О некоторых особенностях функционирования криптотипов в английском языке: выражение криптотипии на материале отрицательных префиксов глаголов

Проблема функционирования такого лингвистического явления, как криптотип в современном английском языке. Изучение скрытых категорий, определяющих приобретение глаголами отрицательных префиксов. Выбор той или иной модели префиксации конкретного глагола.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 171,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81'22

Сибирский государственный университет

О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КРИПТОТИПОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ВЫРАЖЕНИЕ КРИПТОТИПИИ НА МАТЕРИАЛЕ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕФИКСОВ ГЛАГОЛОВ

Коломейцев Егор Александрович

Термин «криптотип» или «скрытая категория» был впервые введен Б. Л. Уорфом в 1938 году. Под «скрытыми категориями» ученый понимал «лингвистические категории с очень тонкими смысловыми оттенками» [8, с. 55], противопоставляя данное явление фенотипам, т.е. категориям, имеющим соответствующие материальные лингвистические маркеры, как, например, артикли, окончания, суффиксы, супплетивизм и др. Давая определение данному термину, Б. Уорф однозначно заявляет, что криптотипы, т.е. особые лингвистические категории, свойственны словам на уровне их семантики и морфологии, а также синтаксической сочетаемости, однако они не реализуются в эксплицитной форме в виде тех или иных морфологических либо синтаксических явлений. При этом явление криптотипа имеет достаточное значение для усвоения смысла сказанного и структурной организации высказывания, определяя особенности взаимодействия одного слова с другим, суффиксации и префиксации слова и иные аспекты его функционирования в предложении. Ему свойствен «скрытый, тонкий, едва уловимый смысл, который не заключен в конкретном слове», но который все-таки выявляется путем лингвистического анализа и имеет функциональную значимость. В языке, помимо «фенотипических» черт, которые фиксируются как совокупность свойств и признаков, сложившихся в процессе индивидуального развития, имеются неявные «криптотипические» категориальные компоненты, стоящие за вышеупомянутыми признаками [5, с. 145-146].

Что представляет собой неявная криптотипическая категория? Впервые примеры криптотипов, имеющих единую индексальную фонему в качестве основы, были отмечены Б. Уорфом. В своей работе О. М. Орехова ссылается на данные исследования профессора С. Г. Проскурина, который говорит, что «группировка слов с этим индексальным маркером представляет обособленную группу слов английского словаря, связанную с выражением пространственно-временной сопряженности» [Цит. по: Там же, с. 147]. В нее входят слова this, that, these, those, the, they, them, thou, there, then, than, имеющие однозначную соотнесенность с понятиями и ощущением времени-пространства на базе свойств аутопоэзиса. Все упомянутые лексемы связаны с пространственно-временным единством, они проявляют свойства хронотопа, реализующиеся в рамках определенного контекста. Сравнивая принципы, лежащие в основе вхождения местоимений they (они), this (это) и that (то) в категорию лексем, имеющих индексальную функцию, С. Г. Проскурин говорит о совершенно различном этимологическом базисе для данных слов, восходящем к древнейшим индоевропейским корням. Однако, несмотря на различия в указанном базисе, все они выражают одну и ту же категорию «сопряженности в пространстве» [Там же, с. 146-147]. Основой для обозначения сопряженности служит единая индоевропейская криптофонема, нашедшая различное выражение в отдельных языках - в английском /р/, в немецком /d/, в русском /т/, в хорватском /о/ и т.п. В качестве основы данного явления С. Г. Проскурин говорит о своеобразной форме языковой экономии, присущей древнейшим языкам [Цит. по: Там же, с. 147-148].

Достаточно большое количество явлений в лингвистике исключаются из обихода, уступая дорогу узкому кругу подобных явлений. И то немногое, что включено в язык, служит для фиксации и выражения отдельных видов связей. Данное явление обеспечивается таким языковым феноменом, как аутопоэзис, функционирующим самостоятельно в рамках сложившихся условий. «Мы, например, никогда не делаем хлеб, а просто создаем условия для его выпекания (дрожжи, тесто, температура и т.д.). Хлеб получается в силу условий. Подобным же образом система указаний в индоевропейских языках имеет как генетическую (этимологическую), так и ситуативную природу» [Там же, с. 147]. Все лексемы того или иного языка образуют в сознании носителей своего рода матрицу, формирующуюся на основе моделей мышления и сознания (паттернов). Исходя из существующих паттернов, носитель языка интерпретирует значения, заложенные в матрице, как имеющие единый общий смысл. Явления же скрытой грамматики, выходящие за уровень индексальных лексем, актуализируются в сознании носителя на основе смешанных причин - предыстории и контекста.

