Гурбукинские антропонимы в этнолингвистическом аспекте
Проведение исследования проблемы функционирования антропонимов в даргинской языковой среде. Выявление общности в становлении и развитии анторопонимической системы на примере именника одного населенного пункта. Характеристика диалектных особенностей имен.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.01.2019 |
Размер файла | 27,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 811.351.22
Дагестанский государственный университет
ГУРБУКИНСКИЕ АНТРОПОНИМЫ В ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Багомедов Муса Расулович
Алиханова Нажават Магомедгаджиевна
C точки зрения этнокультурного и языкового многообразия проживающего здесь населения, сложности как историко-генетических, так и современных этнополитических проблем Дагестан является уникальным регионом не только России, но и всего мира [4, с. 5-6]. Языки компактно проживающих народов принадлежат в основном к трем языковым семьям (всего двадцать восемь языков): кавказской, тюркской, индоевропейской.
В республике проведена огромная работа по изучению языков народов Дагестана, тем не менее изыскания по ономастике отстают от исследований по общим вопросам. На наш взгляд, данное обстоятельство объясняется тем, что собственные имена жителей полиэтнического региона продолжительное время оставались без соответствующего внимания языковедов. Исследователи отмечают, что необходимы скорейший и тщательный сбор, классификация и последующий анализ собственных имён всех населённых пунктов республики, так как в большинстве случаев не собран редкостный ономастический материал. Особую тревогу учёных вызывает состояние незафиксированного материала. Онимы окажутся навсегда утерянными, если их сегодня не зафиксировать. Поэтому всесторонний анализ антропонимических единиц каждого населённого пункта Дагестана в этнолингвистическом аспекте представляет несомненный интерес.
В республике имеются одна тысяча пятьсот семьдесят шесть сельских населенных пунктов, девятнадцать поселков городского типа и десять городов [3]. Одним из сельских пунктов, населённых даргинцами (в Республике Дагестан живут в 321 селении), является с. Гурбуки Карабудахкентского района. В этом административном районе в основном проживают кумыки. Этот фактор также повлиял на формирование гурбукинской антропонимической системы.
Село Гурбуки основано в 1929 г. в результате переселения из с. Губден десяти хозяйств. Из них образовалось маленькое селение. Основателем села был Карабудагов Ибрагим, который родился в 1881 г. в с. Губден
Темир-Хан-Шуринского округа. Это были не простые времена. Люди днями и ночами работали, сеяли поля, строили дороги и фермы, сажали деревья, построили мельницу, больницу и небольшую школу. Потихоньку селение начало расти и преображаться. Через определенное время жители с. Губдена стали сюда чаще переезжать. Скоро организовали колхоз, в собственность которого вошли девяносто пять гектаров земли, три пашни, шестнадцать быков, восемь тележек и сорок рублей. Во время Великой Отечественной войны колхоз оказал большую помощь фронту. Сегодня в селе - одна тысяча двести хозяйств. Базой для анализа послужили личные имена 7406 жителей, извлеченные из похозяйственных книг селения Гурбуки.
В гурбукинской антропонимической системе отмечено несколько этнолингвистических пластов: исконно даргинский, арабский, тюркский, персидский и русский. Подобная разнородная картина объясняется тем, что становление даргинского именника было долгим, разносторонним и происходило в сложных исторических и лингвистических условиях [1, с. 196].
Пласт исконных личных имен рассматриваемого именника, как и у других народов Дагестана, не так уж велик. На наш взгляд, этому способствовали иноязычное влияние и трансформация традиций наречения детей в различные исторические периоды, что, в свою очередь, в дальнейшем привело к вытеснению исконных имен. В именнике жителей с. Гурбуки обнаружены следующие исконные имена: Ада «отец», Дедей «бабушка; тётя», Зизи «тётя», Изи «дедушка; отец», Нени «мама; бабушка», Удзи «брат» и др. [5] (далее приводимые примеры личных имён жителей с. Гурбуки также извлечены из данного источника). Подобные имена в единичных случаях зафиксированы и в других даргинских населённых пунктах, например: мужские - Урши «сын», Хъубзар «пахарь, крестьянин», Цаиб «первый, первенец»; женские - Аба «мать», Аттаба «бабушка по отцу», буквально «папина мама», Жага «красавица», Жата «ласточка», Цаибат «первая» и др. [2, с. 9].
