительный знак. Использование вопросительных конструкций в заголовках активизирует читателей, побуждает их высказать свою точку зрения по поводу прочитанного, поделиться опытом и т.д. А может кто-то хотел бы портрет побольше? [2];

Дочка поинтересовалась нужна ли запятая [26];

Радостно? Грустно? [57];

Что значит слово «Любовь»? [69].

Паралингвистические средства при создании заголовков записей блогов также имеют важное прагматическое значение. Как правило, размер и цвет шрифта заголовка и основной записи отличаются. Например, заголовки записей «Блог о жизни женщины» [10] оформлены курсивом, цвет шрифта красный, а размер значительно больше, чем шрифт записи блога. Это должно привлекать внимание читателей блога.

Анализируя особенности организации заголовочного комплекса в блоговом пространстве, считаем возможным в отдельных случаях начальную часть записи блога, находящуюся до гиперссылки «читать далее» (вариации названия этой ссылки - «далее» и т.д.), рассматривать как вводку (лид) в рамках блога. Лид выделяется обычно в характеристике заголовочного комплекса газеты или другого печатного издания СМИ. Он, как правило, выполняет аттрактивную функцию, привлекая внимание читателей к полному материалу записи. Например, в следующем примере автор в начальной части записи рассказывает об экскурсии в Санкт-Петербурге.

Плед, термос с горячим чаем и фотоаппарат - три важных компонента одной из традиционных для Санкт-Петербурга экскурсий, водной. Пройти по основным рекам и каналам города, посмотреть на него с верхней палубы прогулочного теплоходика, развернуться на самой Неве и, окончательно замерзнув (даже в жаркие дни тут прохладно), все равно остаться довольным [58].

Прочитав данное вступление, читатель нажмет на гиперссылку «смотреть дальше - ещё 33 фото», чтобы посмотреть продолжение, если его заинтересовала экскурсия на теплоходе в Санкт-Петербурге. Дополнительно функцию привлечения внимания читателя к записи выполняет обозначенная гиперссылка, на которой указано количество фото в полном варианте записи блога.

Так, все обозначенные структурные элементы заголовочного комплекса необходимы для того, чтобы читатель блога оценил на первом этапе правильность своего выбора ресурса и за минимальное количество времени смог найти необходимую информацию.

Скриншот следующего примера (Рисунок 1) содержит заголовок записи блога [75]. Использование личных глаголов в значении повелительного наклонения «скачиваем», «устанавливаем», «активируем» активизирует читателей. В начальной части запись блога, являющейся лидом, включено лаконично сформулированное содержание всей записи, направленное на то, чтобы заинтересованный посетитель блога перешёл по ссылке «microsoftoffice 2016», ведущей к полной записи.

Рис. 1. Заголовок записи блога, начальная запись блога (лид)

Реже всего встречается еще один элемент заголовочного комплекса блога - заголовок комментариев к записям блога. Возможность указания заголовка к комментарию записи реализована, например, в блогах на блог-платформе Livejournal. Однако чаще всего встречаются записи с пометкой «nosubject» (или без темы). Основной функцией обозначенного вида заголовка является конкретизирующая функция, а также в определенной степени аттрактивная.

Рис. 2. Заголовок комментариев к записи блога

В приведенном выше примере (Рисунок 2) представлены 2 комментария к одной записи блога [47]. У этих комментариев имеются разные заголовки: «любимое определение патриотизма)» и «Экзамены». Конкретизирующая функция заголовка комментария заключается в том, что автор комментария указывает конкретную тему своего высказывания, что помогает читателю быстрее сориентироваться в большом объёме комментариев. Аттрактивная функция заголовка комментария состоит в том, что подобный комментарий в большей степени привлекает внимание читателя по сравнению с комментарием, в котором отсутствует заголовок.

В совокупности все данные заголовки блога образуют заголовочный комплекс, направленный на упорядочение всей информации блога и создание комфортных условий для чтения его посетителями.

Таким образом, можно отметить явную полифонию функций элементов заголовочного комплекса блога, которые, с одной стороны, апеллируют к одному из элементов содержания или формы блога, а с другой - обозначают заголовочный комплекс как единое целое. Среди данных функций представлены смысловая, навигационная, информативная, перспективно-ретроспективная, разделительная, эстетическая, номинативная, аттрактивная, конкретизирующая. Используя прагматические средства (глагольные формы в заголовках, пунктуацию, паралингвистические средства и др.), автор имеет возможность воздействовать на поведение адресата, побуждая к активным действиям (обмену информацией, использованию предлагаемых услуг и т.д.), привлекая его внимание, а также выделяя коммуникативно значимые элементы блога.