На сегодняшний день явление криптотипа в языках мира широко рассматривается в достаточно большом количестве работ российских и зарубежных лингвистов, однако их функционирование по-прежнему требует детального и глубокого изучения.

О. М. Орехова пишет, что уже выдающийся ученый С. Д. Кацнельсон рассматривает понятие криптотипов в своих работах. Он дает определение понятию «скрытой грамматики» как отдельным грамматическим знакам и сигналам в скрытом виде, содержащимся в синтаксисе и значении слова [Там же, с. 146]. лингвистический криптотип глагол префикс

О существовании имплицитных связей и скрытых лингвистических значений и смыслов в общих чертах догадывался и говорил А. А. Потебня. И. А. Бодуэн де Куртенэ писал в своих работах об огромном языковом разнообразии имплицитных языковых категорий, существующих в «дремлющем, зачаточном» состоянии в сознании носителей языка, но не выраженных при этом на эксплицитном уровне, на уровне экспонентов. В дальнейшем эти идеи получили развитие в работах А. А. Шахматова, В. Л. Щербы, А. М. Пешковского и др.

«Следуя теории изоморфизма, «постулирующей отсутствие качественного различия между разными уровнями языка и требующей, поэтому, применения к их исследованию и описанию одних и тех же методов и принципов, концепция скрытых категорий, криптотипов, используется по отношению к предмету изучения звуковых схождений, иногда терминологически определяемых как криптофонемы. «“Криптофонема” - термин, введенный С. Г. Проскуриным в 2000-е годы, является производным от термина “криптотип”» [Цит. по: Там же, с. 145].

«В реалиях аутопоэтических построений, т.е. самопостроений, особый интерес вызывают дейктические криптофонемы, обнаруживаемые во многих языках индоевропейской семьи. Криптофонемы - это определенные сгустки схождения звучаний дейктических терминов, формирующих (аналогично клеточной мембране, участвующей в креации новых клеток) дейктическое пространство. До сих пор, т.е. до прихода в лингвистику теории аутопоэзиса оставался незамеченным поразительный факт схождения в некоторое множество терминов сопряженности в пространстве и времени» [7, с. 128].

Криптотипы являются атрибутом многих языков. Так, в немецком языке выделяют криптотипизацию «сопряженности в пространственно-временном континууме, связывающую местоименный дейксис du, dir, dich, dein c дейксисом указательных местоимений dieser, dieses, diese, der, die, das и т.д. Эти формы можно объединить в одну матрицу на основе их вовлеченности в пространственно-временной контекст» [8, с. 61]. Из истории языка нам известно, что различные категории местоимений, в данном случае - личные и указательные никак не связаны на основе своей этимологии, однако, говоря о скрытых грамматических отношениях между словами, все они входят в один паттерн. Соответственно, при необходимости актуализации в сознании заложенных смыслов, носитель языка прибегает к использованию одной и той же криптофонемы - /d/.

На материале французского языка проблема криптотипизации рассматривается Ю. С. Степановым. По его данным основой криптотипов в этом языке стало противопоставление криптослогов. Так, он говорит о существовании во французском языке двух главных предлогов, выражающих местоположение того или иного предмета - en и б. Существование данной оппозиции предлогов восходит еще к 15 веку. «Одни слова, обозначающие географическое понятие, сочетаются всегда с предлогом en (образуя один класс), другие - всегда с предлогом б (другой класс). Если посмотреть, какие пространственные явления стоят за тем и другим классом слов, то видим, что для французского языка пространства характерно четкое членение на два плана: далекое (с предлогом б) - близкое (с предлогом en). Эта структурная основа сохраняется здесь неизменной на протяжении столетий» [4, с. 115].