В гурбукинском антропонимиконе, как и во многих именниках жителей сельских населённых пунктов Дагестана, большинство личных имён являются заимствованными из арабского языка. Этому способствовали главным образом принятие жителями ислама, а также активные контакты Дагестана с арабскими странами, функционирование арабского языка на определённом историческом этапе в качестве языка религии, образования, науки и делопроизводства. антропоним языковой диалектный имя
Многие мужские личные имена связаны с именем Аллаха и производны от него. Способность на любое деяние, справедливость, чуткость, доброта и другие положительные качества отражены в 99 именах - эпитетах Аллаха: РяхIман «Всемилостивый», РяхIим «Милосердный», ГIялим «Знающий», Басир «Всевидящий» [Там же]. Кроме вышеупомянутых, встречаются мужские имена с различными арабскими компонентами: а) гIябд «раб (Аллаха)»: ГIябдула «Абдула», ГIябдулазиз «Абдулазиз», ГIябдуряхIман «Абдрахман», ГIябдубасир «Абдубасир», ГIябдувагьаб «Абдувагаб», ГIябдужалил «Абдулжалил», ГIябдужапар «Абдулжапар», ГIябдузагьир «Абдулзагир», ГIябдулкьади «Абдулкадыр», ГIябдукъапар «Абдулкапар», ГIябдулкарим «Абдулкарим», ГIябдулкьасим «Абдулкасим», ГIябдулкерим «Абдулкерим» и др.; б) абу «отец»: Абумуслим, Абуталиб, Абусаид, Абусамат и др.
Самыми распространенными мужскими личными именами в с. Гурбуки являются МехIемад «Магомед» (даётся в честь пророка Мухаммеда) - 350, ГIябдула «Абдула» - 90, ХIежимурад «Гаджимурад» - 57 раз. Имя МехIемад «Магомед» часто представлено в сложносоставных именах, как правило, в препозиции. Например: МехIемадгIяли «Магомедали», МехIемадгIялим «Магомедалим», МехIемадашрапи «Магомедашрапи», МехIемадбасар «Магомедбасар», МехIемадбасир «Магомедбасир», МехIемадбашир «Магомедбашир», МехIемадхIежи «Магомедгаджи», МехIемадхIянипа «Магомедганипа», МехIемадхIясан «Магомедгасан», МехIемадхIусен «Магомедгусен», МехIемаджамил «Магомеджамил», МехIемадзагьид «Магомедзагид», МехIемадзагьир «Магомедзагир», МехIемадзакир «Магомедзакир», МехIемадзапир «Магомедзапир», МехIемадкамил «Магомедкамил», МехIемадсалихI «Магомедсалих», МехIемадсултан «Магомедсултан» и др.
Среди женских личных имён наиболее распространёнными являются имена ПатIимат «Патимат» - 297, Аминат - 182, Мадина - 140, Мариям - 106, ПатIиматзагьрат «Патиматзахрат» - 100, Нажават - 85, Гулжанат - 76, Алпият - 74, Хадижат - 67, Нарипат - 66, Умуханум - 65, Зайнам - 62, Гулбарият - 53, Кавсарат - 52, Улангерек - 47, Айгимик - 46, Халимат - 45 раз.
Определённая часть женских имён арабского происхождения образована от мужских личных имен, например: ГIябид - ГIябид + ат «Абидат», Алжанат - Алжан + ат, РяхIимат - РяхIим + ат «Рагимат», Сайгидат - Сайгид + ат, Салимат - Салим + ат, СалихIят - СалихI + ят «Салихат» и др. Имена Аминат и Патимат являются доминирующими и связаны с исламом: Аминат звали мать пророка Мухаммада, а Патимат - его дочь. С исламом также связано имя Мадина, которым нарекают девочек в честь священного города Медина. Женское имя Макамадина (от названий городов Мекка и Мадина) зафиксировано только в данном населённом пункте.
Торгово-экономические, политические и культурные связи с носителями тюркских языков - кумыками и азербайджанцами, общность религии тюркоязычных и дагестаноязычных народов и отходничество благоприятствовали проникновению тюркских имен в даргинский именник [Там же, с. 10]. Тюркская культура и, соответственно, тюркский язык оказали огромное влияние на губденский диалект, что, несомненно, отразилось и на личных именах. Это связано с тем, что с. Гурбуки находится в регионе, где большинство населения тюркоязычное - кумыки. Здесь отмечены полные тюркские имена (Арслан, Тимур, Ажа (Ажав), Ханум и др.), а также личные имена с тюркскими компонентами: мужские - а) ага «господин, хозяин» - АгайхIежи «Агайгаджи»; б) ай «луна» - Айгум «Айгум», АйгумхIежи «Айгумгаджи», Айдемир «Айдемир», АйдемирхIежи «Айдемиргаджи» и др.; женские личные имена - Айбала «Айбала», Айганат «Айганат», Айгимик «Айгимик», Айзанат «Айзанат», Аймарджан «Аймарджан», Аймесей «Аймесей», Айсарат «Айсарат», Айтитей «Айтитей», Айханум «Айханум» и др.