Список литературы

1. А ведь есть хорошие сценарии мультиков для "Веселой карусели"! [Электронный ресурс].

2. А может кто-то хотел бы портрет побольше? [Электронный ресурс].

3. Азбука [Электронный ресурс]

4. Бивак погонщика леммингов [Электронный ресурс].

5. Блог Билайн [Электронный ресурс].

6. Блог Дмитрия Медведева [Электронный ресурс].

7. Блог Дмитрия Сергеева [Электронный ресурс].

8. Блог Лаборатории Касперского [Электронный ресурс].

9. Блог мастера ПК [Электронный ресурс]

10. Блог о жизни женщины [Электронный ресурс].

11. Блог о кино и сериалах [Электронный ресурс].

12. Блог о спорте и здоровом образе жизни [Электронный ресурс]

13. Блог об электронной и клубной музыке [Электронный ресурс].

14. Блог РГБ [Электронный ресурс]

15. Блог учителя русского языка и литературы [Электронный ресурс].

16. Блог Яндекс [Электронный ресурс].

17. Боброва Л.Г. Прагматика сетевого информационного текста (на материале английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2001. 25 с.

18. Вся соль [Электронный ресурс]

19. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста: (Опыт обобщения) // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1977. Т. 36. №6. С. 522-532.

20. Грамотный русский язык [Электронный ресурс]

21. Демьянков В.З. О формализации прагматических свойств языка // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. С. 197-222.

22. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т.40. №4. С. 368-377.

23. Дневник веселой зануды [Электронный ресурс].

24. Дневник Святослава Логинова [Электронный ресурс].

25. Долгирева А.Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте: автореф. дисс. … к. филол. н. Таганрог, 2002. 25 с.

26. Дочка поинтересовалась нужна ли запятая [Электронный ресурс].

27. Если работа настигла в путешествии [Электронный ресурс].

28. Записки в стиле инь-ян [Электронный ресурс]

29. Иванова В.Ф. История и принципы русской пунктуации. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1962. 62 с.

30. Как настроить wifi роутер D-Link DSL-2640U [Электронный ресурс].

31. Кизилова Т.Ю. Способы выражения авторской оценки в заглавии и речи персонажей: на материале современной английской и американской литературы: дисс. … к. филол. н. М., 1993. 170 с.

32. Когда мы говорим о параллельных вселенных [Электронный ресурс].

33. Кошкин дом [Электронный ресурс].

34. Крепитесь, люди, скоро лето! [Электронный ресурс].

35. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 709 с.

36. Маленькая девочка одна, ночью, с арфой… [Электронный ресурс].

37. Медицинский блог врача скорой помощи [Электронный ресурс].

38. Михаил. Журнал преподавателя, инженера и просто хорошего человека [Электронный ресурс].

39. Мы едем-едем-едем… [Электронный ресурс].

40. Невошедшее в классику… [Электронный ресурс].

41. Оглядываясь на октябрьский глянец [Электронный ресурс].

42. Один мой день [Электронный ресурс].

43. Оно вам надо! [Электронный ресурс].

44. Осознанные вечера [Электронный ресурс].

45. Остин Дж. Избранное / пер. с англ. Л.Б. Макеевой, В. П. Руднева. М.: Идея-Пресс; Дом интеллектуальной книги, 1999. 332 с.

46. Официальный блог Google Россия [Электронный ресурс]

47. Патриотизм и «патриотизм» [Электронный ресурс].

48. Перемен! [Электронный ресурс].

49. Перемены… [Электронный ресурс].

50. Планирование, или я жалуюсь… [Электронный ресурс].

51. Погода была прекрасная, принцесса была ужасная [Электронный ресурс].

52. Подготовка к ЕГЭ/ГИА [Электронный ресурс].

53. Пожелание! [Электронный ресурс].

54. После уроков [Электронный ресурс].

55. Прошу помощи!:) [Электронный ресурс].

56. Путешествия моей мечты [Электронный ресурс]

57. Радостно? Грустно? [Электронный ресурс].

58. Реки и каналы Санкт-Петербурга [Электронный ресурс].

59. Ремонт компьютеров своими руками! [Электронный ресурс]

60. Садченко В.Т. Вторичный семиозис в художественном тексте. Хабаровск: Изд-во Дальневосточ. гос. гуманит. ун-та, 2009. 243 с.

