Духовный стих "Покаяние варвара" в каргопольской рукописной традиции

Описание духовного стиха "Покаяние варвара", представленного в составе старообрядческого рукописного сборника. Анализ текста стиха на композиционном, сюжетном и идейно-тематическом уровнях. Повторение сюжетной линии, заимствованной из минейного текста.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.01.2019
Размер файла 18,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 821.161.1

Духовный стих "Покаяние варвара" в каргопольской рукописной традиции

Прокуратова Екатерина Владимировна,

к. филол. н., доцент

Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина

В статье рассматривается духовный стих «Покаяние варвара», представленный в составе старообрядческого рукописного сборника начала XX в. из фондов Каргопольского историко-архитектурного и художественного музея. Данный стих, относимый к числу редких, восходит к переводному житию Варвара, раскаявшегося разбойника (мироточца), читаемого в составе Великих Миней Четий. Текст стиха анализируется на уровне композиционного, сюжетного и идейно-тематического анализа. В духовном стихе, отличающемся особой емкостью, последовательно повторяется основная сюжетная линия, заимствованная автором стиха из минейного текста.

Ключевые слова и фразы: рукописная традиция Каргополья; крестьяне-старообрядцы; репертуар духовных стихов; житийная повесть; сюжет; композиция.

The article examines spiritual verse “Barbarian's Penance” included into the Old Believer's manuscript collection of the beginning of the XX century from the funds of Kargopol State Museum of History, Art and Architecture. This verse, which refers to the category of rare, takes its origin fromthe translated biographyof Barbarian, repented robber (myrrh-streaming) who is worshipped in the Great Menaion Reader. The verse is analyzed at the compositional, story-line and ideological and thematic level. The spiritual verse which is distinguished by a special conciseness consistently repeats the basic story-line borrowed by the author from the Menaion text.

Key words and phrases: Kargopol manuscript tradition; peasants-Old Believers; spiritual verse repertoire; hagiography; story-line; composition.

Духовные стихи - музыкально-поэтические тексты, объединенные христианской тематикой, которые, получив широкое распространение в древнерусской рукописной традиции, продолжили свое дальнейшее развитие среди старообрядческого населения Русского Севера [4; 7; 9; 12]. Широкую популярность они завоевали и в среде крестьян-старообрядцев Каргополья в XIX-XX вв., отражая мировоззренческие установки и литературные интересы местных жителей [8, с. 309]. По замечанию С. Е. Никитиной, «пение духовных стихов было для некоторой части старообрядческого населения не только и не столько развлечением, сколько одним из средств сохранить жизненные устои; вместе с христианскими обрядами, служебным пением и чтением духовной литературы оно формировало соответствующее мировосприятие» [5, с. 118].

По большей части в среде староверов Русского Севера XVIII-XX вв. получает распространение устойчивый круг духовных стихов, севернорусские крестьяне отдают предпочтение единым сюжетам, принадлежащим древнерусской и старообрядческой литературным традициям. В рукописных сборниках каргопольских староверов XIX-XX вв. в основном содержатся тексты, традиционные для старообрядческой культуры в целом. Репертуар духовных стихов местного населения составили стихи общерусского корпуса (библейские, евангельские, житийные), эсхатологической тематики (о конце света, о Страшном суде, о смерти, о пустыне, покаянные стихи). Наряду с широко распространенными сюжетами духовных стихов, встречаются духовные стихи, не имеющие аналогов в других рукописных традициях («Стих про Петра и Февронию Муромских», «Стих о варваре»).

По замечанию Т. В. Философовой, на Русском Севере наиболее активно переписывались стихи на агиографические сюжеты: стих об Иоасафе царевиче, стих о Борисе и Глебе, стих об Алексее, человеке Божьем, стих о Варлааме и Иоасафе [12]. В каргопольской традиции определенное место также занимали житийные стихи, обращавшиеся к известным агиографическим сюжетам, пользовавшимся особой популярностью среди старообрядческого населения Русского Севера. К подобным текстам следует отнести духовный стих «Покаяние великого варвара, бывшаго разбойника со штами и зверями» (далее - «Покаяние варвара»), представленный в составе рукописного сборника из Каргопольского историко-архитектурного и художественного музея (Карг.-100, инв. 10246) [10]. Данный сборник был составлен и бытовал среди каргопольских старообрядцев в начале XX в., выполнен в 4 долю листа на 19 листах несколькими полууставными почерками и гражданской скорописью. В рассматриваемой рукописи встречаются достаточно известные и популярные в среде старообрядцев стихи евангельской тематики, богородичные стихи - «Мира заступница матерь Всепетая, пред тобою с мольбой…» [Там же, л. 1 - 1 об.], «О матерь пресвятая, утри слезу с ланитъ…» [Там же, л. 3 об. - 4 об.], затрагивается тема смерти и покаяния - «Может быть от вас далеко я помру в чужой стране…» [Там же, л. 14 - 14 об.], «На краю я стою, вижу гибель свою…» [Там же, л. 14 об. - 15 об.] и др.

