Синтаксическая и прагматическая функции междометий в русском языке

Рассмотрение синтаксической функции междометий в русском языке в совокупности с прагматической. Зависимость прагматической функции предложения от семантической группы междометия. Формирование эмоционального содержания высказывания в предложениях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 21,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова (филиал)

СИНТАКСИЧЕСКАЯ И ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИИ МЕЖДОМЕТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Холодионова Светлана Ипполитовна, к. филол. н.

Аннотация

В статье рассматривается синтаксическая функция междометий в русском языке в совокупности с прагматической. Эти две функции не только взаимосвязаны, но и взаимообусловлены, поскольку синтаксическая функция междометия определяется прагматической: интенция реализуется в том числе и через конструкцию предложения, которую формирует говорящий, а значит, и через синтаксические особенности языкового знака.

Ключевые слова и фразы: междометие; функция; синтаксис; прагматика; предложение; речевой акт.

Annotation

SYNTACTIC AND PRAGMATIC FUNCTIONS OF INTERJECTIONS IN THE RUSSIAN LANGUAGE

Kholodionova Svetlana Ippolitovna, Ph. D. in Philology Plekhanov Russian University of Economics (Branch) in Krasnodar

The article considers the syntactic function of interjections together with the pragmatic one in the Russian language. These two functions are not only interconnected, but also interdependent, since the syntactic function of interjection is determined by the pragmatic one: the intention is also realized through the sentence construction, which the speaker forms, and through syntactic peculiarities of a linguistic sign.

Key words and phrases: interjection; function; syntaxes; pragmatics; sentence; speech act.

Основная часть

Междометие является особой языковой единицей, обладающей целым рядом неповторимых черт: это и отсутствие закрепленного денотата, и противоположное этому наличие обязательного компонента - коннотации, который, в свою очередь, легко подстраивается под контекст и часто полярно меняет свою окраску с положительной на отрицательную и наоборот, и черты как самостоятельной, так и зависимой части речи. Мы уже отмечали в своих работах, что классифицировать эту языковую единицу с точки зрения семантики очень сложно, «именно поэтому существует огромное количество классификаций междометий по значению» [6, с. 161]. Семантические особенности накладывают отпечаток на использование этой единицы в речи, в частности на ее синтаксическую и прагматическую функции. На наш взгляд, эти две функции необходимо исследовать в совокупности, поскольку и синтаксический, и прагматический подходы позволяют посмотреть на языковую единицу с разных сторон, описать ее полнее и детальнее. Учет этих двух аспектов при изучении междометий не только позволяет увидеть дополняющие друг друга данные, но и проследить определенную взаимосвязь, так как синтаксис изучает строй связной речи, а прагматика - функционирование этих языковых знаков в речи с учетом психологических, биологических и социальных явлений. Прежде чем породить любое высказывание, говорящий формирует интенцию (намерение), которую может реализовать без слов (например, жест) или при помощи слов (речевой акт). Под речевым актом понимается целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе [1, с. 412]. Таким образом, с точки зрения прагматики любое предложение (высказывание) имеет интенцию или целеустановку, ради которой и творится акт коммуникации. Следовательно, между единицей синтаксиса - предложением и единицей прагматики - речевым актом есть ряд объединяющих черт: наличие цели, законченность, логичность, соотнесенность с действительностью. Поскольку традиционно и исторически высказывание рассматривалось как языковая, системная структура и только позже (в 60-е годы XX века) как прагматическая единица, при реализации которой учитывались знания о говорящем, его настроении, статусе и так далее, нам думается, что такая последовательность позволит более точно изучить корреляцию «структура - эффективность общения», поэтому в нашей работе мы предлагаем отталкиваться от синтаксической функции междометия, дополняя ее изучение прагматическими особенностями. Под прагматическими особенностями мы понимаем, прежде всего, иллокутивность - «способность языковых единиц участвовать в реализации речевой интенции» [3, с. 24].

В современном русском языке выделяют несколько синтаксических функций междометий [5, с. 87].

Рассмотрим каждую в отдельности.

Первая функция - это функция эквивалента предложения. Она может реализовываться независимо от семантической группы, к которой относится междометие. С точки зрения традиционного подхода предложения, состоящие из одного междометия, относятся к односоставным. В этом случае междометие является одним из главных членов предложения. Реализуя эту функцию, любое междометие может приобретать силу высказывания и самостоятельную интонацию, то есть отвечать основным критериям, на основании которых выделяют предложение: обладать «известной смысловой и интонационной законченностью... являться единицей формирования и выражения мысли» [4, c. 293].