61. Сергей Баловин [Электронный ресурс].

62. Словесник [Электронный ресурс].

63. Снова Руслан пишет о женщинах… [Электронный ресурс].

64. Станислав Садальский [Электронный ресурс].

65. Старею! [Электронный ресурс].

66. Стильные заметки. Блог о стиле и моде [Электронный ресурс].

67. Тина Канделаки [Электронный ресурс].

68. Философское сообщество ЖЖ'sJournal [Электронный ресурс]

69. Что значит слово «Любовь»? [Электронный ресурс].

70. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1998. 192 с.

71. Шотландцы не носят носков! [Электронный ресурс].

72. Шубина Н.Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского языка: дисс. … д. филол. н. СПб., 1999. 455 c.

73. Я не сдамся без бою! [Электронный ресурс].

74. Я никогда не сомневался в разумности дельфинов! [Электронный ресурс].

75. Microsoft office 2016 - скачиваем, устанавливаем и активируем [Электронный ресурс].

Размещено на allbest.ru

...

Подобные документы

  • Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013

  • Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009

  • Категория модальности, роль в предложении. Анализ текстов различных стилей на наличие в них средств выражения предположения и установления их разнообразия. Методика установления соотношения средств выражения предположения в текстах различных стилей.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015

  • Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015

  • Категория времени, стандартные и нестандартные средства выражения категории времени в английском языке. Реализация способов выражения темпоральных отношений в произведении У.С. Моэма "Бремя страстей человеческих", видовременные средства их репрезентации.

    курсовая работа [97,6 K], добавлен 16.06.2011

  • Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Лингвистический статус категории побудительности, средства ее выражения и место каждого из них в структуре функционально-семантического поля побудительности. Особенности значения и употребления средств выражения побудительности, выражаемые ими оттенки.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 27.12.2016

  • Основа смыслового выделения. Актуальное членение предложения. Интонация, синтаксические и лексические средства как основные средства смыслового выражения, их характеристика. Особенности передачи французских средств смыслового выделения в русском переводе.

    дипломная работа [129,5 K], добавлен 13.05.2009

  • Концепции оценки в современной лингвистике. Образные языковые средства выражения оценки в информационно-аналитической публицистической статьи. Особенности выражения оценки в технологиях белого и черного PR, в том числе необразными языковыми средствами.

    дипломная работа [1,5 M], добавлен 07.08.2017

  • Лексические и грамматические средства, которые служат для эмоциональной окрашенности и выражения экспрессивности как в устной, так и письменной речи. Трудности перевода эмфатических конструкций. Разнообразие средств выражения эмфазы в английском языке.

    реферат [23,3 K], добавлен 13.01.2013

  • Категория вежливости в отечественной и зарубежной лингвистике. Понятие национального характера в межкультурной коммуникации. Сопоставительный анализ негативной и позитивной вежливости и языковых средств ее выражения в русском и английском языках.

    дипломная работа [97,6 K], добавлен 18.07.2014

  • Аффиксационные способы выражения грамматических значений. Словообразовательная функция аффиксов. Словоизменительная, фузийная и агглютинативная аффиксация. Синтетические способы выражения грамматических значений. Интонация и способ порядка слов.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.

    дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014

  • Коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений в английском языке. Средства выражения вопроса. Классификация и анализ вопросительных высказываний, выражение ими речевых действий. Вопросительные высказывания как косвенно-речевые акты.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 22.04.2016

  • Экспрессивность и ее синтаксические средства выражения. Экспрессивные возможности синтаксического построения текста. Рассмотрение особенностей парантетических внесений. Построение публичных выступлений: примеры на английском языке с переводом на русский.

    курсовая работа [129,1 K], добавлен 10.05.2015

  • Задачи переводчика и их решение с использованием стилистических приемов для придания большей выразительности. Стилистический аспект перевода. Средства выражения экспрессии при переводе: метафора, сравнение, метонимия, пословицы и поговорки, аллюзии.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 26.02.2008

  • Определение сопричастности и наиболее регулярные средства ее выражения в современном русском языке. Функционирование сопричастности в древнерусских текстах. Сопричастность как семантическая категория. Языковые средства выражения сопричастности.

    курсовая работа [29,7 K], добавлен 12.04.2013

  • Принципы выделения глаголов движения в русском и немецком языке. Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими. Средства выражения ненаправленного движения в русском языке. Контекстуальные уточнители выражения горизонтального движения.

    курсовая работа [40,8 K], добавлен 21.12.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.