В исследуемом антропонимиконе отмечены некоторые персидские личные имена: мужские - Мирза, Надир; женские - Зульфия, Нуржагьан «Нуржаган», Пирдауз и др.
К более позднему периоду относится заимствование русских личных имен (в эту группу входят и западноевропейские имена, заимствованные опосредованно через русский язык). Их активное проникновение наблюдается в ХХ в., когда упрочились экономические, политические и культурные связи, а русский язык приобрёл статус государственного языка Республики Дагестан и языка межнационального общения дагестанцев. В исследуемом именнике отмечены следующие русские заимствования: Александр, Артур, Константин, Сергей; Диана, Зоя, Лидия, Милана, Наталья, Оксана, Ольга, Элиза, Эльвира, Эльман и др. Зафиксированные в других населённых пунктах Дагестана случаи именования детей фамилиями видных общественных, государственных и политических деятелей (например, Ворошилов «Ворошилов», Киров «Киров», Кируб от «Киров», Орджоникидзе «Орджоникидзе», Садам-Х1усен «Садам-Хусейн», Сталин «Сталин», Суворов «Суворов», Чкалов «Чкалов» и др.) в данном именнике не отмечены.
В образовании сложных мужских и женских личных имен и фамилий значительную роль играет сложение основ. Например: мужские личные имена - Гъази + мехIемад «Газимагомед», Къарабдагъ + хIежи «Карабудахгаджи», МехIемад + ашрапи «Магомедашрапи», МехIемад + басар «Магомедбасар», МехIемад + басир «Магомедбасир», МехIемад + султан «Магомедсултан», МехIемад + тIагьир «Магомедтагир», МехIемад + хIябиб «Магомедхабиб», Сайгид + хIусен «Сайгидгусен», Сайгид + мехIемад «Сайгидмагомед», Темир + булат «Темирбулат», ХIежи + мурад «Хаджимурад»; женские личные имена - Аймар + жан «Аймарджан», Гул + барият «Гулбарият», Гул + жанат «Гулжанат», ПатIи + бика «Патибика», ПатIимат + загьрат «Патиматзаграт», Улан + герек «Улангерек», Ума + хIябибат «Умагабибат», Уму + рази «Умурази», Уму + салимат «Умусалимат», Уму + суйдух «Умусуйдух», Уму + тIагьират «Умутагират», Шайт + ханум «Шаитханум», Шамала + ханум «Шамалаханум» и др.
В отдельных гурбукинских личных именах наблюдается усечение. Например, в мужском личном имени МехIемадмурад (даргинский полный вариант) - МехIендмурад (даргинский усечённый (устный) вариант) - Магомедмурад (официальный вариант) вместо слога -мад- используется компонент -нд-.
Случаи подобного и другого характера обнаруживаются как в женских, так и в мужских личных именах, ср.: МехIемаднаби - МехIенднаби «Магомеднаби», МехIемаднасаб - МехIенднасаб «Магомеднасаб», МехIемаднасир - МехIенднасир «Магомеднасир», МехIемадрасул - МехIендрасул «Магомедрасул», МехIемадсягIид - МехIенсягIид «Магомедсаид», МехIемадсалам - МехIенсалам «Магомедсалам», МехIемадсултан - МехIенсултан «Магомедсултан», ПатIиматзагьрат - ПатIмазагьрат «Патиматзахрат», УмухIябибат - УмяхIябат «Умухабибат», Хадижат - Хажжат «Хадижат» и др.