Сходное явление зарегистрировано на базе русского языка. Здесь отмечается изменение в использовании предлогов «в» и «на» по отношению к названию Украина. А именно, после 1991 года грамматической нормой для данной лексемы стала сочетаемость с предлогом «в», что обусловлено предоставлением Украине государственной независимости и осознанием данной территории как самостоятельного государства в противопоставление сочетанию с предлогом «на», имеющему значение некой неопределенной географической территории без специального статуса.

«Замена предлога “на” на предлог “в” связана с обретением Украиной государственной независимости, т.е. переходом в систему географических наименований государств» [8, с. 62].

Одним из языков, наиболее последовательно реализующих явление криптотипа в своей структуре вследствие особенностей языкового строя, а именно, отсутствия развитой системы маркеров отдельных лингвистических категорий, является английский. К скрытым категориям английского языка традиционно относят: категорию рода, переходность глагола, фразализацию отдельных категорий глаголов и ряд других черт. Целью данной статьи является рассмотрение особенностей функционирования скрытых грамматических категорий на примере частной проблемы приобретения рядом глаголов английского языка отрицательных префиксов un- или dis-, а также закономерностей, определяющих выбор модели префиксации.

В грамматике английского языка существует ряд отрицательных приставок (префиксов), обозначающих инверсию, то есть полную перестановку действия, выраженного основным глаголом. Такими приставками являются un- в глаголе unfasten (развязывать) и dis- в глаголе disentangle (распутывать).

Носителями английского языка свободно используются такие лексемы, как uncoil (разматывать), uncover (раскрывать), undress (раздеваться), unfasten (развязывать), unfold (развёртывать), unlock (отпирать), untie (развязывать). В то же время ряд глаголов никогда не сочетается с данной отрицательной приставкой. Так, не существует таких слов, как unbury, unget, unhang, unhate, unpress, unspill, unsqueeze и т.д. По мнению Б. Уорфа, ряд глаголов, к которому можно прибавить префикс un-, относится к криптотипу, имеющему «завершающее» значение [10, p. 3]. Криптотипы являются семантическими категориями, которые не всегда легко распознать (как, например, прошедшее время в английском языке, на которое далеко не всегда указывает окончание -ed), но иногда их легко можно определить в отрицательных предложениях в рамках ограничений, накладываемых ими на различные комбинации морфем.

По мнению Б. Уорфа, значение бесприставочных глаголов является достаточно трудным для понимания: «в языке нет ни единого слова, которое могло бы дать нам ключ к своему значению… таким образом, данное значение является едва уловимым, неделимым, что типично для значения криптотипов» [Ibidem] (перевод автора статьи - Е. К.).

Однако Б. Уорф также обращает внимание на то, что, несмотря на сложности в характеристике глаголов с приставкой un- и выраженным семантическим значением, коренные жители Англии обладают интуитивным чувством насчёт того, к каким словам можно добавить данный префикс [Ibidem].

Характеристика критериев интуитивного восприятия значения слова носителями языка, на первый взгляд, может показаться совершенно ненаучной и нерешаемой задачей. Однако в ходе детального анализа существующих глаголов с приставкой un- установлено, что есть недвусмысленные семантические кластеры, ассоциируемые с глаголами с приставкой un-. И, в противоположность мнению Б. Уорфа, следует отметить, что данные кластеры могут и не быть однозначным множеством, представляющим собой единое семантическое поле [Ibidem].

Напротив, допустимо существование отчётливых кластеров, которые относятся друг к другу. Другими словами, они являются «мини-криптотипами». Например, многие глаголы с приставкой un-, на наш взгляд, имеют значение движения по кругу при обозначении действия, которое относится к глаголам вращения или поворота: uncoil (разматываться), uncurl (раскручиваться), unfold (развёртывать), unreel (разматываться), unroll (разворачивать), unscrew (отвинчивать), untwist (расплетать), unwind (разматывать) и т.д.