Обратимся к рассмотрению духовного стиха «Покаяние варвара». Сюжет рассматриваемого стиха восходит к тексту греческого жития Варвара, раскаявшегося грешника, память которого отмечается 15 мая в греческой традиции, 6 мая в русской традиции (по старому стилю). Древнейшее упоминание варвара в русских источниках содержится под 6 мая в Иерусалимском Типиконе 1408 г., русский перевод греческого жития Варвара включен в состав Великих Миней Четьих под 6 мая [3, с. 556].

В агиографическом тексте говорится о святом Варваре, который жил в «странах Луканских» (вероятно, обл. Лакония на Пелопоннесе) в IV в., был предводителем разбойников, затем раскаялся в своих преступлениях. Он пришел к священнику, покаялся и провел 15 лет аскетической жизни среди зверей, оброс шерстью и был застрелен проезжими купцами, которые приняли его за зверя. Варвар был предан земле, и впоследствии от его гроба стали происходить многочисленные исцеления, мощи его источали миро [Там же].

В заголовке духовного стиха можно увидеть отсылку к тексту источника - Великим Минеям Четьям, своду древнерусских оригинальных памятников, главным образом житийных и риторических, церковно-учительного и исторического характера [1, с. 126]: «Четья Минея, майя, 6 день» [10, л. 12]. Духовный стих о варваре сохраняет основную сюжетную линию повествования, однако в отличие от минейного текста характеризуется особой емкостью, в нем опускаются некоторые детали переводного жития. В отличие от текста из Миней Четьи в стихе «Покаяние варвара» отсутствуют фактографические сведения - указание на место происходивших событий, ссылки на святоотеческие сочинения и евангельские тексты, присутствующие в источнике.

Основные темы рассматриваемого духовного стиха - покаяние, божественная милость и прощение, раскрываемые посредством яркого, занимательного сюжета о раскаявшемся грешнике. Тема покаяния была вполне типична для назидательной древнерусской литературы, подобным сюжетам были посвящены и многие памятники старообрядческой рукописной традиции.

Духовный стих о варваре, по всей видимости, можно отнести к числу редких, поскольку, как показали наши наблюдения, он не встречается среди духовных стихов, бытовавших среди севернорусских крестьянстарообрядцев XVIII-XX вв. [2; 4; 6; 7; 9; 11; 12]. В каргопольских сборниках выявлен лишь один список данного стиха. Очевидно, этот духовный стих принадлежит к поздней рукописной традиции и создан в среде каргопольских староверов-странников. Переписчицей этого рукописного сборника, по-видимому, являлась старообрядка, принадлежащая к странническому согласию. В рукописи имеется несколько записей, выполненных гражданской скорописью: «Агния» [10, л. 6], «Дайте кисти, дайте краски, живописцей буду я, нарисую ваши глазки и оставлю у себя. Прошу хранить листочекъ этот, вспоминать изредка меня, когда уеду я от васъ в чужие дальние края <…> На память» [Там же, л. 18 об.].

Стих «Покаяние варвара» имеет кольцевую композицию, основное сюжетное повествование обрамлено вступительной и заключительной частями, в которых звучит тема покаяния и божественной милости:

«Бог творецъ, создатель всехъ, благихъ податель,

Грешных, блудных принимаетъ и грехи прощаетъ» [Там же, л. 12].

Завершается духовный стих почти дословным повторением той же мысли о божественном всепрощении:

«Даетъ славу многу, всехъ творцу и Богу,

Что всехъ грешных принимаетъ, всемъ грехи прошаетъ» [Там же, л. 13 об.].

Главным героем духовного стиха является разбойник, характеризуя которого, автор использует эпитеты «страшный», «ужасный»:

«Былъ разбойник, страшный варваръ, всемъ ужасный,

Людей многихъ убиваетъ, крови проливаетъ» [Там же, л. 12].