В данном именнике отмечены и уменьшительно-ласкательные формы личных имён. Например, мужские - ГIябдулкьасим - ГIябукь «Абдулкасим», ГIябдулхаликь - ГIядукь «Абдулхалик», ГIябдулла - ГIядушка «Абдулла», Багьавдин - Багьне «Багаудин», ГъазимехIемад - Гъази «Газимагомед», Ирбагьин - Иби «Ибрагим», ХIяйбуллагь - ХIяби «Хабибула», НурмехIемад - Нурик «Нурмагомед», МехIемад - МемикI «Магомед», МехIемадкамиль - Гами «Магомедкамиль»; женские - Айгимик - Аги «Айгимик», Аймаржан - Амажи
«Аймаржан», Алпият - Апи «Алпият», Аминат - АмикI «Аминат», Асият - АсикI «Асият», Бакьият - Бакьи «Бакият», Гулбарият - Губа «Губа», Зубалжат - ЗубакI «Зубалжат», Кавсарат - Каса «Кавсарат», Къистаман - КъистIи «Кистаман», Майсарат - МайсукI «Майсарат», Мариям - Мани «Мариям», Муъминат - Муъмишка «Муъминат», Нажават - НажакI «Нажават», ПатIимат - ПатIикI «Патимат», ПатIиматзагьрат - БапIукI «Патиматзахрат», Таибат - Таи «Таибат», Улангерек - Уге «Улангерек», ХIялимат - ХIяма «Халимат», Шайтханум - Шагьид «Шагидханум» и др.
Уменьшительно-ласкательные формы имён, как видно из вышеприведённых примеров, образуются от полных и кратких форм имени при помощи суффиксов, чередования и усечения. Например, в уменьшительно-ласкательной форме женского личного имени ПатIимат «Патимат» ПатIикI -икI является компонентом, который чаще всего образует такие формы. Фиксация таких форм и введение их в научный оборот, на наш взгляд, особо важны, так как они помогут при этимологизации ряда имён.
В с. Гурбуки наиболее распространены случаи, когда детям дают имена умерших родственников (бабушки, дедушки и т.д.). Эта традиция довольно старая, но до сих пор вполне жизнеспособная. Считается, что имя, сохраненное в последующих поколениях, способствует передаче знаний из прошлого в будущее, добавляет силы своему роду, помогает сохранить память о предках и их делах. Однако в каждом роду есть свои несчастные имена, и селение Гурбуки в этом - не исключение. Таким именем ребенка называть не рекомендуется, поскольку новый носитель имени рискует повторить несчастливую судьбу своих предшественников. Существует ряд случаев, когда ребенка нельзя называть именем умершего родственника. Если в семье уже был ребенок и умер, ни в коем случае нельзя называть следующего ребенка его именем. Бытует поверье, что ребенок, названный в честь умершего брата или сестры, повторит судьбу предшественника.
Сейчас наблюдаются случаи, когда при живых родственниках их имена дают новорожденным. Это объясняют тем, что сами бабушки, дедушки и др. сородичи изъявляют такое желание.
В результате проведённого анализа мужских и женских личных имён более семи тысяч гурбукинцев нами отмечены ранее не вошедшие в научный обиход антропонимы. Это: мужские личные имена - ГIяма «Ама», Ата «Ата», АтIли «Атли», Ахчакъиз «Ахчакиз», Бабат «Бабат», Дязи «Дязи», Загъ «Заг», Изи «Изи», Мяли
«Мали», Маматай «Маматай», Муташ «Муташ», Наип «Наип», Насу «Насу», Нури «Нури», Тухъанай «Туканай», Удай «Удай», ГIилмурад «Элмурад»; женские личные имена - Атукей «Атукей», ХIежикъиз «Гаджикиз», Дедей «Дедей», Жажав «Жажав», Магьажират «Мухажират», Нени «Нени», Папу «Папу», ПатIибика «Патибика», Пахуш «Пахуш», Раупат «Раупат», Тянажар «Танажар», Тетей «Тетей», Тетеш «Тетеш», Тутум «Тутум», Шагьбика «Шахбика».
Таким образом, в антропонимии находят отражение исторически сложившиеся обычаи и традиции народа, религиозные взгляды, эстетические представления. Антропонимы представляют собой активные языковые средства, отражающие как прошлое народа, так и современный уровень его жизни и практической деятельности [Там же, с. 3]. Комплексное и детальное исследование личных имён отдельного населенного пункта даёт много данных в деле установления взаимовлияния и взаимообогащения языков.
Список литературы
1. Багомедов М. Р. Даргинские личные имена // Сводный словарь личных имён народов Северного Кавказа: справочное издание / отв. ред. Р. Ю. Намитокова. М.: ФЛИНТА; Наука, 2012. С. 195-206.
2. Багомедов М. Р. Словарь даргинских личных имен. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2006. 169 с.
3. Дагестанская АССР. Административно-территориальное деление. Махачкала: Дагестан. кн. изд-во, 1980. 204 с.
4. Народы Дагестана / отв. ред. С. А. Арутюнов, А. И. Османов, Г. А. Сергеева. М.: Наука, 2002. 588 с.