Другой подкласс глаголов с приставкой un - это глаголы связывания или закрытия, такие как unbind (разматывать), unbolt (отпирать), unbuckle (расстёгивать), unclasp (отстёгивать), unfasten (расстёгиваться), unlock (отпирать), untangle (распутывать), untie (отвязывать), unzip (расстегнуть) и т.д. Важно заметить, что каждый из данных подклассов не является единственным в своём роде, и черты, присущие данному классу, не являются ярко выраженными ввиду свойств криптотипов. К тому же, глагол может иметь половину какоголибо признака или признак, являющийся частью неотъемлемого значения, так как определённая черта может быть не характерна, либо не столь необходима в значении какого-либо глагола. Как мы видим, запутанность в данных свойствах и недостаточно богатая их композиция создают нейтральные модели коммуникации, которые, по мнению большинства авторов, являются единственно верными в своём роде по отношению к определённому подклассу глаголов с приставкой un-. Однако мы приходим к выводу о том, что далеко не все значения глаголов с приставкой un- являются абсолютно тождественными. Значения «вращение и поворот» в корне отличается от значения «скрытия сущности чего-либо», так как в первом случае глаголы с приставкой un- больше похожи на глаголы движения. В случае значения «скрытия сущности чего-либо» глаголы с приставкой un- можно больше отнести к глаголам внутреннего состояния.

В отличие от глаголов с приставкой un-, не существует явных семантических кластеров, ассоциируемых с глаголами с приставкой dis-. Однако, приставка dis- также представляет для нас интерес, поскольку она тесно связана с приставкой un- при обозначении обратимости. В статье Л. Пинга говорится о том, что приставки dis- и un- могут служить альтернативными средствами выражения отрицательного значения, либо обратимости [Ibidem, p. 4]. Например, в некоторых случаях рассматриваемый глагол произвольно приобретает приставку dis- либо un-. Connect (соединять) и link (соединять) - это синонимичные слова, но к connect (соединять) присоединяется приставка dis- в то время как к link присоединяется приставка un-.

Таким же образом, рассмотрим глаголы disentangle (развязывать) и untangle (распутывать); discharge (разгружать) и unload (разгружать). Более того, многие глаголы с приставкой dis- имеют эквивалентные глаголы с приставкой un- в форме Participle II. Например, disconnected (разъединённый) - unconnected (разъединённый), disconfirmed (неподтверждённый) - unconfirmed (неподтверждённый), disarmed (обезоруженный) - unarmed (обезоруженный). Хотя значения этих пар слов не идентичны, они отражают природу «соперничества» между двумя парами префиксов.

В качестве примера можно привести ряд глаголов, рассмотренных в статье Ли П. Количество циклов запоминания глаголов to do, to fold и to appear, а также количество допускаемых ошибок представлено ниже (Рис. 1).

Количество циклов запоминания отражает функцию того, насколько определённый глагол соответствует связанным с ним семантическим категориям (криптотипам). Например, глагол fold (сворачивать) легко можно отнести к классу глаголов вращения или глаголов, обозначающих движение по кругу, большинство из которых приобретают приставку un-.

В данном случае запомнить то, что глагол fold (сворачивать) используется с приставкой un- достаточно легко, и мы можем наблюдать корреляцию между глаголами вращения и приставкой un-.

Глагол appear (появляться) более сложен для запоминания, так как он принадлежит классу глаголов перемещения (например, to come (приходить), to run (бежать), to go (идти), to walk (гулять) и т.д.), к которым не добавляется какой-либо префикс, но в отличие от них, он прибавляется к глаголу appear (появляться) - disappear (исчезать).

В отличие от глаголов fold (сворачивать) и appear (появляться) глагол do (делать) не относится к какому-то определённому кластеру и, таким образом, его модель префиксации представляет трудности для запоминания.

Соответственно, на начальной стадии глаголы, принадлежащие одному криптотипу, разбросаны по всем сегментам определённого кластера без какой-либо группировки. На средней стадии, когда в цепи слов возникают некоторые структуры, глаголы объединяются в группы, формируя небольшие кластеры на разных уровнях; и только позже кластеры, имеющие определённое значение, объединяются в группы (семантические сети).

Таким образом, наша семантическая сеть способна решить проблему префиксации простым образом, ведь скорость запоминания определённого глагола зависит от того, насколько функция определённого глагола соответствует данному криптотипу и модели его префиксации.

