Консонантная сочетаемость как субститут номинативных единиц
Освещение проблемы компетентностного подхода в образовательной системе. Выделение авторами понятия компетентностного подхода педагога-словесника в полиэтнической среде. Определение значимых образцов орфографического дискурса в морфемных субститутах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 07.01.2019 |
Размер файла | 17,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Консонантная сочетаемость как субститут номинативных единиц
Шихалиева Сабрина Ханалиевна,
Абдурахманова Аида Гамзатовна
Аннотация
В статье освещается проблема компетентностного подхода в образовательной системе. Авторами выделено понятие компетентностного подхода педагога-словесника в полиэтнической среде, определены значимые образцы орфографического дискурса в морфемных субститутах. Спроектированный инструментарий образовательной системы позволяет дифференцировать аспект орфоэпии и актуализировать консонантные сочетания в номинативных единицах речи.
Ключевые слова и фразы: система образования; обучаемые-билингвы; компетентностная модель; консонантная сочетаемость; морфологический субститут; орфография; орфоэпия.
Современная лингводидактика с переходом на новые стандарты образования (ФГОС 3-го поколения) выдвигает совершенно определенный социальный заказ на подготовку специалистов. Этот заказ соответствует перспективным потребностям компетентностной модели преподавания русского языка [1, с. 8]. Следовательно, компетентностная модель преподавания русского языка должна обеспечиваться содержанием инновационного направления [2, с. 3].
Предметом нашего содержания инновационного направления является учебный орфографический дискурс. Употребляя термин "учебный орфографический дискурс", мы подразумеваем совокупность морфемных субститутов, необходимых для изучения различных орфограмм в национальных (нерусских) школах [3, с. 5]. Нам представляется, что разработка различных типов "учебного орфографического дискурса" в нерусской среде поможет актуализировать механизмы формирования орфографической грамотности. Отмеченное обстоятельство требует исследования природы русских орфограмм как с практической, так и с теоретической стороны. орфографический дискурс словесник
Остановимся на наиболее важных механизмах орфографического дискурса и трудных орфоэпических темах русского языка:
а) чередование звонких с глухими: [в] // [ф] - посе[в]ы * посе[ф];
б) чередование глухих со звонкими: [с?] // [з?] - про[с?]ить * про[з?]ба;
в) чередование согласных по месту и способу образования: [т] // [ч] - ле[т]ать * ле[ч]ик.
Здесь механизмы орфографического дискурса с чередованием морфем указывают на нарушения норм русской орфоэпии (слабой и сильной позиции):
['о] // [а] - в['о]ды * в[а]д'а;
[?'э] // [и] - [п?'э]ть * [п?и]ве'ц;
['э] // [ы] - ш['э] рсть * ш[ы]рстяной.
Устойчивость орфоэпических ошибок обусловливается чередованием морфем, в которых нарушаются нормы русского произношения. Именно поэтому основным методом выработки механизмов орфографического дискурса является орфоэпический тренинг.
В орфоэпических тренингах по русскому языку следует выделять произношения консонантных сочетаний: коро[в]а - коро[фк]а, ду[б]ы - ду[пк]и, вбли[з]и - бли[ск]ий, докла[д]ы - докла[тч]ики и т.д. Особое внимание должно быть уделено выработке навыков произношения консонантных сочетаний, в которых наблюдается ассимиляция - оглушение-озвончение. Обучающиеся, после определенного количества тренингов по формированию навыков русского произношения, корректируют речь и объясняют, что в морфемных субститутах с сонорными, ассимиляция не наблюдается [сл - зл, сн - см, дв - тв, зм - см]: [сл]ой - [зл]ой, [зн]ать - [сн]ять, [см]ена - [зм]ея, [дв]а - [тв]ой.
Обучение и тренинги по формированию механизмов орфографического дискурса целесообразно начинать с навыков произношения консонантных сочетаний, с употребления их в связной речи. От произношения консонантных сочетаний постепенно следует переходить к развитию орфографического дискурса - отбору морфем, составлению слов, словосочетаний, предложений, текстов. С позиции учебного орфографического дискурса рекомендуется сравнивать морфемы со следующими консонантными сочетаниями: сто'рож - сторо'жка, го'род - городк'и, д'уб - дубк'и.
Морфемный субститут терминов может учитывать значение согласной, служащей для обозначения мягкости - твердости, и гласной: ж>ш, жк>шк, дк>тк, вь>фь, вк>фк, сд>зд. В первую очередь, признаки морфемных субститутов передают интерференцию единиц с различением консонантных сочетаний. Обучающиеся-билингвы по аналогии со звонкими озвончают глухие перед сонорными, поэтому внимание обучающихся должно быть сосредоточено на корректировку фонематического слуха.