Дальнейшее развитие сюжета связано с внезапным преображением варвара, которое никак не мотивируется в тексте духовного стиха. Автор лишь замечает, что разбойник «умилился, к Богу обратился» [Там же, л. 12 об.]. Герой оставляет мир, желая покаяться. Для исполнения своего намерения он идет в церковь к пресвитеру (священнику), которому герой повествует о собственных злодеяниях. В своем монологе разбойник сам называет себя «кровопийцей», «душегубцем», погубившим 300 человек. При этом раскаявшийся разбойник, полагая, что ему нет прощения за пролитую кровь, предлагает священнику расправиться с ним при помощи меча.

Отметим, что тема прощения звучит в данном стихе своеобразным лейтмотивом: она заявлена в начале и в конце повествования, о божественном всепрощении разбойнику дважды говорит пресвитер: «Чадо, нетъ такого прегрешенья, не было прошения» [Там же], «Чада, Богъ прощаетъ» [Там же, л. 13].

В тексте духовного стиха разбойник скитается 15 лет, пытаясь получить прощение. Причем после истечения первых трех лет священник говорит разбойнику о прощении. Однако последний продолжает бродить по лесам и дебрям, теряя человеческий облик, уподобляется диким зверям:

«Началъ онъ скитаться, со зверьми питаться.

Летъ 12 провождаетъ, въ лесе пребываетъ,

С земли не встаетъ, ползетъ, пребываетъ.

Нагой теломъ находился, яки зверь явился» [Там же].

Кульминацией и одновременно развязкой повествования можно считать встречу разбойника, ведущего скитальческий образ жизни, с купцами, которые, убивают его, приняв за дикого зверя:

«Купцы увидали, когда проезжали,

Въ стрелы положили, его прострелили.

Видятъ чудо страшно и для всехъ ужасно.

Били зверя <…>, человек. Онъ имъ извещаетъ:

“Чада, не скорбите, во веси той скажите

Тамъ пресвитеру такому, варваръ я, скончался”» [Там же, л. 13 - 13 об.].

После физической смерти разбойника купцы становятся свидетелями произошедшего чуда с телом умершего: «тело просияло, солнцем облистало» [Там же, л. 13 об.]. Через год после смерти разбойника над его мощами начинают происходить и другие чудеса - сияние, мироточение, благоухание, исцеление больных (хромых, бесноватых, слепых):

«Пришли, откопали, чудо увидали.

Тело солнцем что сияетъ, миро источаетъ.

Всемъ благоухаетъ, больныхъ исцеляетъ.

Все хромыя и бесныя, слепи исцелились» [Там же].

Таким образом, на примере раскаявшегося разбойника показана сила покаяния и божественного милосердия. Автор подводит своего читателя к мысли, что даже человек, погубивший жизни многих людей, достоин прощения. Внимание каргопольских старообрядцев в данном случае привлек назидательный и в то же время яркий и занимательный сюжет о раскаявшемся грешнике, утверждающий возможность покаяния и прощения всем верующим.

Список литературы

1. Дробленкова Н. Ф. Великие Минеи Четьи // Словарь книжников и книжности Древней Руси: в 4-х вып. Л.: Наука, 1988. Вып. 2. (вторая половина XIV-XVI вв.): в 2-х ч. Ч. 1. А-К. С. 126-133.

2. Духовные стихи. Канты: сб. духовных стихов Нижегородской области / сост., вступ. ст., подг. текстов, исслед. и коммент. Е. А. Бучилиной. М.: Наследие, 1999. 416 с.

3. Лосева О. В. Варвар, мч., бывший разбойник // Православная энциклопедия. М.: Православная энциклопедия, 2003. Т. 6. С. 556-558.

4. Малышев В. И. Усть-Цилемские рукописные сборники XVI-XX вв. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1960. 213 с.

5. Никитина С. Е.Духовные стихи: взаимосвязь устной и письменной традиции // Русские письменные и устные традиции и духовная культура (по материалам археографических экспедиций МГУ 1966-1980 гг.). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. С. 91-126.

6. Памятники письменности в хранилищах Коми АССР: каталог-путеводитель / отв. ред. Т. Ф. Волкова. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1989. Ч. 1. Рукописные книги: каталог. Вып. 1. Рукописные собрания Сыктывкарского государственного университета. 287 с.

7. Петрова Л. А. Духовные стихи в Усть-Цилемской рукописной традиции // Устные и письменные традиции в духовной культуре Севера: итоги и перспективы исследования. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкар. ун-та, 1989. С. 86-101.