5. Похозяйственные книги администрации селения Гурбуки Карабудахкентского района Республики Дагестан. 2016 г.
Аннотация
В статье рассматривается проблема функционирования антропонимов в даргинской языковой среде. Анализу подвергаются мужские и женские личные имена более семи тысяч жителей даргинского селения Гурбуки Карабудахкентского района Республики Дагестан. Этнолингвистический аспект исследования позволил выявить общность в становлении и развитии даргинской анторопонимической системы на примере именника одного населённого пункта. Личные имена гурбукинцев классифицированы по этноязыковым группам. Отмечены диалектные особенности имён.
Ключевые слова и фразы: ономастика; антропонимика; полиэтнический регион; этнолингвистический аспект; даргинский язык; гурбукинские антропонимы.
The article examines the problem of anthroponym functioning in the Dargin linguistic environment. The male and female names of over seven thousand residents of Gurbuki village of Dagestan's Karabudakhkentsky District are under analysis. The ethnolinguistic aspect of the research allowed identifying the similarity in the formation and development of the Dargin anthroponymic system by the example of a single settlement's anthroponymycon. Gurbuki residents' personal names are classified into the ethno-linguistic groups, the dialectal peculiarities of personal names are identified.
Key words and phrases: onomastics; anthroponymy; multi-ethnic region; ethno-linguistic aspect; Dargin language; Gurbuki anthroponyms.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Антропонимы и их роль, черты сходства и различия антропонимов в английском и русском языках. Транскрипция и транслитерация как основные способы перевода антропонимов. Особенности перевода смысловых имен в тексте романа Дж.Р.Р. Толкина "Властелин колец".
курсовая работа [58,6 K], добавлен 14.05.2014Ознакомление с теоретическими сведениями о специфике и проблемах классификации имен собственных в современной лингвистике. Исследование особенностей функционирования антропонимов, топонимов, библеизмов и мифонимов в фольклорных немецкоязычных текстах.
курсовая работа [53,8 K], добавлен 15.06.2011Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015Ономастика в номинативной деятельности человека. Антропонимы как показатели эволюции культурных, лингвистических процессов и стиля литературного произведения. Роль личных и фамильных имен в литературе. Топонимика Англии в свете иноязычных влияний.
курсовая работа [252,4 K], добавлен 20.03.2011Имена собственные как единицы языка: общелингвистические свойства. Передача антропонимов в межъязыковой и межкультурной коммуникации. Множественные русские антропонимы в этике межкультурного общения, их особенности передачи в англоязычном обращении.
дипломная работа [133,9 K], добавлен 25.02.2011Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.
курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017Парадоксы антропономии. Антропонимы как особый класс слов, их категориальные, деривационные и парадигматические свойства. Модели официального именования личности и их функции в современном испанском языке (на примере испанской литературы конца ХХ век).
реферат [32,6 K], добавлен 11.05.2012Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012Изучение творчества И.С. Шмелева, особенностей разговорной речи на примере автобиографических повестей "Богомолье", "Лето Господне". Анализ функционирования языковой системы в разговорной речи, в повседневном общении носителей русско-литературного языка.
курсовая работа [34,6 K], добавлен 21.08.2011Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010Имя собственное в историческом аспекте. Важность знания значения своего имени. Популярность имени и основные причины его возникновения. Домашние имена и прозвища. Выявление культурной информации, которую несут имена собственные в современных реалиях.
курсовая работа [28,9 K], добавлен 09.12.2014Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".
курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013Достижения лингвистов в области антропонимики. Именование людей в аспекте времени. Происхождение, структура и вариативность русских женских и мужских имен г. Тобольска XVII века. Общие сведения о функционировании русских женских и мужских антропонимов.
дипломная работа [151,2 K], добавлен 12.11.2012Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.
реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013Теоретические основы исследования языкового такта в аспекте межкультурной коммуникации. Соотношение понятий "языковой такт" и "политкорректность". Проявления языкового такта в публикациях в социальных сетях в русскоязычной и англоязычной лингвокультурах.
дипломная работа [214,9 K], добавлен 29.05.2019Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012Выявление и описание способов перевода имен собственных при локализации игр на русский язык. Оценка адекватности и эквивалентности таких переводов. Способы перевода имен собственных при локализации компьютерных игр на примере MMORPG "World of Warcraft".
дипломная работа [119,4 K], добавлен 09.05.2013Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Понятие речевой деятельности. Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Концепции языковой личности. Проблемы исследования коммуникативных процессов.
контрольная работа [37,6 K], добавлен 29.01.2015