С точки зрения прагматики такие предложения принципиально отличаются друг от друга. Если междометие относится к разряду эмоционально-оценочных, то определение конечной цели (интенции) такого предложения в большей мере зависит от контекста и экстралингвистических средств. Например, предложение «О!» без понимания ситуации невозможно правильно трактовать, оно может иметь практически любую интенцию, например восхищение, страх, радость и так далее. Если же междометия, относящиеся к разряду этикетных или волеизъявительных междометий, формируют высказывание, то они имеют более прозрачную для адресанта целеустановку, например, предложение «Брысь!» или «Тону!» не нуждается в объяснении цели, с которой оно было употреблено, иное возможно только если речь идет о «нестандартном» применении такого предложения, например для выражения страха, иронии, осознанной языковой игры и так далее.

То есть прагматическая функция такого предложения зависит от семантической группы междометия: при формировании речевого акта, в составе которого находится эмоционально-оценочное междометие, тип интенции определяется при помощи контекста, интонации или знаков препинания, авторских ремарок, а само междометие незначительно влияет на реализацию интенции. При формировании речевого акта, в составе которого находится этикетное или волеизъявительное междометие, семантика самого междометия несущественно, но влияет на реализацию интенции.

Вторая функция - это модальная функция, которая реализуется в условиях вводности: «Ох, как нехорошо!», «Ах, зачем он это сделал?». Следует отметить, что данная синтаксическая функция является ведущей и встречается в несколько раз чаще, чем первая (из десяти предложений с междометиями восемь-девять являются вводными словами). Безусловно, эту особенность можно объяснить, исходя из языковой особенности самого междометия. Так, по определению И. Н. Кручининой, междометие - «класс неизменяемых слов, служащих для нечленораздельного выражения эмоциональных и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность» [2, с. 290], то есть сама природа междометия, его употребления напрямую связана с выражением эмоциональности, привнесения эмоций в высказывания. С точки зрения синтаксической функции такое междометие не является членом предложения, с точки зрения прагматической функции междометие является важным компонентом для появления эмоциональной окраски предложения, но неважным для реализации и понимания конечной интенции.

В таких предложениях интенция реализуется непосредственно лексическими единицами, например, в предложении «О, я это знаю» тип интенции реализуется подлежащим я, сказуемым знаю, дополнением это. Значимость же междометия для определения интенции этого высказывания нулевая, поскольку его отсутствие никак не влияет на тип интенции (ср. «О, я это знаю» и «Я это знаю», в обоих случаях интенция - утверждение).

Прагматическая роль междометия в таких предложениях сводится к формированию эмоционального содержания высказывания, особенно она важна, если в предложении нет никаких других знаков эмоций: «О, я это знаю» (наличие только одного эмоционального маркера - междометия), но степень важности присутствия междометия для передачи эмоций снижается при появлении иных эмоционально окрашенных языковых единиц, например, «О, я это прекрасно знаю» (наличие наречия, в семантике которого есть эмоциональность). В таких предложениях наличие или отсутствие междометия никак не влияет на его эмоциональное содержание (ср. «О, я это прекрасно знаю» и «Я это прекрасно знаю»).

Третья функция - функция члена предложения, например «Гонорар - увы и ах!» [Там же]. Хотим отметить, что эта функция наблюдается очень редко (менее 2% всех предложений с междометиями). В этом случае междометие замещает собой знаменательную словоформу и выполняет ту синтаксическую функцию, которая ей присуща. В случае с нашим примером - это однородные сказуемые. Хотелось бы отметить, что эта функция дает возможность междометию реализоваться в качестве любого члена предложения - как главного, так и второстепенного. С точки зрения прагматической функции междометие участвует в реализации авторской интенции наряду с иными языковыми единицами. Так, например, в предложении «В лесу раздавались ау» интенция - утверждение реализуется всеми языковыми знаками, а междометие ау утрачивает все свои признаки (неизменяемость, отсутствие закрепленного значения, выражение эмоциональности и так далее), приобретая особенности существительного (категорию одушевленности, числа, падежа и так далее). То есть эта функция переводит междометие в ту часть речи, которую оно и замещает, при этом само междометие как бы заимствует особенности этой части речи.

