Прагматический аспект эргонимии (на примере названий заведений общественного питания г. Уфы)

Подходы к определению эргонимов на материале наименований коммерческих предприятий Уфы, а также обоснование наличии у них прагматической функции. Мотивационная классификация данных наименований на примере названий заведений общественного питания.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 07.01.2019
Размер файла 16,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Прагматический аспект эргонимии (на примере названий заведений общественного питания г. Уфы)

Относительная стабилизация экономики - признак начала нового столетия в России. Она выразилась в расширении предпринимательской деятельности, открытии новых коммерческих предприятий, рассчитанных как на конкретного, определенного клиента, так и на массового. Это обусловило необходимость серьезного подхода номинаторов к называнию магазина, фирмы и вызвало интерес лингвистов-ономатологов, для которых открылось широкое неизученное прагматическое поле эргонимии.

С каждым годом интерес отечественных языковедов к лингвистическим факторам возникновения эргонимов возрастает [1; 3]. В конце ХХ века появляется немалое число работ, посвященных этому «виду наименований (И.А. Астафьева, Р.И. Козлов, И.В. Крюкова, М.Я. Крючкова, М.Е. Новичихина, Е.А. Трифонова, Н.В. Шимкевич, А.Г. Широков, Д.А. Яловец-Коновалова)» [2, с. 3].

Ученые работают в основном на региональном языковом материале разных городов России: Волгограда, Екатеринбурга, Ижевска, Москвы, Омска, Перми, Санкт-Петербурга, Уфы, - стремясь дать точное определение понятию «эргоним», определить границы его функциональности, рассмотреть особенности его словообразования [Там же].

Н.В. Подольская в «Словаре русской ономастической терминологии» дает эргониму следующее определение: «это разряд онима. Собственное имя делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка (от греч. Эсгпх - «дело, труд; деятельность, функция»)» [5, с. 151].

В 2007 году автором настоящей статьи была представлена работа «Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтничного города». В данном диссертационном исследовании были подвергнуты социолингвистическому и прагмалингвистическому анализу эргонимы города Уфы, данные онимы были рассмотрены с позиций риторики как теории мыслеречевой деятельности.

Следует отметить, что «в своем исследовании мы ограничили состав объектов наименований, перечисленных Н.В. Подольской, и под эргонимами понимаем лишь собственные имена предприятий различного функционального профиля: делового объединения людей, коммерческого предприятия, объекта культуры, спортивного заведения, представляющие собой единицы ономастического пространства города» [2, с. 16]. Обратим внимание, что в результате исследования сделан вывод о том, что «эффективность, прагматическая (рекламная) ценность созданного эргонима подтверждается его экономической эффективностью и социальной востребованностью» [Там же, с. 17].

В дальнейшем исследования российских эргонимов с точки зрения прагматического аспекта становятся все более популярными. Например, в 2015 году в данном ключе выполняется диссертационное исследование М.Г. Курбановой на тему: «Эргонимы современного русского языка: семантика и прагматика». Автор ставит своей целью «выявление новых способов воздействия номинативных единиц (эргонимов) на потенциальных клиентов» [4, с. 3]. Автор создает оригинальную классификацию мотивационных установок эргонимов, делает анализ целевой аудитории, и это позволяет ему предположить, что «самым важным аспектом современного эргонима является коммуникативно-прагматический аспект, от которого зависит успешность названия. Данный аспект предполагает возможность воздействия на адресата» [Там же, с. 12].

В рамках данной статьи рассматриваются внутригородские заведения общественного питания: столовые и рестораны, бары, пабы и кафе, пользующиеся большим спросом у уфимцев. Следует отметить, что сегодня Уфа - всемирно известный город с развитой инфраструктурой, состоящей из многочисленных общественных заведений. Горожанину необходимо научиться ориентироваться в рамках языка города - обязательной части знания современного человека. Определение семантики городского онима (в нашем случае - эргонима) может позволить горожанину более успешно сориентироваться в сложной системе языка города, суметь благодаря интерпретации названия заранее понять, какой контингент людей может обслуживаться в том или ином заведении.

Наличие в эргониме прагматических функций - это «результат мыслительных процессов, которые проделывает субъект» [2, с. 8]. Состав коммерческой эргонимии «в значительной степени определяется фактором экономической конкуренции. Это проявляется прежде всего в том, что название предприятия, как правило, несет в себе некую информацию, должную по замыслу номинатора каким-либо образом привлечь адресата (т.е. потенциального клиента) к названной фирме. Другими словами, эргоним может предполагать воздействие на адресата, т.е. обладать прагматикой» [4, с. 18]. В рамках данной статьи эргоним рассматривается в аспекте мотивационных установок номинатора, которые должен «расшифровать» в названии горожанин. Работая над названиями заведений общественного питания, мы распределили данные эргонимы по следующим мотивационным группам:

1. Информативность эргонима (эргоним, содержащий конкретную информацию):

а) месторасположение заведения: ресторан У озера (данный ресторан находится рядом с озером), кафе Лесное (кафе расположено рядом с национальным парком лесоводов Башкирии), кафе Ашхана во дворе, кафе на Гурьевской, кафе Лидо на Пушкина, ресторан На улице Софьи Перовской, ресторан Сани на Зорге (по названиям улиц в Уфе), кафе У фонтана (закусочная в Калининском районе около фонтана); ресторан Версаль (бывшая резиденция короля во Франции, пригород Парижа), ресторан LidoNew (Лидо - приморский климатический курорт на северо-востоке Италии), Пивнушка на Мельнице.