8. Прокуратова Е. В. К вопросу о формировании и развитии книгописной культуры Каргополья // Историкокультурное наследие Русского Севера. Проблемы изучения, сохранения и использования: материалы IX Каргопольской науч. конф. (15-18 августа 2006 г.): сб. Каргополь: [б. и.], 2006. С. 305-314.

9. Савельева Н. В. Очерк истории формирования пинежской рукописно-книжной традиции. Описание рукописных источников // Пинежская книжно-рукописная традиция XVI-XX вв. Опыт исследования. Источники. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. С. 66-713.

10. Сборник духовных стихов (инв. 10246) // Каргопольский историко-архитектурный и художественный музей.

11. Селиванов Ф. М. Русские народные духовные стихи: учеб. пособие для филол. факультетов. Йошкар-Ола: Изд-во Марийского гос. ун-та, 1995. 160 с.

12. Философова Т. В. Репертуар духовных стихов старообрядцев Русского Севера // Исследования по истории книжной и традиционной народной культуры Севера. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкар. ун-та, 1997. С. 34-41.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение вопросов об определении поэтической функции языка, понятие лингвистической поэтики. Сцены как вариативное начало в составе рамки содержательной конструкции текста. Понятие содержания текста. Цельный versus комплексный анализ интенции текста.

    реферат [38,4 K], добавлен 14.08.2010

  • Характеристика текста транспортной тематики, его лексико-грамматические особенности. Специфика перевода терминов транспортной, технической и юридической сфер. Предпереводческий анализ, решения при переводе представленного текста транспортной тематики.

    курсовая работа [67,7 K], добавлен 29.12.2011

  • Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011

  • Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.

    реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013

  • Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.

    дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Понятие текста в концепциях лингвистов и психолингвистов, его основные характеристики, свойства и функции. Подходы к его описанию. Природа и процесс порождения текста. Механизмы и особенности его восприятия на примере анализа художественного произведения.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 15.01.2014

  • Англоязычные тексты инструкций, контрактов и рекламные тексты, их типологические характеристики. Коммуникативное задание текста, источник текста, получатель текста, тип информации (когнитивная, эмоциональная, эстетическая) и доминанты перевода.

    учебное пособие [1,8 M], добавлен 12.12.2010

  • Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза.

    дипломная работа [204,5 K], добавлен 03.07.2009

  • Лингвостилистические особенности эпистолярного текста. Приемы реорганизации субъектной структуры текста письма при переводе с английского языка на русский. Анализ писем с точки зрения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей.

    дипломная работа [97,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Порядок логического построения текста – синтаксической единицы с последовательностью предложений. Анализ классификации текста, отличающейся по форме материала (устный, письменный), по социальному предназначению (учебные, научные, художественные, деловые).

    творческая работа [15,9 K], добавлен 27.03.2010

  • Анализ художественного пространства текста. Пространство "квартира старухи-процентщицы", которое включает в себя несколько подпространств. Лексико-грамматические маркеры художественного времени. Анализ номинаций героев текста речесубъектной организации.

    реферат [24,2 K], добавлен 16.04.2014

  • Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016

  • История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.

    курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009

  • Использование фразеологизмов в речи. Идиоматика художественного текста как общелингвистическая проблема. Анализ идиоматики фразеологических сращений английского текста. Проблемы интерпретации художественного текста в рамках определенной лингвокультуры.

    дипломная работа [154,4 K], добавлен 06.06.2015

  • Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.

    творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013

  • Разновидности структуры текста. Основные правила написания введения, основной части и заключения. Выбор названия и заголовков. Логичность текста, правильная организация его частей, связность предложений между собой. Простые и сложные предложения.

    презентация [55,2 K], добавлен 23.11.2015

  • Понятие перевода как текста. Содержательная структура текста их переводческая типология. Ценность информации и сообщения. Формальные и смысловые связи между высказываниями. Последовательность и связность изложения. Формальная связность текста.

    презентация [44,7 K], добавлен 29.07.2013

  • Анализ логической основы текста информационной заметки "Украинцы мало читают". Выделение логических единиц текста (имен, суждений и связок) и приведение суждений к возможно более простой форме. Соотнесение логических единиц между собой и с контекстом.

    доклад [15,6 K], добавлен 07.08.2013

  • Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

    реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

  • Рассмотрение основных приемов перевода научного текста. Описание понятия, сущности и значимости предпереводческого анализа. Экстраллингвистическое определение особенностей специального текста. Анализ параллельных текстов в терминологическом плане.

    дипломная работа [53,9 K], добавлен 25.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.