Следовательно, синтаксическая функция междометия в русском языке напрямую связана с прагматической. Эту корреляцию можно представить в виде следующей итоговой таблицы.

междометие предложение язык синтаксический

Синтаксическая функция

Прагматическая функция

эквивалент предложения

(главный член предложения)

реализует интенцию самостоятельно или в совокупности с экстралингвистическими средствами

вводное слово

не влияет на реализацию интенции; задействовано при реализации эмоционального содержания высказывания

член предложения

реализует интенцию в совокупности с иными членами предложения; задействовано при формировании эмоционального содержания высказывания

Таким образом, чем важнее и самостоятельнее синтаксическая роль междометия в предложении (например, в качестве главного или второстепенного члена), тем больше оно влияет на реализацию авторской интенции. При отсутствии синтаксической функции (например, в условиях вводности) междометие не принимает участия в реализации авторского намерения, а его использование в таких высказываниях оправдано только эмоциональным содержанием этого языкового знака.

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 412-413.

2. Кручинина И. Н. Междометия // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 709 с.

3. Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища шк.; Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1986. 115 с.

4. Розенталь Д. Э. Современный русский язык. Изд-е 9-е. М.: Айрис-пресс, 2007. 448 с.

5. Стаценко А. С. Интенционально-иллокутивный аспект эмоционально-оценочных средств английского и русского языков: дисс. … к. филол. н. Краснодар, 2007. 141 с.

6. Холодионова С. И. Междометия как языковая единица: особенности классификации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 3 (57): в 2-х ч. Ч. 2. С. 160-162.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Общая характеристика междометий как особой части речи в системе языка. Ознакомление с часто употребляемыми междометиями в итальянском и русском языках, их делением на группы. Особенности, контекстуальные значения. Сравнение полученной информации.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.12.2014

  • Комплексное рассмотрение междометий, их свойств, признаков и функций в предложении и в тексте в целом. Примеры существующих классификаций междометий по происхождению и семантическим функциям на основе романа Клайва Стейплза Льюиса "Серебряный трон".

    курсовая работа [397,9 K], добавлен 20.09.2014

  • История комикса в Европе и США. Комиксы в современной Швеции. Характеристика междометий и звукоподражаний как двух разных частей речи, их семантические группы. Теория междометий в работах шведских лингвистов. Глаголы звукоподражательной природы.

    дипломная работа [110,5 K], добавлен 06.01.2015

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Морфолого-синтаксический аспект истории русского инфинитива. Описание синтаксических функций инфинитива в пределах предикативного центра простого предложения и как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 06.03.2011

  • Понятие эмоциональности в русском языке. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций. Глаголы и междометия как средства выражения эмоций. Роль контекста в определении эмоциональности. Примеры позитивной и категоричность негативной оценки в контексте.

    реферат [25,5 K], добавлен 17.10.2011

  • Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.

    дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009

  • Признаки и специфика освоения заимствованной лексики. Англо-американские и французские слова в русском языке. Социальные, психологические, эстетические функции иностранных заимствований. Особенности активной и пассивной общественно-политической лексики.

    курсовая работа [39,1 K], добавлен 28.12.2011

  • Центральные оппозиции в системе простого предложения в русском языке. Безлично-инфинитивные предложения в структурно-грамматическом, логико-семантическом, коммуникативном аспектах. Средства выражения актуального членения безлично-инфинитивных предложений.

    дипломная работа [91,7 K], добавлен 27.06.2012

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Lo stabilimento della norma in italiano. Междометия (“interiezioni”), как особая часть речи. междометия чаще выступают не просто как слова, а слова-предложения, и нередко бывает так, что в одно слово вкладывается смысл всего предложения.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 15.01.2006

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

    контрольная работа [15,3 K], добавлен 29.01.2010

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Название произведения - объект перевода. Анализ названий иностранных фильмов. Место прагматики в системе языка. Реализация прагматической функции языка при переводе названий фильмов с английского на русский язык, специфика их перевода по жанрам.

    дипломная работа [506,5 K], добавлен 25.05.2012

  • Семантические характеристики творительного падежа в русском языке. Его функции и формальные парадигматические и синтагматические показатели. Способы передачи падежных значений русского языка на английский. Лексико-грамматические проблемы при переводе.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 09.09.2013

  • Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.