Здесь познавательная направленность обучающихся определяется высоким уровнем произношения с разграничением фонетической терминологии.
Систематическая корректировка фонематического слуха способствует формированию навыков произношения с разграничением фонетической терминологии русского литературного языка. Необходимость формирования фонематического слуха с разграничением коннотативных единиц обусловлена тем, что между артикуляцией и звучанием наблюдается практическое усвоение произношения терминов русского литературного языка. Здесь могут устанавливаться обратные связи коннотативных единиц в морфемном субституте (общенародного русского языка и литературного русского языка): 1. профессор Иванова; 2. профессор-ша // 1. преподаватель Иванова; 2. преподаватель-ша. Навыки произношения терминов в разговорном стиле сравнительно эффективнее формируются в постпозиции. Это объясняется тем, что консонантные сочетания в постпозиции являются привычными для общенародного русского языка (в определенной степени). Однако практическое усвоение консонантных сочетаний в книжном стиле связано с определенными трудностями.
Произносимое звукосочетание контролируется навыком произношения с указанием на то, что в официально-деловых документах предпочитают употреблять первый вариант. Повторное сопоставление звукосочетаний в морфемном субституте способствует усвоению фонематического слуха с выделением литературной нормы.
Комплексное использование приемов обучения русскому произношению позволяет выявить эффективность овладения способами орфографии: кондуктор Ивано'ва, лаборант Петр'ова. Умелое использование приемов обучения произношению способствует формированию фонематического слуха с указанием орфограмм и разграничением признаков мужского (нулевое окончание) и женского (окончание -а) рода.
Кроме того, выявляются правила произношения консонантных сочетаний с разграничением признаков мужского (нулевое окончание) и женского (окончание -а) рода - лет-чик*ца Иванова, официант*ка Иванова. Учитывая, что правила произношения консонантных сочетаний с указанием русской литературной нормы менее изучены, нами была разработана методика произношения консонантных сочетаний общенародного русского языка, которая позволяет дифференцировать в стилистическом эксперименте фонетическую терминологию: высокий и низкий уровень произношения.
В полиязычном Дагестане при обучении фонетической терминологии необходимо подходить обособленно: с указанием нормы русского литературного языка [4, с. 41]. Факторы высокого и низкого уровня произношения выявляются путем сопоставления единиц общенародного русского и литературного русского языков. На основе сопоставительно-типологического анализа были выявлены консонантные единицы в морфемном субституте общенародного русского и литературного русского языков [6, с. 4]. Установлено, что с позиции учебного орфографического дискурса, основное внимание уделено формированию навыков произношения высокого уровня, а также - работе над отдельно взятыми нормами консонантных сочетаний русского литературного языка [5, с. 136]. В начале слова глухой шумный сочетается только с глухим шумным. Глухие и звонкие шумные свободно сочетаются со следующим сонорным: [сп]ать, [сб']егать, [бр]ат, [пр]аво, [с'н']ег, [зн]ой, [св]ой, [зв]ать.
Шумные зубные [т, д, с, з, ц] не сочетаются со следующими [ш, ж, ч']. Невозможны произношения сш, сж, сч, зж, сш: с шапки [шш]апки, сжимать [жж]имать, считать [ш':]итать, сшить [шш']ить.
Статистический анализ согласных русского языка показывает, что подавляющее большинство сочетаний начинается с консонантных комплексов. В консонантных комплексах из трех согласных - с позиции учебного орфографического дискурса - обязательным компонентом является сонорный согласный. При разработке навыков произношения русского языка необходимо последовательно учитывать анализ консонантных комплексов в неродном (русском) языке. Выработка произносительных навыков с морфемными субститутами русского языка представляет собой сложный психофизиологический процесс. Этот психофизиологический процесс в условиях двуязычия позволяет выявить компетентностную модель, если приходится рассматривать консонантные комплексы в составе морфемных субститутов русского языка. Нам представляется, что детальная разработка организации речевой деятельности с позиций учебного орфографического дискурса поможет дифференцировать процесс обучения орфоэпии в составе морфемных субститутов русского языка [7, с. 131]. Самой трудноусвояемой чертой консонантных сочетаний в русской речи можно считать смешение интонации.
Основные нарушения произносительных норм в составе морфемных субститутов обусловлены интерферирующим влиянием консонантных сочетаний [8, с. 98].
Следовательно, с позиций учебного орфографического дискурса вид словесного творчества с компетентностным подходом педагога-словесника определяется как раздел инновационного направления лингвистики, как значимый образец модели русской речи. Именно поэтому практическое усвоение правил сочетаемости консонантных единиц в орфографическом дискурсе русского языка занимает особое место.