Два других глагола twist (крутить) и clasp (обвивать) возникли в то же время, что и appear (появляться), но результаты их запоминания радикально отличались от глагола appear (появляться).

Скорость запоминания глаголов appear (появляться) и twist (крутить), а также appear (появляться) и fold (обхватывать) напрямую зависит от того, насколько рассматриваемый глагол соответствует определённому криптотипу и модели его префиксации.

Глагол twist (крутить), как и глагол fold (обхватывать) относится к категории глаголов вращения. Таким образом, соответствие определённому криптотипу влияет не только на скорость запоминания, но также и на способность обобщения. Глагол appear (появляться) в данном случае является чрезмерно обобщённым, так как запоминание данного глагола подразумевает запоминание еще одного глагола перемещения, который отличается от других глаголов перемещения по способу префиксации. Однако мы не наблюдаем чрезмерного обобщения в случае с глаголами twist (крутить) и fold (обхватывать), так как данные глаголы относятся к кластеру глаголов вращения, к которым прибавляется приставка un- (кроме глагола turn (поворачивать)). На основе проведенного анализа мы обнаружили, что цепочка глаголов включала в себя категорию глаголов вращения, и количество ошибок при запоминании глагола fold (обхватывать) значительно снизилось. Также дело обстоит с глаголом clasp (застёгивать), который относится к большому кластеру глаголов, имеющих значение закрывания или связывания и использующихся с приставкой un-.

График, приведенный далее (Рис. 2), иллюстрирует модель обобщения и обретение глаголом функции, соответствующей данному криптотипу и данной модели префиксации. По итогам проведенного исследования можно сделать вывод о том, что значение глагола buckle (застёгивать) аналогично значению глагола clasp (застёгивать); значение глагола coil (клубить) аналогично значению глагола twist (клубить).

Размещено на http://www.allbest.ru/

Количество циклов запоминания

Глагол entangle (запутывать) ещё более сложен для запоминания, чем глагол appear (появляться): чрезмерное обобщение значения данного глагола встречается более чем при 60000 циклах запоминания (хотя при доскональном изучении данного глагола удаётся полностью избежать ошибок) [Ibidem, p. 11]. Сложность запоминания глагола entangle (запутывать) заключается в его тесной семантической схожести с глаголом tangle (спутывать, запутываться), который относится к классу глаголов связывания или закрытия. Однако ко всем данным глаголам добавляется приставка un-, в то время как к глаголу entangle (запутывать) добавляется приставка dis-.

Соответственно, мы приходим к выводу о том, что данные глаголы имеют очевидные семантические пары, однако используются с другой моделью префиксации и нередко являются предметом ошибок, так как для их семантической пары характерна иная, обобщённая модель префиксации (в данном случае - приставка un-).

Подводя итог вышесказанному, следует отметить, что когда новый компонент (глагол) согласуется с моделями префиксации остальных семантических членов определённого криптотипа, чрезмерного обобщения значения данного глагола не возникает. Однако чрезмерное обобщение значения глагола возникает в том случае, если данный новый компонент (глагол) не совпадает с моделью префиксации членов определённого криптотипа.

Уорф описывает криптотип как скрытый, имеющий очень тонкие смысловые категории, но одновременно он отмечает, что носители языка ощущают их значение на интуитивном уровне. Проблема описания криптотипов при помощи четких категорий практически нерешаема, т.к. оттенки значений, объединяющие различные криптотипы, реализуются в разных языковых элементах, и их обобщение в виде некой системы конкретных категорий крайне проблематично, однако на интуитивном уровне носитель языка данные категории воспринимает без проблем. Скрытыми в данном случае являются не столько значения самих криптотипов, сколько семантические отношения, определяющие их.

На основе проведенного исследования можно сделать следующий вывод: в сознании носителя языка значение криптотипа реализуется в виде семантической сети, где глаголы отличаются друг от друга наличием отдельных специфических черт и силой выраженности данных черт. Основным критерием соотнесения того или иного глагола с приставкой и выбора модели префиксации является, в первую очередь, понимание говорящим семантических связей между значением глагольного префикса и самого глагола. Носитель языка интуитивно группирует глаголы в соответствии с выраженностью семантических черт и определяет необходимый тип префикса.