б) национальная характеристика предлагаемой кухни:

- японская кухня: ресторан Японика, ресторан Индокитай, ресторан Маленькая Япония, ресторан Токио (столица Японии), ресторан Васаби (вид многолетних травянистых растений, а также вид соуса), ресторан Сакура (японское вишневое дерево), ресторан Микадо (титул японского императора);

- башкирская кухня: ресторан Агидель (река в Башкортостане), ресторан Акбузат (тюркс. «волшебный крылатый конь»), кафе Бакшиш (тюркс. «подарок, взятка»), закусочная Дом Башкирской кухни, бистро Идель (третий сын Урал-батыра, а также одно из средневековых названий Волги), ресторан Уралтау (один из самых длинных горных хребтов Южного Урала), ресторан Уфа, ресторан Хан (тюрко-монгольский титул);

- европейская кухня: ресторан Максимилианс / Maximilian's (по имени известного баварского герцога Максимилиана), ресторан BellaItalia, ресторан Dublinpub, ресторан Casamia / Касамиа (итал. «мой дом»), ресторан Sabroso / Сабросо (испан. «вкусный»). 2. Надежность эргонима (эргоним, внушающий спокойствие, уверенность, обещающий комфорт и уют): ресторан Встреча, ресторан Гости, кафе-ресторан Кормилица, ресторан Своя компания, развлекательный центр Свояк, ресторан Тихая гавань, кафе Отдых, кафе Очаг, ресторан Ben cotta (итал. «хорошо приготовлено»), кафе Fresco / Фреско (испан. «прохладный»), караоке-бар Life (англ. «жизнь», «образ жизни»), ресторан Rest-time (англ. «время отдыха», кофейня Rise (англ. «подъем»).

3. Эстетичность эргонима (эргоним, учитывающий эстетику восприятия, приятное, положительное впечатление от названия):

а) эргонимы - антропонимы: кафе Айгуль, кафе Гузэль, кафе Лаура, бистро Марлен, кафе Настя, трактир

У Верещагина, кафе У Катерины;

б) эргонимы - прецедентные имена: кафе-бар 12 стульев (по произведению И. Ильфа, Е. Петрова «12 стульев»), ресторан Аладдин (персонаж из восточных сказок), кафе Аленький цветочек (по сказке Сергея

Аксакова), кафе Алые Паруса (по повести Александра Грина), сеть трактиров Емеля, кафе Жар-птица (персонажи русских сказок), ресторан Шерлок Холмс (известный лондонский детектив по А. Конан Дойлу), ресторан Робин Гуд (герой средневековых английских народных баллад), ресторан Эльф (волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре);

г) эргонимы, мотивированные социальной принадлежностью (апеллирующие к высшему обществу, престижу): ресторан Империя (монархическое государство), ресторан Барин (дворянин, помещик, представитель привилегированных слоев общества в Российском государстве до 1917 г.); ресторан Барон (дворянский титул, ниже графского); ресторан Престиж (авторитет, влияние, которым пользуется кто-либо); банкетный зал Hall D`Lux (англ. «зал роскоши»).

4. Самовыражение в эргониме (эргоним, мотивированный особенностями людей и их поведения):

а) эргонимы, мотивированные характерными чертами, присущими людям: кафе Мечта Гурмана (гурман - тонкий ценитель искусной еды), бар Scrooge Bar (англ. «скряга», «очень скупой человек»);

б) эргонимы, мотивированные возрастом и гендерными особенностями: кафе Papa's Club (ориентирован на мужчину, «на папу»), ресторан Девичья башня (женский признак), кафе Ням-ням (ориентирован на детей);

в) эргонимы, мотивированные увлечениями и кулинарными предпочтениями людей: гриль-бар Beef-bar (англ. «говядина» + бар), спорт-бар Beer-лога (апелляция к «beer» - англ. «пиво» + ассоциация с жилищем медведя), ресторан Рочер (нем. «курильщик»), спорт-бар Спортивные Хроники, спорт-бар OFFside (англ. «положение вне игры»);

Таким образом, безусловно, эргоним обладает прагматикой, что явно прослеживается в аспекте мотивационной классификации данного аспекта наименований.

Список литературы

эргоним коммерческий прагматический питание

1. Гусейнова Н.А. Современная российская эргонимия в аспекте иноязычных заимствований: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2014. 20 с.