На основе компетентностной модели орфографического дискурса по-новому актуализирована интерференция речевого творчества, выявлены устойчивые произносительные ошибки в составе продуктивного компонента морфемных субститутов. В нашем понимании, спроектированный инструментарий словесного творчества с приемами орфографического дискурса позволяет дифференцировать аспект орфоэпии в составе номинативного субститута.
Список литературы
1. Абдуллаев А.А., Хизрибекова А.К. Орфоэпическая культура русской речи дагестанцев-билингвов // Сборник упражнений по русскому языку и культуре речи. Махачкала: Изд-во ДГПУ, 2011. С. 8-9.
2. Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону: Феникс, 2015. 335 с.
3. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л.: Наука, 1965. 244 с.
4. Чистович А.А., Кожевников В.А., Алякринский А.А., Бондарко Л.В. Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов: межвузовский сборник. Калинин: Просвещение, 1978. 164 с.
5. Шихалиева С.Х., Джелилова С.Р. Паронимический эксперимент "Библейская история" и проектная деятельность в общеобразовательной школе // Инновационные направления в научной и образовательной деятельности. Смоленск: Наукосфера, 2015. Ч. 2. С. 136-137.
6. Щерба Л.В. О взаимоотношениях родного и иностранного языков // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность Л.: Наука, 1974. С. 3-6.
7. Экба Н.Б. Взаимовлияние языков и развитие двуязычия в национальной школе: пособие для учителя. М.: Изд-во ОГУ, 1994. 223 с.
8. Ягафарова Х.Н. Об особенностях применения компетентностной модели в образовательных системах зарубежных стран // Вестник ВЭГУ. № 2 (70). Уфа: Академия ВЭГУ, 2014. С. 98-112.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010Необходимость использования компетентностного подхода в общеобразовательной школе. Развитие личности школьника, его творческих способностей, интереса к учению, формирование желания и умения учиться. Охрана физического и психического здоровья детей.
реферат [30,9 K], добавлен 30.06.2015Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенции. Характеристика лингвокультурологии башкирского языка и анализ возможностей компетентностного подхода. Основы программного стандарта по обучению башкирскому языку в начальной школе.
дипломная работа [890,3 K], добавлен 16.06.2010Понятие компетентностного подхода в обучении иностранному языку. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку. Психологические особенности искомого возраста. Технология развития коммуникативной компетенции учащихся.
курсовая работа [122,3 K], добавлен 13.09.2010Понятие и сущность компетентностного подхода в образовании и условия его реализации. Характеристика профессиональной компетентности филологов. Методика формирования компетентности студентов-филологов посредством стилистического анализа научного текста.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 19.08.2012Анализ особенностей фразеологизмов как номинативных комплементарных единиц языка косвенного и характеризующего наименования. Понятия "фразеология", "фразеологизм", "идиома". Классификация фразеологических единиц по семантической спаянности компонентов.
курсовая работа [42,8 K], добавлен 19.02.2010Изолированное употребление звуков. Особенности синтагматики фонетических единиц. Сочетаемость и качество звуков в потоке речи. Действие синтагматических законов. Позиционная мена и позиционные изменения гласных и согласных в русском литературном языке.
презентация [2,0 M], добавлен 05.02.2014Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Проблемы языковых контактов в современной лингвистике. Актуальные проблемы билингвизма в полиэтнической среде, интерференция как следствие двуязычия, виды интерференции. Опыт рассмотрения явлений интерференции в речи жителей северо-востока Башкортостана.
курсовая работа [26,2 K], добавлен 23.03.2010Честь и достоинство как важнейшие моральные ценности человека. Семантический анализ и фразеологическая семантика понятий "честь" и "достоинство". Контекстуальная сочетаемость слова "достоинство". Понятие и особенности индивидуальной и коллективной чести.
курсовая работа [43,4 K], добавлен 20.02.2012Сочетаемость слов в лингвометодическом и методическом аспектах. Двуязычие как форма реализации языкового контакта и условие проявления интерференции. Экспериментальное исследование, направленное на выявление интерференции в аспекте сочетаемости слов.
дипломная работа [647,3 K], добавлен 01.01.2013Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.
дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014Содержание фразеологизмов: между значением и выражением. Понятие и классификация фразеологических единиц. Феномен фразеологического значения. Компаративы в системе дискурса. Английские компаративные идиомы в системе речевого воздействия.
дипломная работа [73,4 K], добавлен 21.09.2006Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.
реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010Спорные проблемы фразеологии в свете современных научных парадигм. Вопрос о соответствии слова и фраземы. Анализ фразеологических единиц в аспекте межкультурной коммуникации. Культурологический аспект фразем, не имеющих соответствий в системе слов.
дипломная работа [53,4 K], добавлен 28.04.2011Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.
дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012