Список литературы

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Ком Книга, 2007. 576 с.

2. Борискина О. О. Корпусное исследование криптоклассов английского языка // Материалы ежегодной Международной конференции «Диалог». 2011. Выпуск 10. С. 135-145.

3. Бутакова А. Д. Семантические парадоксы в условиях языковой игры (на материале периодики): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2014. 171 с.

4. Коломейцев Е. А. Криптотипы и их категории в неявной грамматике // Перспективные направления развития современной науки: материалы III Международной научной конференции / Евразийское научное объединение. 2015. № 3. С. 114-117.

5. Орехова О. М. Функционирование криптотипов в теории языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 2 (32): в 2-х ч. Ч. II. С. 145-148.

6. Проскурин С. Г. Типология сетевых структур в языке и культуре // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. Т. 8. Вып. 2. С. 58-64.

7. Проскурин С. Г., Орехова О. М. Аутопойэзис дейктических матриц // Критика и семиотика: научное издание. Новосибирск: НГУ, 2008. Вып. 12. С. 126-134.

8. Проскурин С. Г., Орехова О. М. Криптотип. Семиотические подходы к неявной грамматике // Критика и семиотика. 2013. Вып. 18. Ч. 1. C. 54-64.

9. Чиркасова А. Д. Функционирование именного криптотипа «определенность/неопределнность» в условиях языковой игры // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Волгоград, 2012. С. 30-34.

Аннотация

В данной статье рассматривается частная проблема функционирования такого лингвистического явления, как криптотип в современном английском языке, а именно, скрытые категории, определяющие приобретение отдельными глаголами отрицательных префиксов. На основе проведенного исследования делается вывод о том, что основным определяющим фактором при выборе той или иной модели префиксации конкретного глагола является понимание говорящим семантических связей между значением глагольного префикса и самого глагола.

Ключевые слова и фразы: криптотип; скрытая категория; Б. Уорф; английский язык; отрицательный префикс.

The article considers the specific problem of such linguistic phenomenon functioning as cryptotype in the modern English language, namely, the covert categories that determine the acquisition of negative prefixes by separate verbs. Basing on the study the conclusion is made that the main determining factor in choosing a particular model of prefixation of a specific verb is the understanding by a speaker the semantic connections between the meaning of the verbal prefix and the verb itself.

Key words and phrases: cryptotype; covert category; B. Whorf; the English language; negative prefix.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие аффиксации: признаки живых и мертвых аффиксов. Префиксы в английском языке. Девять глагольных префиксов в качестве словообразующих элементов: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-. Продуктивность префиксов с отрицательным модусом.

    курсовая работа [53,9 K], добавлен 28.05.2009

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

  • Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015

  • Трактовка изъявительного и сослагательного наклонения. Функционирование в английском языке "будущего в прошедшем". Дополнительные формы наклонения глаголов: повелительное предположительное, условное. Принципы формирования данных грамматических категорий.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 13.08.2015

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Изучение эмоций с точки зрения зарубежного и отечественного опыта. Уровни эмоциональной интенсивности. Взаимоотношение эмотивности и экспрессивности в языке. Лексико-семантические особенности и связи английских слов – наименований отрицательных эмоций.

    дипломная работа [861,8 K], добавлен 22.08.2015

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.

    дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Характеристика коммуникативной природы художественного текста. Семантические классы глаголов приема пищи в английском языке. Способы реализации глаголов приема пищи в художественном тексте на материале произведения Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс".

    курсовая работа [113,9 K], добавлен 25.01.2016

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Понятие о предлоге, анализ его основных функций в предложении. Лексикология и лексические единицы. Предлог "Over" и его лексические конструкции. Классификация фразовых глаголов в английском языке. Основные синтаксические конструкции с предлогом "Over".

    дипломная работа [107,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Развитие морской терминологии в английском языке. Исследование этимологии слов, связанных с морем. Изучение функционирования морских терминов в современном английском языке на примере художественной литературы, публицистических, информационных статей.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 25.07.2017

  • Основные проблемы неологии. Продуктивное словообразование в современном английском языке. Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта. Преимущественно используются транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели.

    курсовая работа [25,8 K], добавлен 21.02.2004

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.