2. Емельянова А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы): дисс. … к. филол. н. Уфа, 2007. 170 с.

3. Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: монография. Волгоград, 2004. 288 с.

4. Курбанова М.Р. Эргонимы современного русского языка: семантика и прагматика: автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2015. 20 с.

5. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. Изд-е 2. М., 1988. 192 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

  • Функции, цели и восприятие рекламы. Разработка торговых имен для брендов. Правила идеального имени. Нейминг как наука создания успешных названий. Анализ собственных наименований продовольственных товаров. Лингвистические и лексикографические критерии.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 14.11.2009

  • Направления и функции ономастики. Понятие поликультурного города (на примере г. Костанай). Лингвистический анализ ономастической терминологии города. Специфика ономастики улиц, названий предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений.

    курсовая работа [91,4 K], добавлен 11.04.2012

  • Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012

  • Название произведения - объект перевода. Анализ названий иностранных фильмов. Место прагматики в системе языка. Реализация прагматической функции языка при переводе названий фильмов с английского на русский язык, специфика их перевода по жанрам.

    дипломная работа [506,5 K], добавлен 25.05.2012

  • Существительные и прилагательные, образованные от географических названий: нормы, закономерности, трудные случаи употребления. Названия жителей, образованные от различных нерусских наименований, а также образование оттопонимических прилагательных.

    курсовая работа [2,4 M], добавлен 12.02.2014

  • Классификация онимов в соответствии с объектом наименования. Особенности наименований, образованных по ономастической модели. Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании. Анализ ономастических наименований предметов одежды.

    дипломная работа [67,8 K], добавлен 05.03.2011

  • Понятие эргонима в лингвистике. Русская ономастика, классификация имен собственных. Способы перевода аббревиатур форм собственности. Приемы перевода имен собственных в составе названий предприятий, организаций и коммерческих фирм и их форм собственности.

    курсовая работа [87,9 K], добавлен 17.12.2012

  • Семантика американских ойконимов. Особенности семантики американских наименований. Использование антропонимов для названий населенных пунктов. Проблема вариантности ойконимов. Влияние испанского языка. Зоны распространения французского влияния.

    курсовая работа [74,7 K], добавлен 12.01.2012

  • Ономастика как наука: понятие и содержание, определение ее пространства и сфер практического применения. Анализ наименований телепередач с точки зрения их морфологических и словообразовательных особенностей, разновидности языковой игры в названиях.

    контрольная работа [43,0 K], добавлен 05.01.2012

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Исследование происхождения наиболее популярных названий цветов. Частота использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра. Хронология их употребления. Выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи.

    курсовая работа [74,9 K], добавлен 16.06.2016

  • Способы передачи названий литературных и кинематографических произведений. Языковая вариативность. Название как специфический объект перевода. Особенности перевода названий произведений. Особенности перевода односложных названий. Адаптация при переводе.

    курсовая работа [52,1 K], добавлен 06.07.2011

  • Понятие о внутренней форме слова. Определение характера исконных и заимствованных наименований блюд и напитков с ясной и затемнённой внутренней формой. Анализ словообразовательной структуры лексических единиц с синхронной и диахронической точек зрения.

    дипломная работа [174,8 K], добавлен 18.08.2011

  • Особенности произношения названий иностранных торговых марок. Происхождение брендов, правильная транслитерация названий всемирно известных зарубежных фирм и компаний на русском языке: Адоби, Ламборгини, Хендэ, Найки, Порше, Левис, Хеннесси, Мицубиси.

    презентация [18,7 M], добавлен 22.01.2016

  • Теоретические аспекты нейминга - комплекса работ, связанного с созданием звучных, запоминающихся и точных названий для предприятий, проектов, интернет-сайтов. Стилистический анализ названий детских развивающих центров, представленных в городе Воронеже.

    реферат [55,6 K], добавлен 24.03.2016

  • Семантический анализ русской и английской лексики - названий сладостей с точки зрения их формы, цвета, структуры, размера. Описание истории их происхождения, способов приготовления и состава ингредиентов. Сопоставление дефиниции наименований конфет.

    реферат [35,1 K], добавлен 22.12.2015

  • Понятие эргонима и его лингвистический статус в языке и в ономастике. Разработка классификации, учитывающей семантические, структурные и функциональные особенности эргонимов региона. Типология наименований с точки зрения выполнения ими основных функций.

    дипломная работа [243,2 K], добавлен 11.10.2014

  • Определение основных лингвистических понятий сферы дипломатии. Пути и основные способы формирования наименований письменных дипломатических актов, регулируемых международным правом, и особенности функционирования данных наименований в русском языке.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 31.03.2013

  • Отражение еды и процесса питания в языке. Понятие "речевой жанр". Меню как жанр речи. Состав лексико-семантической группы наименований блюд русской кухни, баланс между информативностью и экспрессивностью. Национальные кухни в зеркале русскоязычного меню.

    курсовая работа [58,2 K], добавлен 08.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.